← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 5

English → Thai CHAPTER XVII. Level 7/10

While I was at it he asked me what my name was, but before I could tell him he started to tell me about a bluejay and a young rabbit he had catched in the woods day before yesterday, and he asked me where Moses was when the candle went out.

ขณะที่ฉันกำลังทำอยู่นั้น เขาถามฉันว่าชื่ออะไร แต่ก่อนที่ฉันจะบอกได้ เขาก็เริ่มเล่าให้ฉันฟังเกี่ยวกับนกเจย์และกระต่ายตัวเล็กที่เขาจับได้ในป่าเมื่อวานซืน และเขาถามฉันว่าโมเสสอยู่ที่ไหนตอนที่เทียนดับ

I said I didn't know; I hadn't heard about it before, no way.

ฉันบอกว่าไม่รู้ ฉันไม่เคยได้ยินเรื่องนี้มาก่อนเลย

"Well, guess," he says.

"งั้นก็ลองเดาสิ" เขาพูด

"How'm I going to guess," says I, "when I never heard tell of it before?"

"ฉันจะเดาได้อย่างไร" ฉันพูด "ในเมื่อฉันไม่เคยได้ยินเรื่องนี้มาก่อนเลย"

"But you can guess, can't you? It's just as easy."

"แต่เธอเดาได้นี่นา ไม่ใช่เหรอ มันง่ายมากเลย"

"_Which_ candle?" I says.

"เทียน_เล่มไหน_?" ฉันพูด

"Why, any candle," he says.

"ก็เล่มไหนก็ได้นี่" เขาพูด

"I don't know where he was," says I; "where was he?"

"ฉันไม่รู้ว่าเขาอยู่ที่ไหน" ฉันพูด "แล้วเขาอยู่ที่ไหนล่ะ"

"Why, he was in the _dark!_ That's where he was!"

"ก็เขาอยู่ใน_ความมืด_ไง นั่นแหละที่เขาอยู่"

"Well, if you knowed where he was, what did you ask me for?"

"ถ้าเธอรู้อยู่แล้วว่าเขาอยู่ที่ไหน แล้วจะถามฉันทำไม"

"Why, blame it, it's a riddle, don't you see?

"ก็มันเป็นปริศนานี่ เข้าใจไหม

Say, how long are you going to stay here?

บอกหน่อย เธอจะอยู่ที่นี่นานแค่ไหน

You got to stay always.

เธอต้องอยู่ตลอดไปเลยนะ

We can just have booming times—they don't have no school now.

เราจะสนุกกันได้เต็มที่เลย ตอนนี้ไม่มีโรงเรียนแล้ว

Do you own a dog?

เธอมีสุนัขไหม

I've got a dog—and he'll go in the river and bring out chips that you throw in.

ฉันมีสุนัขอยู่ตัวหนึ่ง และมันจะลงแม่น้ำไปเอาไม้ที่เธอโยนลงไปกลับมาให้

Do you like to comb up Sundays, and all that kind of foolishness?

เธอชอบแต่งตัวงามๆ ในวันอาทิตย์และทำเรื่องโง่ๆ แบบนั้นไหม

You bet I don't, but ma she makes me.

ฉันไม่ชอบหรอก แต่แม่บังคับ

Confound these ole britches!

ช่างน่ารำคาญกางเกงเก่าๆ นี่จริงๆ

I reckon I'd better put 'em on, but I'd ruther not, it's so warm.

ฉันคิดว่าควรใส่มัน แต่ก็ไม่อยากใส่เลย มันร้อนจะตาย

Are you all ready?

เธอพร้อมแล้วหรือยัง

All right. Come along, old hoss.

ก็ดี มาเลย เพื่อนเก่า

Vocabulary

ขณะ
kha-na — while; at the moment that something occurs
ที่
thîi — at; place; relative pronoun marker
ฉัน
chǎn — I; me (used by female or informal speakers)
กำลัง
gam-lang — currently doing; progressive aspect marker
ทำ
tham — to do; to make; to perform an action
อยู่
yùu — to be; to stay; continuous aspect marker
นั้น
nán — that; those; referring to something mentioned
เขา
khǎo — he; she; they (third-person pronoun)
ถาม
thǎam — to ask; to pose a question to someone
ว่า
wâa — that; to say; complementizer linking clauses
ชื่อ
chûue — name; to be named; one's given name
อะไร
à-rai — what; anything; used in questions and statements
แต่
tàe — but; however; introduces a contrasting clause
ก่อน
gòon — before; first; prior to something else
จะ
jà — will; going to; future tense marker
บอก
bòok — to tell; to inform; to say to someone
ได้
dâai — can; able to; to get; past marker
ก็
gôo — also; then; so; particle linking clauses
เริ่ม
rôoem — to start; to begin an activity or process
เล่า
lâo — to narrate; to tell a story or account
ให้
hâi — to give; to let; causative or benefactive marker
ฟัง
fang — to listen; to hear attentively to something
เกี่ยวกับ
gìiao-gàp — about; concerning; related to a topic
นก
nók — bird; any feathered flying animal
และ
láe — and; connecting words, phrases, or clauses
กระต่าย
grà-tàai — rabbit; small long-eared furry animal
ตัว
tuua — body; classifier for animals and objects
เล็ก
lék — small; little; tiny in size
จับ
jàp — to catch; to grab; to hold something
ใน
nai — in; inside; within a place or thing
ป่า
pàa — forest; jungle; wild wooded area
เมื่อ
mûuea — when; at the time that an event occurred
วาน
waan — yesterday (used in compound: เมื่อวาน)
ซืน
suuen — day before yesterday (used in compound form)
ไหน
nǎi — where; which; used in questions of place
ตอน
toon — period; episode; when; a point in time
เทียน
thiian — candle; a wax stick used for light
ดับ
dàp — to extinguish; to go out; to turn off
ไม่
mâi — not; no; negation particle in Thai
รู้
rúu — to know; to be aware of something
เคย
khoei — ever; used to; having done before
ได้ยิน
dâai-yin — to hear; to perceive sound with ears
เรื่อง
rûuang — story; matter; topic; issue about something
นี้
níi — this; these; referring to something nearby
มา
maa — to come; to move toward the speaker
เลย
looei — at all; so; therefore; emphasis particle
งั้น
ngán — then; in that case; informal connector
ลอง
loong — to try; to attempt something experimentally
เดา
dao — to guess; to speculate without certainty
สิ
sì — particle urging action; go on; come on
พูด
phûut — to speak; to talk; to say something
อย่างไร
yàang-rai — how; in what way; what manner
เธอ
thooe — you; she; informal second or third person pronoun
นี่
nîi — here; this (emphatic); pointing to nearby thing
นา
naa — rice field; paddy; used also as soft particle
ใช่
châi — yes; correct; that's right; affirmation
เหรอ
rǒo — really?; is that so?; question particle
มัน
man — it; he/she (informal/rude); third person pronoun
ง่าย
ngâai — easy; simple; not difficult
มาก
mâak — very; a lot; much; many
เล่ม
lêm — classifier for books, candles, and blades
แล้ว
láaeo — already; then; after that; completion marker
ล่ะ
lâ — particle seeking confirmation or mild emphasis
ความ
khwaam — abstract noun prefix; meaning; state of something
มืด
mûut — dark; darkness; lacking light
ไง
ngai — right?; you see?; casual confirmation particle
นั่น
nân — that (over there); pointing to something distant
แหละ
làe — exactly; that's it; emphatic final particle
ถ้า
thâa — if; supposing that; conditional conjunction
ทำไม
tham-mai — why; for what reason or purpose
เป็น
pen — to be; to have a condition; can do
ปริศนา
prì-sà-nǎa — riddle; puzzle; mystery to be solved
เข้าใจ
khâo-jai — to understand; to comprehend something clearly
ไหม
mǎi — question particle for yes/no questions
หน่อย
nòoi — a little; a bit; softening request particle
นาน
naan — long time; for a lengthy duration
แค่
khâe — only; just; merely; limiting particle
ต้อง
tông — must; have to; need to do something
ตลอด
tà-lòot — throughout; the whole time; all along
ไป
pai — to go; to move away from speaker
นะ
ná — softening particle; okay?; you know; right?
เรา
rao — we; us; I (informal first person pronoun)
สนุก
sà-nùk — fun; enjoyable; entertaining; having a good time
กัน
gan — together; each other; mutual action particle
เต็มที่
tem-thîi — fully; to the fullest; with full effort
มี
mii — to have; there is; there are
โรงเรียน
roong-riian — school; educational institution for students
สุนัข
sù-nák — dog; domestic canine animal (formal word)
หนึ่ง
nùeng — one; the number 1; a single unit
ลง
long — to go down; to descend; downward direction
แม่น้ำ
mâe-náam — river; large natural flowing body of water
เอา
ao — to take; to get; to bring something
ไม้
máai — wood; tree; stick; wooden material
โยน
yoon — to throw; to toss an object through air
กลับ
glàp — to return; to go back; reverse direction
ชอบ
chôop — to like; to enjoy; to be fond of
แต่งตัว
tàeng-tuua — to dress up; to get dressed; to adorn oneself
งาม
ngaam — beautiful; elegant; attractive in appearance
(mai yamok) — repetition mark; indicates the preceding word repeated
วัน
wan — day; a 24-hour period of time
อาทิตย์
aa-thít — sun; week; Sunday (depending on context)
โง่
ngôo — stupid; foolish; lacking intelligence or sense
แบบ
bàep — style; type; pattern; kind of something
หรอก
ròok — particle denying or dismissing a claim softly
แม่
mâe — mother; mom; female parent
บังคับ
bang-khàp — to force; to compel; to order someone
ช่าง
châang — how; such; expressing strong quality or feeling
น่า
nâa — worthy of; should feel; makes one feel
รำคาญ
ram-khaan — annoyed; irritated; bothered by something
กางเกง
gaang-geeng — pants; trousers; lower body garment
เก่า
gào — old; worn; not new; used for a long time
จริง
jing — true; real; genuine; actually so
คิด
khít — to think; to consider; to have a thought
ควร
khuuan — should; ought to; advisable to do something
ใส่
sài — to put on; to wear; to place into
อยาก
yàak — to want; to desire; to feel like doing
ร้อน
rón — hot; warm; high temperature
ตาย
taai — to die; to be dead; extremely (intensifier)
พร้อม
phróom — ready; prepared; all set to do something
หรือ
rǔue — or; whether; used in questions and alternatives
ยัง
yang — still; yet; also; ongoing aspect marker
ดี
dii — good; fine; nice; of high quality
เพื่อน
phûuean — friend; companion; close associate
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →