Adventures of Huckleberry Finn — Page 10
One was a woman in a slim black dress, belted small under the armpits, with bulges like a cabbage in the middle of the sleeves, and a large black scoop-shovel bonnet with a black veil, and white slim ankles crossed about with black tape, and very wee black slippers, like a chisel, and she was leaning pensive on a tombstone on her right elbow, under a weeping willow, and her other hand hanging down her side holding a white handkerchief and a reticule, and underneath the picture it said "Shall I Never See Thee More Alas."
หนึ่งในนั้นเป็นภาพหญิงสาวสวมชุดดำทรงเพรียว คาดเข็มขัดแน่นใต้รักแร้ แขนเสื้อพองโป่งเหมือนกะหล่ำปลีตรงกลาง สวมหมวกทรงพลั่วขนาดใหญ่สีดำมีผ้าคลุมหน้าสีดำ ข้อเท้าเรียวขาวพันด้วยแถบผ้าสีดำ และรองเท้าสีดำตัวเล็กแหลมคล้ายสิ่ว เธอเอนกายพิงหินหลุมศพอย่างครุ่นคิดด้วยศอกขวา ใต้ต้นหลิวร้องไห้ มืออีกข้างห้อยอยู่ข้างลำตัวถือผ้าเช็ดหน้าสีขาวและกระเป๋าถัก ใต้ภาพมีคำว่า "ข้าจะไม่มีวันได้พบเจ้าอีกแล้ว อนิจจา"
Another one was a young lady with her hair all combed up straight to the top of her head, and knotted there in front of a comb like a chair-back, and she was crying into a handkerchief and had a dead bird laying on its back in her other hand with its heels up, and underneath the picture it said "I Shall Never Hear Thy Sweet Chirrup More Alas."
อีกภาพหนึ่งเป็นหญิงสาวที่หวีผมตั้งตรงขึ้นไปยังกระหม่อม มัดเป็นปมไว้ด้านหน้าของหวีที่ดูเหมือนพนักเก้าอี้ เธอกำลังร้องไห้ลงบนผ้าเช็ดหน้า และมืออีกข้างถือนกตายที่นอนหงายหันเท้าขึ้น ใต้ภาพมีคำว่า "ข้าจะไม่มีวันได้ยินเสียงร้องอันแสนหวานของเจ้าอีกแล้ว อนิจจา"
There was one where a young lady was at a window looking up at the moon, and tears running down her cheeks; and she had an open letter in one hand with black sealing wax showing on one edge of it, and she was mashing a locket with a chain to it against her mouth, and underneath the picture it said "And Art Thou Gone Yes Thou Art Gone Alas.
มีอีกภาพหนึ่งที่หญิงสาวยืนอยู่ที่หน้าต่างแหงนมองดวงจันทร์ น้ำตาไหลอาบแก้ม เธอถือจดหมายที่เปิดอยู่ในมือข้างหนึ่ง มองเห็นไขผนึกสีดำที่ขอบด้านหนึ่ง และเธอกดจี้รูปซึ่งมีสายโซ่ติดอยู่แนบกับปาก ใต้ภาพมีคำว่า "และเจ้าจากไปแล้วหรือ ใช่แล้วเจ้าจากไปแล้ว อนิจจา"
Vocabulary
- หนึ่ง
- nùeng — The number one; first in sequence
- ใน
- nai — In, inside, within a place or context
- นั้น
- nán — That, those; referring to something previously mentioned
- เป็น
- pen — To be; indicates state or identity
- ภาพ
- phâap — Image, picture, or visual representation
- หญิง
- yǐng — Woman, female person
- สาว
- sǎao — Young woman, girl of marriageable age
- สวม
- suam — To wear, put on clothing or accessories
- ชุด
- chút — Outfit, suit, or set of clothing
- ดำ
- dam — Black color
- ทรง
- song — Shape, form; style of a garment or figure
- เพรียว
- phriaw — Slender, slim, gracefully lean body shape
- คาด
- khâat — To fasten, strap, or buckle around something
- เข็มขัด
- khěm khàt — Belt worn around the waist
- แน่น
- nâen — Tight, firm, securely fastened
- ใต้
- tâi — Under, below, beneath something
- รักแร้
- rák râe — Armpit, the hollow under the arm
- แขน
- khǎen — Arm, the upper limb of the body
- เสื้อ
- sûea — Shirt, blouse, or upper garment
- พอง
- phong — Puffed up, swollen, or billowing out
- โป่ง
- pòng — Bulging, protruding, inflated outward
- เหมือน
- mǔean — Similar to, like, resembling something else
- กะหล่ำปลี
- ka-làm-plii — Cabbage, the leafy round vegetable
- ตรง
- trong — Straight, directly at; exact position
- กลาง
- klaang — Middle, center of something
- หมวก
- mùak — Hat or cap worn on the head
- พลั่ว
- phlûa — Shovel, a digging or scooping tool
- ขนาด
- khanàat — Size, dimension, or magnitude of something
- ใหญ่
- yài — Large, big in size
- สีดำ
- sǐi dam — The color black
- มี
- mii — To have, to possess; there is
- ผ้า
- phâa — Cloth, fabric, or piece of textile
- คลุม
- khlum — To cover, drape over something
- หน้า
- nâa — Face; front side of something
- ข้อ
- khôo — Joint of the body; ankle or wrist joint
- เท้า
- tháo — Foot, the lower extremity of the leg
- เรียว
- riaw — Tapered, slender, narrowing to a point
- ขาว
- khǎao — White color
- พัน
- phan — To wrap around, wind around something
- ด้วย
- dûay — With, also, by means of something
- แถบ
- thàep — Strip, band, or ribbon of material
- และ
- lǽ — And, connecting two items or clauses
- รองเท้า
- rong tháo — Shoes, footwear worn on the feet
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals and clothing
- เล็ก
- lék — Small, little in size
- แหลม
- làem — Sharp, pointed at the tip
- คล้าย
- khlâai — Resembling, similar in appearance to something
- เธอ
- thooe — She, her; informal second-person pronoun
- เอน
- en — To lean, tilt, or recline the body
- กาย
- kaai — Body, the physical form of a person
- พิง
- phing — To lean against or rest against something
- หิน
- hǐn — Stone, rock
- หลุม
- lǔm — Hole, pit, or hollow in the ground
- ศพ
- sòp — Corpse, dead body of a person
- อย่าง
- yàang — Kind, type; in the manner of something
- ครุ่น
- khrûn — To brood, ponder deeply in thought
- คิด
- khít — To think, consider, or reflect on something
- ศอก
- sòok — Elbow, the joint of the arm
- ขวา
- khwǎa — Right side or direction
- ต้น
- tôn — Tree; origin; beginning or base of something
- ร้องไห้
- róong hâi — To cry, weep with tears
- มือ
- muue — Hand, the part at the end of the arm
- อีก
- ìik — Another, again, more of something
- ข้าง
- khâang — Side, beside, next to something
- ห้อย
- hôi — To hang down, dangle loosely
- อยู่
- yùu — To be located; to stay or reside
- ลำตัว
- lam tua — Torso, the trunk of the body
- ถือ
- thǔue — To hold, carry in the hand
- เช็ด
- chét — To wipe, dab, or blot something dry
- สีขาว
- sǐi khǎao — The color white
- กระเป๋า
- kra-pǎo — Bag, purse, or pocket
- ถัก
- thàk — To knit, crochet, or weave fibers together
- คำว่า
- kham wâa — The word meaning; the term called
- ข้า
- khâa — I, me; archaic or formal first-person pronoun
- จะ
- ja — Will, shall; future tense marker
- ไม่
- mâi — Not; negation particle in Thai
- วัน
- wan — Day, a unit of time
- ได้
- dâi — Can, able to; past tense marker
- พบ
- phóp — To meet, encounter, or find someone
- เจ้า
- jâo — You; lord, master; informal pronoun
- แล้ว
- lǽeo — Already; then, after that; completion marker
- อนิจจา
- a-nít-jaa — Alas, what a pity; exclamation of lament
- ที่
- thîi — At, which; place or relative clause marker
- หวี
- wǐi — Comb used to style or untangle hair
- ผม
- phǒm — Hair on the head; I, me (male speaker)
- ตั้ง
- tâng — To set up, place upright, establish
- ขึ้น
- khûen — To go up, rise; upward directional particle
- ไป
- pai — To go; away directional particle
- ยัง
- yang — Still, yet; also, furthermore
- กระหม่อม
- kra-mòm — Crown of the head; fontanel area
- มัด
- mát — To tie, bundle, or bind together
- ปม
- pom — Knot tied in string, rope, or hair
- ไว้
- wái — To keep, retain, place aside for later
- ด้านหน้า
- dâan nâa — Front side, the forward-facing surface
- ของ
- khǒong — Of, belonging to; possessive particle
- ดู
- duu — To look at, watch, observe something
- พนัก
- phanák — Backrest of a chair or seat
- เก้าอี้
- kâo-îi — Chair, a seat with a back
- กำลัง
- kamlang — Currently doing; strength, force, power
- ลง
- long — To go down, descend; downward particle
- บน
- bon — On top of, above something
- นก
- nók — Bird, a feathered winged animal
- ตาย
- taai — To die, be dead
- นอน
- noon — To lie down, sleep, or rest
- หงาย
- ngǎai — Face up, lying on one's back
- หัน
- hǎn — To turn, rotate toward a direction
- ได้ยิน
- dâi yin — To hear, perceive sound with the ears
- เสียง
- sǐang — Sound, voice, or noise
- ร้อง
- róong — To cry out, sing, or call loudly
- อัน
- an — One; classifier for small or general objects
- แสน
- sǎen — Extremely, very; one hundred thousand
- หวาน
- wǎan — Sweet in taste or manner
- ยืน
- yuuen — To stand upright on one's feet
- หน้าต่าง
- nâa tàang — Window, an opening in a wall
- แหงน
- ngǎen — To tilt the head or face upward
- มอง
- moong — To look, gaze, or stare at something
- ดวง
- duang — Orb, celestial body; classifier for moon and stars
- จันทร์
- jan — Moon; Monday in Thai calendar
- น้ำตา
- náam taa — Tears, the liquid from crying
- ไหล
- lǎi — To flow, stream, run as liquid
- อาบ
- àap — To bathe, wash, or be bathed in
- แก้ม
- kâem — Cheek, the fleshy side of the face
- จดหมาย
- jòt-mǎai — Letter, written correspondence sent to someone
- เปิด
- pòoet — To open, turn on, or unseal something
- มองเห็น
- moong hěn — To see, be able to visually perceive
- ไข
- khǎi — To unlock, unseal, or open with a key
- ผนึก
- phanùek — To seal, affix a seal to a letter
- ขอบ
- khòop — Edge, border, rim of something
- ด้าน
- dâan — Side, face, or aspect of something
- กด
- kòt — To press down, push with force
- จี้
- jîi — To press or poke a pointed object into
- รูป
- rûup — Picture, photo, image, or shape
- ซึ่ง
- sûeng — Which, that; relative pronoun connector
- สาย
- sǎai — String, cord, strap; also late in morning
- โซ่
- sôo — Chain, a linked metal connector
- ติด
- tìt — To attach, stick, or be fastened to
- แนบ
- nâep — To attach closely, enclose with something
- กับ
- kàp — With, together with; and (connecting nouns)
- ปาก
- pàak — Mouth; opening or entrance of something
- จาก
- jàak — From, away from a place or person
- หรือ
- rǔue — Or; question particle for yes/no questions
- ใช่
- châi — Yes, correct, that is right
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →