← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 10

English → Thai CHAPTER XVII. Level 7/10

One was a woman in a slim black dress, belted small under the armpits, with bulges like a cabbage in the middle of the sleeves, and a large black scoop-shovel bonnet with a black veil, and white slim ankles crossed about with black tape, and very wee black slippers, like a chisel, and she was leaning pensive on a tombstone on her right elbow, under a weeping willow, and her other hand hanging down her side holding a white handkerchief and a reticule, and underneath the picture it said "Shall I Never See Thee More Alas."

หนึ่งในนั้นเป็นภาพหญิงสาวสวมชุดดำทรงเพรียว คาดเข็มขัดแน่นใต้รักแร้ แขนเสื้อพองโป่งเหมือนกะหล่ำปลีตรงกลาง สวมหมวกทรงพลั่วขนาดใหญ่สีดำมีผ้าคลุมหน้าสีดำ ข้อเท้าเรียวขาวพันด้วยแถบผ้าสีดำ และรองเท้าสีดำตัวเล็กแหลมคล้ายสิ่ว เธอเอนกายพิงหินหลุมศพอย่างครุ่นคิดด้วยศอกขวา ใต้ต้นหลิวร้องไห้ มืออีกข้างห้อยอยู่ข้างลำตัวถือผ้าเช็ดหน้าสีขาวและกระเป๋าถัก ใต้ภาพมีคำว่า "ข้าจะไม่มีวันได้พบเจ้าอีกแล้ว อนิจจา"

Another one was a young lady with her hair all combed up straight to the top of her head, and knotted there in front of a comb like a chair-back, and she was crying into a handkerchief and had a dead bird laying on its back in her other hand with its heels up, and underneath the picture it said "I Shall Never Hear Thy Sweet Chirrup More Alas."

อีกภาพหนึ่งเป็นหญิงสาวที่หวีผมตั้งตรงขึ้นไปยังกระหม่อม มัดเป็นปมไว้ด้านหน้าของหวีที่ดูเหมือนพนักเก้าอี้ เธอกำลังร้องไห้ลงบนผ้าเช็ดหน้า และมืออีกข้างถือนกตายที่นอนหงายหันเท้าขึ้น ใต้ภาพมีคำว่า "ข้าจะไม่มีวันได้ยินเสียงร้องอันแสนหวานของเจ้าอีกแล้ว อนิจจา"

There was one where a young lady was at a window looking up at the moon, and tears running down her cheeks; and she had an open letter in one hand with black sealing wax showing on one edge of it, and she was mashing a locket with a chain to it against her mouth, and underneath the picture it said "And Art Thou Gone Yes Thou Art Gone Alas.

มีอีกภาพหนึ่งที่หญิงสาวยืนอยู่ที่หน้าต่างแหงนมองดวงจันทร์ น้ำตาไหลอาบแก้ม เธอถือจดหมายที่เปิดอยู่ในมือข้างหนึ่ง มองเห็นไขผนึกสีดำที่ขอบด้านหนึ่ง และเธอกดจี้รูปซึ่งมีสายโซ่ติดอยู่แนบกับปาก ใต้ภาพมีคำว่า "และเจ้าจากไปแล้วหรือ ใช่แล้วเจ้าจากไปแล้ว อนิจจา"

Vocabulary

หนึ่ง
nùeng — The number one; first in sequence
ใน
nai — In, inside, within a place or context
นั้น
nán — That, those; referring to something previously mentioned
เป็น
pen — To be; indicates state or identity
ภาพ
phâap — Image, picture, or visual representation
หญิง
yǐng — Woman, female person
สาว
sǎao — Young woman, girl of marriageable age
สวม
suam — To wear, put on clothing or accessories
ชุด
chút — Outfit, suit, or set of clothing
ดำ
dam — Black color
ทรง
song — Shape, form; style of a garment or figure
เพรียว
phriaw — Slender, slim, gracefully lean body shape
คาด
khâat — To fasten, strap, or buckle around something
เข็มขัด
khěm khàt — Belt worn around the waist
แน่น
nâen — Tight, firm, securely fastened
ใต้
tâi — Under, below, beneath something
รักแร้
rák râe — Armpit, the hollow under the arm
แขน
khǎen — Arm, the upper limb of the body
เสื้อ
sûea — Shirt, blouse, or upper garment
พอง
phong — Puffed up, swollen, or billowing out
โป่ง
pòng — Bulging, protruding, inflated outward
เหมือน
mǔean — Similar to, like, resembling something else
กะหล่ำปลี
ka-làm-plii — Cabbage, the leafy round vegetable
ตรง
trong — Straight, directly at; exact position
กลาง
klaang — Middle, center of something
หมวก
mùak — Hat or cap worn on the head
พลั่ว
phlûa — Shovel, a digging or scooping tool
ขนาด
khanàat — Size, dimension, or magnitude of something
ใหญ่
yài — Large, big in size
สีดำ
sǐi dam — The color black
มี
mii — To have, to possess; there is
ผ้า
phâa — Cloth, fabric, or piece of textile
คลุม
khlum — To cover, drape over something
หน้า
nâa — Face; front side of something
ข้อ
khôo — Joint of the body; ankle or wrist joint
เท้า
tháo — Foot, the lower extremity of the leg
เรียว
riaw — Tapered, slender, narrowing to a point
ขาว
khǎao — White color
พัน
phan — To wrap around, wind around something
ด้วย
dûay — With, also, by means of something
แถบ
thàep — Strip, band, or ribbon of material
และ
lǽ — And, connecting two items or clauses
รองเท้า
rong tháo — Shoes, footwear worn on the feet
ตัว
tua — Body; classifier for animals and clothing
เล็ก
lék — Small, little in size
แหลม
làem — Sharp, pointed at the tip
คล้าย
khlâai — Resembling, similar in appearance to something
เธอ
thooe — She, her; informal second-person pronoun
เอน
en — To lean, tilt, or recline the body
กาย
kaai — Body, the physical form of a person
พิง
phing — To lean against or rest against something
หิน
hǐn — Stone, rock
หลุม
lǔm — Hole, pit, or hollow in the ground
ศพ
sòp — Corpse, dead body of a person
อย่าง
yàang — Kind, type; in the manner of something
ครุ่น
khrûn — To brood, ponder deeply in thought
คิด
khít — To think, consider, or reflect on something
ศอก
sòok — Elbow, the joint of the arm
ขวา
khwǎa — Right side or direction
ต้น
tôn — Tree; origin; beginning or base of something
ร้องไห้
róong hâi — To cry, weep with tears
มือ
muue — Hand, the part at the end of the arm
อีก
ìik — Another, again, more of something
ข้าง
khâang — Side, beside, next to something
ห้อย
hôi — To hang down, dangle loosely
อยู่
yùu — To be located; to stay or reside
ลำตัว
lam tua — Torso, the trunk of the body
ถือ
thǔue — To hold, carry in the hand
เช็ด
chét — To wipe, dab, or blot something dry
สีขาว
sǐi khǎao — The color white
กระเป๋า
kra-pǎo — Bag, purse, or pocket
ถัก
thàk — To knit, crochet, or weave fibers together
คำว่า
kham wâa — The word meaning; the term called
ข้า
khâa — I, me; archaic or formal first-person pronoun
จะ
ja — Will, shall; future tense marker
ไม่
mâi — Not; negation particle in Thai
วัน
wan — Day, a unit of time
ได้
dâi — Can, able to; past tense marker
พบ
phóp — To meet, encounter, or find someone
เจ้า
jâo — You; lord, master; informal pronoun
แล้ว
lǽeo — Already; then, after that; completion marker
อนิจจา
a-nít-jaa — Alas, what a pity; exclamation of lament
ที่
thîi — At, which; place or relative clause marker
หวี
wǐi — Comb used to style or untangle hair
ผม
phǒm — Hair on the head; I, me (male speaker)
ตั้ง
tâng — To set up, place upright, establish
ขึ้น
khûen — To go up, rise; upward directional particle
ไป
pai — To go; away directional particle
ยัง
yang — Still, yet; also, furthermore
กระหม่อม
kra-mòm — Crown of the head; fontanel area
มัด
mát — To tie, bundle, or bind together
ปม
pom — Knot tied in string, rope, or hair
ไว้
wái — To keep, retain, place aside for later
ด้านหน้า
dâan nâa — Front side, the forward-facing surface
ของ
khǒong — Of, belonging to; possessive particle
ดู
duu — To look at, watch, observe something
พนัก
phanák — Backrest of a chair or seat
เก้าอี้
kâo-îi — Chair, a seat with a back
กำลัง
kamlang — Currently doing; strength, force, power
ลง
long — To go down, descend; downward particle
บน
bon — On top of, above something
นก
nók — Bird, a feathered winged animal
ตาย
taai — To die, be dead
นอน
noon — To lie down, sleep, or rest
หงาย
ngǎai — Face up, lying on one's back
หัน
hǎn — To turn, rotate toward a direction
ได้ยิน
dâi yin — To hear, perceive sound with the ears
เสียง
sǐang — Sound, voice, or noise
ร้อง
róong — To cry out, sing, or call loudly
อัน
an — One; classifier for small or general objects
แสน
sǎen — Extremely, very; one hundred thousand
หวาน
wǎan — Sweet in taste or manner
ยืน
yuuen — To stand upright on one's feet
หน้าต่าง
nâa tàang — Window, an opening in a wall
แหงน
ngǎen — To tilt the head or face upward
มอง
moong — To look, gaze, or stare at something
ดวง
duang — Orb, celestial body; classifier for moon and stars
จันทร์
jan — Moon; Monday in Thai calendar
น้ำตา
náam taa — Tears, the liquid from crying
ไหล
lǎi — To flow, stream, run as liquid
อาบ
àap — To bathe, wash, or be bathed in
แก้ม
kâem — Cheek, the fleshy side of the face
จดหมาย
jòt-mǎai — Letter, written correspondence sent to someone
เปิด
pòoet — To open, turn on, or unseal something
มองเห็น
moong hěn — To see, be able to visually perceive
ไข
khǎi — To unlock, unseal, or open with a key
ผนึก
phanùek — To seal, affix a seal to a letter
ขอบ
khòop — Edge, border, rim of something
ด้าน
dâan — Side, face, or aspect of something
กด
kòt — To press down, push with force
จี้
jîi — To press or poke a pointed object into
รูป
rûup — Picture, photo, image, or shape
ซึ่ง
sûeng — Which, that; relative pronoun connector
สาย
sǎai — String, cord, strap; also late in morning
โซ่
sôo — Chain, a linked metal connector
ติด
tìt — To attach, stick, or be fastened to
แนบ
nâep — To attach closely, enclose with something
กับ
kàp — With, together with; and (connecting nouns)
ปาก
pàak — Mouth; opening or entrance of something
จาก
jàak — From, away from a place or person
หรือ
rǔue — Or; question particle for yes/no questions
ใช่
châi — Yes, correct, that is right
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →