Adventures of Huckleberry Finn — Page 12
Other times it was hid with a little curtain.
บางครั้งมันก็ถูกปิดด้วยผ้าม่านเล็กๆ
The young woman in the picture had a kind of a nice sweet face, but there was so many arms it made her look too spidery, seemed to me.
หญิงสาวในภาพมีใบหน้าที่ดูน่ารักอ่อนหวาน แต่มีแขนมากมายเสียจนทำให้เธอดูคล้ายแมงมุมเกินไป อย่างน้อยก็ดูเช่นนั้นในสายตาฉัน
This young girl kept a scrap-book when she was alive, and used to paste obituaries and accidents and cases of patient suffering in it out of the _Presbyterian Observer_, and write poetry after them out of her own head.
หญิงสาวคนนี้เคยเก็บสมุดตัดข่าวไว้เมื่อครั้งยังมีชีวิตอยู่ และชอบนำข่าวมรณกรรม ข่าวอุบัติเหตุ และเรื่องราวของผู้ที่ทนทุกข์ทรมานจากหนังสือพิมพ์ _Presbyterian Observer_ มาติดไว้ในนั้น แล้วแต่งกวีนิพนธ์ต่อท้ายด้วยความคิดของตนเอง
It was very good poetry.
มันเป็นกวีนิพนธ์ที่ดีมาก
This is what she wrote about a boy by the name of Stephen Dowling Bots that fell down a well and was drownded:
นี่คือสิ่งที่เธอเขียนเกี่ยวกับเด็กชายคนหนึ่งชื่อสตีเฟน ดาวลิง บ็อตส์ ที่ตกลงไปในบ่อน้ำและจมน้ำตาย
ODE TO STEPHEN DOWLING BOTS, DEC'D
บทกวีรำลึกถึงสตีเฟน ดาวลิง บ็อตส์ ผู้ล่วงลับ
And did young Stephen sicken, And did young Stephen die? And did the sad hearts thicken, And did the mourners cry?
และสตีเฟนหนุ่มน้อยล้มป่วยลงหรือ และสตีเฟนหนุ่มน้อยสิ้นชีวิตหรือ และความเศร้าโศกก็ทวีขึ้นหรือ และผู้ไว้อาลัยก็ร่ำไห้หรือ
No; such was not the fate of Young Stephen Dowling Bots; Though sad hearts round him thickened, 'Twas not from sickness' shots.
ไม่ใช่ นั่นมิใช่โชคชะตาของสตีเฟน ดาวลิง บ็อตส์หนุ่มน้อย แม้ความเศร้าโศกจะพอกพูนรอบข้างเขา แต่มิใช่เพราะโรคภัยไข้เจ็บ
No whooping-cough did rack his frame, Nor measles drear with spots; Not these impaired the sacred name Of Stephen Dowling Bots.
ไอกรนมิได้ทรมานร่างกายเขา ทั้งโรคหัดที่น่าสะพรึงก็ไม่ได้เบียดเบียน สิ่งเหล่านี้มิได้ทำลายนามอันศักดิ์สิทธิ์ของสตีเฟน ดาวลิง บ็อตส์
Despised love struck not with woe That head of curly knots, Nor stomach troubles laid him low, Young Stephen Dowling Bots.
ความรักที่ถูกดูหมิ่นมิได้นำความเจ็บปวดมาสู่ศีรษะที่หยิกงอนั้น ทั้งโรคกระเพาะก็มิได้ทำให้เขาล้มลง สตีเฟน ดาวลิง บ็อตส์หนุ่มน้อย
O no. Then list with tearful eye, Whilst I his fate do tell. His soul did from this cold world fly By falling down a well.
โอ้ ไม่ใช่เลย จงฟังด้วยดวงตาที่เปี่ยมน้ำตา ขณะที่ข้าเล่าชะตากรรมของเขา จิตวิญญาณของเขาได้บินจากโลกอันหนาวเย็นนี้ไป ด้วยการตกลงไปในบ่อน้ำ
They got him out and emptied him; Alas it was too late; His spirit was gone for to sport aloft In the realms of the good and great.
พวกเขาดึงเขาขึ้นมาและระบายน้ำออก อนิจจา มันสายเกินไปแล้ว วิญญาณของเขาได้จากไปสู่การสำราญบนสรวงสวรรค์ ในแดนแห่งผู้ดีและผู้ยิ่งใหญ่
Vocabulary
- บางครั้ง
- bang khrang — Sometimes; occasionally happening at certain times
- มัน
- man — It; third-person pronoun for objects or animals
- ก็
- ko — Also; then; particle indicating continuation or consequence
- ถูก
- thuuk — To be acted upon; passive marker; also means correct
- ปิด
- pit — To close; to shut something
- ด้วย
- duay — With; also; by means of something
- ผ้าม่าน
- pha man — Curtain; cloth hung to cover a window
- เล็กๆ
- lek lek — Very small; tiny in size
- หญิงสาว
- ying sao — Young woman; a girl of young age
- ใน
- nai — In; inside; within a place or thing
- ภาพ
- phap — Picture; image; photograph or illustration
- มี
- mii — To have; to exist; there is
- ใบหน้า
- bai na — Face; the front part of one's head
- ที่
- thii — At; which; relative pronoun or place marker
- ดู
- duu — To look; to watch; to appear to be
- น่ารัก
- na rak — Cute; adorable; charming in appearance
- อ่อนหวาน
- on wan — Sweet; gentle and soft in manner
- แต่
- tae — But; however; indicating contrast
- แขน
- khaen — Arm; the upper limb of the body
- มากมาย
- mak mai — Plentiful; a great many or large amount
- ทำให้
- tham hai — To cause; to make something happen
- เธอ
- thoe — She; her; second or third person pronoun
- คล้าย
- khlai — Resembles; similar to something else
- แมงมุม
- maeng mum — Spider; eight-legged arthropod creature
- เกินไป
- koen pai — Too much; excessively beyond a normal degree
- อย่างน้อย
- yang noi — At least; at a minimum amount or degree
- เช่นนั้น
- chen nan — Like that; in such a manner or way
- สายตา
- sai ta — Eyesight; vision; one's gaze or sight
- ฉัน
- chan — I; me; first-person pronoun informal
- คนนี้
- khon nii — This person; referring to a specific individual
- เคย
- khoei — Used to; ever done something previously
- เก็บ
- kep — To collect; to keep; to store something
- สมุด
- samut — Notebook; a book for writing notes
- ตัดข่าว
- tat khao — To cut out news clippings from newspapers
- ไว้
- wai — To keep; to set aside for later use
- เมื่อครั้ง
- muea khrang — When; at the time that something occurred
- ยัง
- yang — Still; yet; continuing to be or do
- มีชีวิต
- mii chiiwit — To be alive; to have life
- อยู่
- yuu — To stay; to be located; to live somewhere
- และ
- lae — And; connecting two words or clauses
- ชอบ
- chop — To like; to enjoy something or someone
- นำ
- nam — To bring; to lead; to carry forward
- ข่าว
- khao — News; information about current events
- อุบัติเหตุ
- ubat het — Accident; an unexpected harmful incident
- เรื่องราว
- rueang rao — Story; narrative account of events
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- ผู้ที่
- phu thii — Those who; the person that does something
- ทน
- thon — To endure; to tolerate suffering or hardship
- ทุกข์ทรมาน
- thuk thoraman — To suffer; to experience pain and distress
- จาก
- jak — From; away from a place or source
- หนังสือพิมพ์
- nangsuephim — Newspaper; printed publication of daily news
- มา
- ma — To come; to move toward the speaker
- ติด
- tit — To stick; to attach; to be connected to
- นั้น
- nan — That; referring to something previously mentioned
- แล้ว
- laeo — Already; then; indicates completed action
- แต่ง
- taeng — To compose; to write or create a text
- กวีนิพนธ์
- kawii niphon — Poetry; literary work written in verse form
- ความคิด
- khwam khit — Thought; idea; a mental concept or opinion
- ตนเอง
- ton eng — Oneself; by themselves; reflexive pronoun
- เป็น
- pen — To be; to exist as something
- ดี
- dii — Good; fine; of high quality or virtue
- มาก
- mak — Very; many; much; a large degree
- นี่
- nii — This; here; pointing to something nearby
- คือ
- khue — Is; means; to be equal to something
- สิ่งที่
- sing thii — That which; the thing that does something
- เขียน
- khian — To write; to compose text on a surface
- เกี่ยวกับ
- kiao kap — About; concerning; related to a topic
- เด็กชาย
- dek chai — Boy; a male child
- คนหนึ่ง
- khon nueng — A person; one individual person
- ชื่อ
- chue — Name; what someone or something is called
- ตก
- tok — To fall; to drop down from a height
- ลงไป
- long pai — Down into; moving downward to a place
- บ่อน้ำ
- bo nam — Well; a deep hole dug to reach water
- จมน้ำ
- jom nam — To drown; to submerge fatally in water
- ตาย
- tai — To die; to cease living
- บทกวี
- bot kawii — Poem; a single piece of poetic writing
- รำลึก
- ramluek — To commemorate; to recall and remember someone
- ถึง
- thueng — To reach; until; about; concerning someone
- ผู้ล่วงลับ
- phu luang lap — The deceased; someone who has passed away
- หนุ่มน้อย
- num noi — Young lad; a young male person
- ล้มป่วย
- lom puai — To fall ill; to become sick suddenly
- ลง
- long — Down; to descend; directional particle downward
- หรือ
- rue — Or; whether; used to present alternatives
- สิ้นชีวิต
- sin chiiwit — To pass away; to die; end of life
- ความเศร้าโศก
- khwam sao sok — Grief; deep sadness and sorrow
- ขึ้น
- khuen — Up; to rise; directional particle upward
- ร่ำไห้
- ram hai — To weep; to cry repeatedly with grief
- ไม่ใช่
- mai chai — Is not; it is not; negation of identity
- นั่น
- nan — That; referring to something over there
- โชคชะตา
- chok chata — Fate; destiny; fortune determined by chance
- แม้
- mae — Even though; although; despite the fact
- จะ
- ja — Will; going to; future tense marker
- รอบข้าง
- rop khang — Surrounding; around; on all sides nearby
- เขา
- khao — He; she; they; third-person pronoun
- เพราะ
- phro — Because; since; giving reason for something
- โรคภัยไข้เจ็บ
- rok phai khai jep — Illness and disease; sickness causing bodily pain
- ทรมาน
- thoraman — To torment; to cause suffering or pain
- ร่างกาย
- rang kai — Body; the physical form of a person
- ทั้ง
- thang — Both; all; entirely including everything
- ไม่ได้
- mai dai — Cannot; did not; unable to do something
- สิ่งเหล่านี้
- sing lao nii — These things; referring to multiple items nearby
- ทำลาย
- tham lai — To destroy; to ruin or damage something
- นาม
- nam — Name; noun; a word used as a label
- อัน
- an — A classifier; one unit of a thing
- ศักดิ์สิทธิ์
- sak sit — Sacred; holy; having divine or spiritual power
- ความรัก
- khwam rak — Love; deep affection felt for someone
- ความเจ็บปวด
- khwam jep puat — Pain; physical or emotional suffering felt
- สู่
- su — Toward; to; in the direction of something
- ศีรษะ
- siisa — Head; the uppermost part of the body
- ล้มลง
- lom long — To fall down; to collapse to the ground
- โอ้
- o — Oh; exclamation expressing emotion or surprise
- เลย
- loei — Then; at all; ever; emphatic particle
- จง
- jong — Let; shall; imperative particle for commands
- ฟัง
- fang — To listen; to hear attentively
- ดวงตา
- duang ta — Eyes; the organs used for seeing
- เปี่ยม
- piam — Full; brimming; overflowing with something
- น้ำตา
- nam ta — Tears; liquid from the eyes when crying
- ขณะที่
- khana thii — While; at the moment that something happens
- เล่า
- lao — To tell; to narrate a story or event
- ชะตากรรม
- chata kam — Fate; one's destined fortune or predicament
- จิตวิญญาณ
- jit winyan — Soul; spirit; the inner essence of a person
- ได้
- dai — Can; able to; past tense marker
- บิน
- bin — To fly; to move through the air
- โลก
- lok — World; the earth; global existence
- หนาวเย็น
- nao yen — Cold; chilly; low in temperature
- นี้
- nii — This; referring to something close by
- ไป
- pai — To go; away; directional particle forward
- การ
- kan — The act of; nominalizing prefix for actions
- พวกเขา
- phuak khao — They; them; a group of people
- ดึง
- dueng — To pull; to drag toward oneself
- ขึ้นมา
- khuen ma — To bring up; to pull upward toward speaker
- ระบาย
- rabai — To drain; to vent; to release something out
- น้ำ
- nam — Water; liquid essential for life
- ออก
- ok — Out; to exit; away from a location
- สาย
- sai — Late; too late; a string or line
- วิญญาณ
- winyan — Soul; spirit; ghostly essence of a person
- จากไป
- jak pai — To depart; to leave; to pass away
- บน
- bon — On; above; on top of a surface
- สรวงสวรรค์
- suang sawan — Heaven; the celestial realm above the earth
- แห่ง
- haeng — Of; at; classifier for places or locations
- ผู้ดี
- phu dii — Gentleman; a refined or well-bred person
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →