← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 4

English → Thai CHAPTER XVIII. Level 7/10

My nigger had a monstrous easy time, because I warn't used to having anybody do anything for me, but Buck's was on the jump most of the time.

ทาสของฉันมีชีวิตที่สบายอย่างมาก เพราะฉันไม่เคยชินกับการให้ใครทำอะไรให้ แต่ทาสของบั๊คนั้นวุ่นอยู่ตลอดเวลา

This was all there was of the family now, but there used to be more—three sons; they got killed; and Emmeline that died.

นี่คือสมาชิกครอบครัวที่เหลืออยู่ทั้งหมดในตอนนี้ แต่เมื่อก่อนมีมากกว่านี้ คือลูกชายสามคนที่ถูกฆ่าตาย และเอ็มเมลีนที่จากไป

The old gentleman owned a lot of farms and over a hundred niggers.

ท่านชายผู้เฒ่าเป็นเจ้าของไร่นาจำนวนมากและทาสกว่าร้อยคน

Sometimes a stack of people would come there, horseback, from ten or fifteen mile around, and stay five or six days, and have such junketings round about and on the river, and dances and picnics in the woods daytimes, and balls at the house nights.

บางครั้งผู้คนจำนวนมากจะขี่ม้ามาจากระยะสิบถึงสิบห้าไมล์โดยรอบ และพักอยู่ห้าหรือหกวัน มีงานเลี้ยงสังสรรค์ทั้งบริเวณรอบๆ และบนแม่น้ำ มีการเต้นรำและปิกนิกในป่าตอนกลางวัน และมีงานเต้นรำในบ้านตอนกลางคืน

These people was mostly kinfolks of the family.

ผู้คนเหล่านี้ส่วนใหญ่เป็นญาติพี่น้องของครอบครัว

The men brought their guns with them.

บรรดาผู้ชายพากันนำปืนมาด้วย

It was a handsome lot of quality, I tell you.

พวกเขาเป็นกลุ่มคนชั้นสูงที่งดงาม บอกได้เลย

There was another clan of aristocracy around there—five or six families—mostly of the name of Shepherdson.

มีตระกูลชนชั้นสูงอีกกลุ่มหนึ่งในบริเวณนั้น ห้าหรือหกครอบครัว ส่วนใหญ่มีนามสกุลว่าเชพเพิร์ดสัน

They was as high-toned and well born and rich and grand as the tribe of Grangerfords.

พวกเขามีความสง่างามและมีชาติกำเนิดดีและร่ำรวยและยิ่งใหญ่ไม่แพ้ตระกูลแกรนเจอร์ฟอร์ด

The Shepherdsons and Grangerfords used the same steamboat landing, which was about two mile above our house; so sometimes when I went up there with a lot of our folks I used to see a lot of the Shepherdsons there on their fine horses.

ตระกูลเชพเพิร์ดสันและแกรนเจอร์ฟอร์ดใช้ท่าเทียบเรือกลไฟเดียวกัน ซึ่งอยู่ห่างจากบ้านเราขึ้นไปประมาณสองไมล์ ดังนั้นบางครั้งเมื่อฉันขึ้นไปที่นั่นพร้อมกับพวกพ้องของเรา ฉันมักจะเห็นพวกเชพเพิร์ดสันอยู่ที่นั่นบนหลังม้าอันสวยงาม

One day Buck and me was away out in the woods hunting, and heard a horse coming.

วันหนึ่งบั๊คและฉันออกไปล่าสัตว์ในป่าลึก และได้ยินเสียงม้ากำลังมา

We was crossing the road.

เรากำลังข้ามถนนอยู่

Buck says:

บั๊คพูดว่า

"Quick! Jump for the woods!

"เร็ว! วิ่งเข้าป่า!

Vocabulary

ทาส
thaat — Slave; a person owned by another
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
ฉัน
chan — I; me; first-person pronoun (informal)
มี
mii — To have; to possess; there is
ชีวิต
chii-wit — Life; one's existence or living state
ที่
thii — At; place; relative pronoun marker
สบาย
sa-baai — Comfortable; at ease; relaxed
อย่าง
yaang — Like; in the manner of; a kind
มาก
maak — Very; many; a lot; much
เพราะ
phro — Because; due to; the reason that
ไม่
mai — No; not; negation particle
เคย
khoei — Ever; used to; previously experienced
ชิน
chin — Accustomed to; familiar with; used to
กับ
kap — With; together with; and (linking nouns)
การ
kaan — Nominalization prefix; the act of doing
ให้
hai — To give; to allow; causative marker
ใคร
khrai — Who; anyone; someone; whoever
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
อะไร
a-rai — What; anything; whatever
แต่
tae — But; however; only; except
นั้น
nan — That; those; referring to something distant
วุ่น
wun — Chaotic; busy; entangled; in disorder
อยู่
yuu — To stay; to live; progressive aspect marker
ตลอด
ta-lot — Throughout; all along; the entire time
เวลา
we-laa — Time; period; moment; when
นี่
nii — This; here; referring to something near
คือ
khue — Is; equals; namely; that is to say
สมาชิก
sa-maa-chik — Member; a person belonging to a group
ครอบครัว
khrop-khrua — Family; household unit of relatives
เหลือ
luea — Remaining; left over; to have surplus
ทั้งหมด
thang-mot — All; everything; the entire amount
ใน
nai — In; inside; within; interior of
ตอน
ton — Period; episode; moment; section of time
นี้
nii — This; these; referring to nearby thing
เมื่อ
muea — When; at the time that; ago
ก่อน
kon — Before; previously; earlier; first
กว่า
kwaa — Than; more than; comparative particle
ลูกชาย
luuk-chaai — Son; a male child of someone
สาม
saam — Three; the number 3
คน
khon — Person; people; human being; classifier for people
ถูก
thuuk — Passive marker; to be subjected to; correct
ฆ่า
khaa — To kill; to murder; to cause death
ตาย
taai — To die; dead; deceased
และ
lae — And; as well as; in addition to
จาก
jaak — From; away from; departing a place
ไป
pai — To go; away; directional marker outward
ท่านชาย
than-chaai — Young nobleman; male aristocratic title
ผู้เฒ่า
phuu-thao — Elder; old person; aged individual
เป็น
pen — To be; to become; linking verb
เจ้าของ
jao-khong — Owner; proprietor; one who possesses something
ไร่นา
rai-naa — Farm; farmland; fields for agriculture
จำนวน
jam-nuan — Number; quantity; amount of something
ร้อย
roi — Hundred; the number 100
บางครั้ง
baang-khrang — Sometimes; occasionally; at certain times
ผู้คน
phuu-khon — People; folks; persons in general
จะ
ja — Will; going to; future tense marker
ขี่ม้า
khii-maa — To ride a horse; horseback riding
มา
maa — To come; toward the speaker; directional marker
ระยะ
ra-ya — Distance; interval; span of space or time
สิบ
sip — Ten; the number 10
ถึง
thueng — To reach; until; to; as far as
สิบห้า
sip-haa — Fifteen; the number 15
โดย
doi — By; via; through; by means of
รอบ
rop — Around; circuit; round; surrounding area
พัก
phak — To rest; to stay temporarily; a pause
ห้า
haa — Five; the number 5
หรือ
rue — Or; whether; question particle
หก
hok — Six; the number 6
วัน
wan — Day; a calendar day; daytime
งาน
ngaan — Work; event; job; celebration
เลี้ยง
liang — To host; to raise; to feed; to treat
สังสรรค์
sang-san — Social gathering; party; socializing with others
ทั้ง
thang — Both; all; entire; inclusive of everything
บริเวณ
bo-ri-wen — Area; vicinity; surrounding zone or region
รอบๆ
rop-rop — All around; surrounding; in every direction
บน
bon — On; above; on top of
แม่น้ำ
mae-naam — River; a large flowing body of water
เต้นรำ
ten-ram — To dance; dancing as a social activity
ปิกนิก
pik-nik — Picnic; outdoor meal in a natural setting
ป่า
paa — Forest; jungle; woods; wilderness
กลางวัน
klaang-wan — Daytime; midday; the middle of the day
บ้าน
baan — House; home; residence; village
กลางคืน
klaang-khuen — Nighttime; at night; the dark hours
เหล่า
lao — Group of; those; plural classifier marker
ส่วน
suan — Part; portion; section; as for (topic marker)
ใหญ่
yai — Big; large; great; major
ญาติ
yaat — Relative; kin; family relation
พี่น้อง
phii-nong — Siblings; brothers and sisters; relatives
บรรดา
ban-daa — All the; those various; collective plural marker
ผู้ชาย
phuu-chaai — Man; male person; adult male
พา
phaa — To take along; to lead; to bring someone
กัน
kan — Each other; together; reciprocal marker
นำ
nam — To lead; to bring; to carry forward
ปืน
puean — Gun; firearm; rifle
ด้วย
duai — Also; too; with; by means of
พวกเขา
phuak-khao — They; them; those people
กลุ่ม
klum — Group; cluster; a collection of people
ชั้นสูง
chan-suung — Upper class; high social rank; elite status
งดงาม
ngot-ngaam — Beautiful; elegant; splendid; aesthetically pleasing
บอก
bok — To tell; to say; to inform someone
ได้
dai — Can; able to; to get; past tense marker
เลย
loei — At all; so; ever; intensifier or result marker
ตระกูล
tra-kuun — Family lineage; clan; ancestry; bloodline
ชนชั้นสูง
chon-chan-suung — Aristocracy; upper-class people; nobility
อีก
iik — Another; more; again; additionally
หนึ่ง
nueng — One; a; the number 1
นามสกุล
naam-sa-kun — Surname; family name; last name
ว่า
waa — That; to say; quotative and complementizer particle
ความ
khwaam — Nominalization prefix for abstract nouns; state of
สง่างาม
sa-ngaa-ngaam — Graceful; dignified; stately; elegant in manner
ชาติกำเนิด
chaat-kam-noet — Birth; origin; background; one's lineage at birth
ดี
dii — Good; fine; well; positive quality
ร่ำรวย
ram-ruai — Wealthy; rich; prosperous; well-off
ยิ่งใหญ่
ying-yai — Great; magnificent; grand; impressive in scale
แพ้
phae — To lose; to be defeated; to succumb
ใช้
chai — To use; to employ; to utilize something
ท่า
thaa — Pier; landing; posture; manner; stance
เทียบ
thiap — To compare; to dock; to bring alongside
เรือ
ruea — Boat; ship; vessel for water travel
กลไฟ
kon-fai — Steamboat; steam-powered vessel
เดียวกัน
diao-kan — The same; identical; one and the same
ซึ่ง
sueng — Which; that; relative pronoun particle
ห่าง
haang — Far; distant; apart; separated by distance
เรา
rao — We; us; I (informal first person)
ขึ้น
khuen — To go up; upward; to increase; rising
ประมาณ
pra-maan — About; approximately; roughly; estimated amount
สอง
song — Two; the number 2
ดัง
dang — Loud; famous; as; like; such as
นั่น
nan — That; referring to something further away
พร้อม
phrom — Ready; prepared; along with; together with
พวก
phuak — Group; gang; bunch; plural marker for people
พ้อง
phong — Synonymous; matching; in agreement; to coincide
มัก
mak — Often; usually; tend to; habitual marker
เห็น
hen — To see; to notice; to observe visually
หลัง
lang — After; behind; back; rear; following
ม้า
maa — Horse; a large four-legged riding animal
อัน
an — Classifier for objects; a thing; one item
สวยงาม
suai-ngaam — Beautiful; pretty; aesthetically lovely
ออก
ok — To exit; out; outward; to emerge from
ล่า
laa — To hunt; to chase prey; to pursue
สัตว์
sat — Animal; creature; living non-human being
ลึก
luek — Deep; profound; far down or inward
ได้ยิน
dai-yin — To hear; to perceive sound with ears
เสียง
siang — Sound; voice; noise; tone
กำลัง
kam-lang — Currently; in the process of; strength; power
ข้าม
khaam — To cross; to go over; to traverse
ถนน
tha-non — Road; street; paved path for travel
พูด
phuut — To speak; to talk; to say something
เร็ว
reo — Fast; quick; rapidly; soon
วิ่ง
wing — To run; to move fast on foot
เข้า
khao — To enter; inward; into; inside direction
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →