← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 8

English → Thai CHAPTER XVIII. Level 7/10

But he didn't git much chance to enjoy his luck, for inside of a week our folks laid _him_ out."

แต่เขาไม่ค่อยมีโอกาสได้เพลิดเพลินกับโชคของเขาเลย เพราะภายในสัปดาห์เดียว พวกเราก็จัดการ_เขา_ได้สำเร็จ"

"I reckon that old man was a coward, Buck."

"ฉันคิดว่าชายแก่คนนั้นเป็นคนขี้ขลาด บัค"

"I reckon he _warn't_ a coward.

"ฉันคิดว่าเขา_ไม่ได้_เป็นคนขี้ขลาดหรอก

Not by a blame' sight.

ไม่ใช่เลยสักนิด

There ain't a coward amongst them Shepherdsons—not a one.

ไม่มีคนขี้ขลาดแม้แต่คนเดียวในพวกเชพเพิร์ดสัน—ไม่มีเลยสักคน

And there ain't no cowards amongst the Grangerfords either.

และในพวกแกรนเจอร์ฟอร์ดก็ไม่มีคนขี้ขลาดเช่นกัน

Why, that old man kep' up his end in a fight one day for half an hour against three Grangerfords, and come out winner.

ว่าแต่ ชายแก่คนนั้นสู้ไม่ถอยในการต่อสู้กับพวกแกรนเจอร์ฟอร์ดสามคนนานครึ่งชั่วโมง และออกมาเป็นฝ่ายชนะ

They was all a-horseback; he lit off of his horse and got behind a little woodpile, and kep' his horse before him to stop the bullets; but the Grangerfords stayed on their horses and capered around the old man, and peppered away at him, and he peppered away at them.

พวกนั้นขี่ม้ากันอยู่ทั้งหมด แต่เขากระโดดลงจากม้าแล้วหลบอยู่หลังกองฟืนเล็กๆ โดยให้ม้าอยู่ข้างหน้าเพื่อช่วยกันกระสุน แต่พวกแกรนเจอร์ฟอร์ดยังคงอยู่บนหลังม้าและวนเวียนอยู่รอบๆ ชายแก่ ยิงใส่เขาถี่ยิบ และเขาก็ยิงกลับใส่พวกนั้นเช่นกัน

Him and his horse both went home pretty leaky and crippled, but the Grangerfords had to be _fetched_ home—and one of 'em was dead, and another died the next day.

ทั้งเขาและม้าของเขาต่างก็กลับบ้านในสภาพบอบช้ำและพิการ แต่พวกแกรนเจอร์ฟอร์ดนั้นต้อง_ถูกนำ_กลับบ้าน—และหนึ่งในนั้นเสียชีวิต และอีกคนก็ตายในวันถัดมา

No, sir; if a body's out hunting for cowards he don't want to fool away any time amongst them Shepherdsons, becuz they don't breed any of that _kind_."

ไม่เลย ท่าน หากใครออกไปตามหาคนขี้ขลาด เขาก็ไม่ควรเสียเวลาไปกับพวกเชพเพิร์ดสัน เพราะพวกเขาไม่มี_ประเภท_นั้นเลย"

Next Sunday we all went to church, about three mile, everybody a-horseback.

วันอาทิตย์ถัดมา พวกเราทุกคนไปโบสถ์ ระยะทางประมาณสามไมล์ โดยทุกคนขี่ม้าไป

The men took their guns along, so did Buck, and kept them between their knees or stood them handy against the wall.

บรรดาผู้ชายต่างพาอาวุธปืนไปด้วย บัคก็เช่นกัน และเก็บปืนไว้ระหว่างเข่าหรือตั้งพิงไว้ใกล้ๆ กับผนัง

The Shepherdsons done the same.

พวกเชพเพิร์ดสันก็ทำเช่นเดียวกัน

Vocabulary

แต่
tàe — but, however; conjunction contrasting two clauses
เขา
khǎo — he, she, they; third person pronoun
ไม่ค่อย
mâi khôi — not very often, rarely, not much
มี
mii — to have, there is, there are
โอกาส
oh-gàat — opportunity, chance, occasion
ได้
dâai — to get, can, able to; past tense marker
เพลิดเพลิน
plèrt-plern — to enjoy, be entertained, have fun
กับ
gàp — with, and; preposition linking nouns
โชค
chôhk — luck, fortune, fate
ของ
khǎawng — of, belonging to; possessive particle
เลย
loei — at all, so, therefore; intensifier or result marker
เพราะ
phráw — because, since; conjunction giving reason
ภายใน
phaai-nai — within, inside, in the space of
สัปดาห์
sàp-daa — week; period of seven days
เดียว
diao — single, only one, alone
พวกเรา
phûak-rao — we, us; first person plural pronoun
ก็
gôr — also, then, so; discourse particle
จัดการ
jàt-gaan — to manage, handle, take care of something
ได้สำเร็จ
dâai sǎm-rèt — to succeed, accomplish, achieve successfully
ฉัน
chǎn — I, me; first person pronoun, informal
คิดว่า
khít wâa — to think that, believe that, consider
ชายแก่
chaai gàe — old man, elderly male person
คนนั้น
khon nán — that person, that one over there
เป็น
pen — to be, is, am, are; identity marker
คน
khon — person, people; human being classifier
ขี้ขลาด
khîi-khlâat — cowardly, timid, easily frightened person
ไม่ได้
mâi dâai — did not, cannot, was unable to
หรอก
ròk — particle softening negation or denial
ไม่ใช่
mâi châi — is not, it is not, no
สักนิด
sàk nít — even a little bit, even slightly
ไม่มี
mâi mii — there is not, to not have
แม้แต่
máe tàe — not even, even so much as
คนเดียว
khon diao — one person, alone, single individual
ใน
nai — in, inside, within; preposition of location
พวก
phûak — group, bunch, gang, clan
สักคน
sàk khon — even one person, a single person
และ
láe — and; conjunction connecting words or clauses
เช่นกัน
chên gan — likewise, also, the same, too
ว่าแต่
wâa tàe — but speaking of, by the way though
สู้
sûu — to fight, resist, stand up against
ไม่ถอย
mâi thǒi — not retreat, not back down, stand firm
การต่อสู้
gaan-tòr-sûu — a fight, battle, struggle, combat
สามคน
sǎam khon — three people, a group of three persons
นาน
naan — long time, for a long duration
ครึ่ง
khrûeng — half, halfway, semi-
ชั่วโมง
chûa-moong — hour; unit of time equal to sixty minutes
ออกมา
òk maa — to come out, emerge, exit toward speaker
เป็นฝ่าย
pen fàai — to be on the side of, to be the one
ชนะ
cha-ná — to win, defeat, be victorious
พวกนั้น
phûak nán — those people, that group, them
ขี่ม้า
khìi máa — to ride a horse, go on horseback
กัน
gan — together, each other; reciprocal particle
อยู่
yùu — to stay, be located, live, reside
ทั้งหมด
tháng mòt — all, everything, the whole lot
กระโดด
grà-dòot — to jump, leap, spring off ground
ลง
long — to go down, descend, get off
จาก
jàak — from, away from, since
ม้า
máa — horse; domesticated equine animal
แล้ว
láew — already, then, after that; completion marker
หลบ
lòp — to dodge, hide, evade, take cover
หลัง
lǎng — behind, back, after; rear side
กองฟืน
goong feun — pile of firewood, stack of logs
เล็กๆ
lék lék — very small, tiny, little in size
โดย
doi — by, by means of, through
ให้
hâi — to give, to let, for, so that
ข้างหน้า
khâang nâa — in front, ahead, forward direction
เพื่อ
phûea — in order to, for the purpose of
ช่วย
chûai — to help, assist, aid someone
กระสุน
grà-sǔn — bullet, ammunition, projectile for firearm
ยังคง
yang khong — still, continue to, remain as is
บน
bon — on, on top of, above
หลังม้า
lǎng máa — on horseback, on the back of horse
วนเวียน
won-wian — to circle around, wander, go in loops
รอบๆ
rôop rôop — around, surrounding, all around an area
ยิง
ying — to shoot, fire a gun or weapon
ใส่
sài — to put into, shoot at, direct at
ถี่ยิบ
thîi yíp — rapidly, very frequently, in quick succession
กลับ
glàp — to return, go back; reversal marker
ทั้ง
tháng — both, all, entire; inclusive marker
ต่างก็
tàang gôr — each also, both also, all likewise
กลับบ้าน
glàp bâan — to go home, return to one's house
สภาพ
sà-phâap — condition, state, situation of something
บอบช้ำ
bòp-cháam — battered, bruised, in rough condition
พิการ
phí-gaan — disabled, injured, maimed, physically impaired
นั้น
nán — that, those; demonstrative pointing away
ต้อง
tôong — must, have to, need to
ถูกนำ
thùuk nam — to be carried, be taken, be led
หนึ่ง
nùeng — one; the number one
เสียชีวิต
sǐa chii-wít — to die, pass away, lose one's life
อีกคน
ìik khon — another person, one more person
ตาย
taai — to die, be dead, deceased
วัน
wan — day; a unit of time, 24 hours
ถัดมา
thàt maa — next, following, the one after
ไม่เลย
mâi loei — not at all, absolutely not, no way
ท่าน
thân — you, he, she; formal respectful pronoun
หาก
hàak — if, in case, should it happen that
ใคร
khrai — who, anyone, someone; interrogative pronoun
ออกไป
òk pai — to go out, leave, head away
ตามหา
taam hǎa — to search for, look for, track down
ไม่ควร
mâi khuan — should not, ought not to, inadvisable
เสียเวลา
sǐa wee-laa — to waste time, spend time needlessly
ไปกับ
pai gàp — to go with, accompany, travel together
พวกเขา
phûak khǎo — they, them; third person plural pronoun
ประเภท
prà-phêet — type, kind, category, sort
วันอาทิตย์
wan-aa-thít — Sunday; the first day of the week
ทุกคน
thúk khon — everyone, everybody, all people
ไป
pai — to go, move away from speaker
โบสถ์
bòot — church, chapel, religious building
ระยะทาง
rá-yá-thaang — distance, length of a route or path
ประมาณ
prà-maan — approximately, about, roughly, around
สาม
sǎam — three; the number 3
ไมล์
mail — mile; unit of distance, about 1.6 km
บรรดา
ban-daa — all the, various, the many; collective marker
ผู้ชาย
phûu-chaai — man, male person, men
ต่าง
tàang — each, different, various; each one
พา
phaa — to take, bring, lead someone along
อาวุธปืน
aa-wút puen — firearm, gun, weapon that shoots bullets
ด้วย
dûai — also, too, with, by means of
เก็บ
gèp — to keep, collect, store, put away
ปืน
puen — gun, firearm, rifle, weapon
ไว้
wái — to keep, place, hold in readiness
ระหว่าง
rá-wàang — between, during, among, in the middle
เข่า
khào — knee; the joint in the middle of leg
หรือ
rǔe — or; conjunction presenting alternatives
ตั้ง
tâng — to set up, place upright, establish
พิง
phing — to lean against, rest against a surface
ใกล้ๆ
glâi glâi — nearby, very close, right next to
ผนัง
phà-nǎng — wall; interior vertical surface of a room
ทำ
tham — to do, make, perform, create
เช่นเดียวกัน
chên diao gan — in the same way, likewise, similarly
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →