Adventures of Huckleberry Finn — Page 9
It was pretty ornery preaching—all about brotherly love, and such-like tiresomeness; but everybody said it was a good sermon, and they all talked it over going home, and had such a powerful lot to say about faith and good works and free grace and preforeordestination, and I don't know what all, that it did seem to me to be one of the roughest Sundays I had run across yet.
มันเป็นการเทศน์ที่น่าเบื่อหน่ายทีเดียว — ล้วนแต่เรื่องความรักฉันพี่น้อง และเรื่องน่าเบื่อทำนองนั้น แต่ทุกคนบอกว่าเป็นธรรมกถาที่ดี และพวกเขาพูดคุยถึงเรื่องนั้นตลอดทางกลับบ้าน และมีเรื่องมากมายที่จะพูดถึงเรื่องศรัทธาและการทำความดีและพระคุณอันเสรีและการกำหนดชะตาล่วงหน้า และอะไรอีกสารพัดที่ฉันจำไม่ได้ จนดูเหมือนกับฉันว่านั่นเป็นหนึ่งในวันอาทิตย์ที่ทรหดที่สุดที่ฉันเคยพบมา
About an hour after dinner everybody was dozing around, some in their chairs and some in their rooms, and it got to be pretty dull.
ประมาณหนึ่งชั่วโมงหลังอาหาร ทุกคนต่างงีบหลับกันไปทั่ว บางคนหลับอยู่บนเก้าอี้ บางคนหลับอยู่ในห้อง และบรรยากาศก็เงียบเหงาลงมาก
Buck and a dog was stretched out on the grass in the sun sound asleep.
บัคและหมาตัวหนึ่งนอนหมดสติอยู่บนหญ้ากลางแดด
I went up to our room, and judged I would take a nap myself.
ฉันขึ้นไปที่ห้องของพวกเรา และคิดว่าจะงีบหลับบ้าง
I found that sweet Miss Sophia standing in her door, which was next to ours, and she took me in her room and shut the door very soft, and asked me if I liked her, and I said I did; and she asked me if I would do something for her and not tell anybody, and I said I would.
ฉันพบว่าคุณโซเฟียผู้น่ารักยืนอยู่ที่ประตูห้องของเธอ ซึ่งอยู่ติดกับห้องของพวกเรา เธอพาฉันเข้าไปในห้องและปิดประตูเบาๆ แล้วถามฉันว่าฉันชอบเธอไหม ฉันบอกว่าชอบ เธอถามว่าฉันจะทำอะไรบางอย่างให้เธอโดยไม่บอกใครได้ไหม และฉันก็บอกว่าได้
Then she said she'd forgot her Testament, and left it in the seat at church between two other books, and would I slip out quiet and go there and fetch it to her, and not say nothing to nobody.
แล้วเธอก็บอกว่าเธอลืมพระคัมภีร์ของเธอ และทิ้งไว้บนที่นั่งในโบสถ์ระหว่างหนังสืออีกสองเล่ม และถามว่าฉันจะแอบออกไปเงียบๆ แล้วไปเอามาให้เธอได้ไหม โดยไม่บอกอะไรกับใครทั้งนั้น
I said I would.
ฉันบอกว่าจะทำ
Vocabulary
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- เป็น
- pen — To be; indicates state or identity
- การ
- gaan — Noun-forming prefix indicating an action or process
- เทศน์
- thet — A religious sermon or preaching, especially Buddhist
- ที่
- thîi — At, which, that; place or relative pronoun
- น่า
- nâa — Prefix meaning worthy of or likely to cause feeling
- เบื่อ
- bùea — To be bored or tired of something
- หน่าย
- nàai — To be fed up or disgusted with something
- ที
- thii — Time, instance; once or one occasion
- เดียว
- diao — Single, only one, alone
- ล้วน
- lúan — All, entirely, wholly without exception
- แต่
- tàe — But, only, just; introduces contrast
- เรื่อง
- rûuang — Story, matter, topic, subject of discussion
- ความ
- khwaam — Noun-forming prefix indicating abstract concept or state
- รัก
- rák — To love; deep affection for someone
- ฉัน
- chǎn — I, me; first-person pronoun used casually
- พี่
- phîi — Older sibling or respectful address for elders
- น้อง
- nóong — Younger sibling or younger person
- และ
- lǽ — And; connects words, phrases, or clauses
- ทำนอง
- thamnong — Melody, tune; manner or style of something
- นั้น
- nán — That, those; demonstrative pronoun pointing to something
- ทุก
- thúk — Every, all, each without exception
- คน
- khon — Person, people; human being
- บอก
- bòok — To tell, inform, or say to someone
- ว่า
- wâa — That; introduces reported speech or clause
- ธรรม
- tham — Dharma; Buddhist teachings, truth, or virtue
- ดี
- dii — Good, well, fine; positive quality
- พวก
- phûak — Group, bunch; they or those people
- เขา
- khǎo — He, she, they; third-person pronoun
- พูด
- phûut — To speak or talk
- คุย
- khui — To chat, converse casually with someone
- ถึง
- thǔng — To reach, arrive at; about, regarding
- ตลอด
- talòot — Throughout, all along, the entire duration
- ทาง
- thaang — Way, path, road, direction
- กลับ
- glàp — To return, go back to a place
- บ้าน
- bâan — Home, house, dwelling place
- มี
- mii — To have, there is, there are
- มาก
- mâak — Much, many, a lot; high quantity
- มาย
- maai — Many, various; used in มากมาย meaning abundant
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker
- ศรัทธา
- sàtthaa — Faith, belief, devotion especially in religion
- ทำ
- tham — To do, make, perform an action
- พระ
- phrá — Buddhist monk; sacred or royal prefix
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun or title
- อัน
- an — Item, thing; classifier for small objects
- เสรี
- sěerii — Free, freedom, liberty without restriction
- กำหนด
- gamnòt — To set, determine, schedule or define something
- ชะตา
- chataa — Fate, destiny, one's lot in life
- ล่วง
- lûang — To pass, go beyond, transgress a limit
- หน้า
- nâa — Front, face, page; ahead or future
- อะไร
- arai — What; used in questions about things
- อีก
- ìik — More, another, again, additionally
- สาร
- sǎan — Substance, message, content or essence
- พัด
- phát — To blow as wind; a fan
- จำ
- jam — To remember, memorize, recall information
- ไม่
- mâi — No, not; negation particle
- ได้
- dâai — Can, able to; to get or obtain
- จน
- jon — Until, to the point of; poor
- ดู
- duu — To look, watch, seem or appear
- เหมือน
- mǔuan — Like, similar to, same as something
- กับ
- gàp — With, and; together with someone or something
- นั่น
- nân — That over there; demonstrative pointing further away
- หนึ่ง
- nùng — One; the number one
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- วัน
- wan — Day; a calendar day
- อาทิตย์
- aathít — Sun; Sunday; week
- ทรหด
- thorahot — Enduring, tough, grueling, extremely difficult or hard
- ที่สุด
- thîisùt — Most, the most; superlative degree marker
- เคย
- khooei — Used to, ever; past habitual experience marker
- พบ
- phóp — To meet, encounter or find someone
- มา
- maa — To come; directional particle toward speaker
- ประมาณ
- pramaan — About, approximately, roughly estimated amount
- ชั่วโมง
- chûamong — Hour; a unit of sixty minutes
- หลัง
- lǎng — After, behind, back; rear side
- อาหาร
- aahǎan — Food, meal; something eaten for nourishment
- ต่าง
- tàang — Different, various, each; separately from others
- งีบ
- ngîip — To nap, take a short sleep
- หลับ
- làp — To sleep, be asleep; eyes closed sleeping
- กัน
- gan — Together, each other; reciprocal action particle
- ไป
- pai — To go; directional particle away from speaker
- ทั่ว
- thûa — Throughout, all over, everywhere
- บาง
- baang — Some, certain; thin in dimension
- อยู่
- yùu — To be at, stay, reside somewhere
- บน
- bon — On top of, above, upper surface
- เก้าอี้
- gâo-îi — Chair, seat for sitting
- ห้อง
- hông — Room, chamber inside a building
- บรรยากาศ
- banyaakàat — Atmosphere, ambiance, mood of a place
- ก็
- gôo — Also, then, so; connective discourse particle
- เงียบ
- ngîap — Quiet, silent, calm without noise
- เหงา
- ngǎo — Lonely, lonesome, feeling alone
- ลง
- long — To go down, descend; downward directional particle
- หมา
- mǎa — Dog; informal word for a canine
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals and clothing
- นอน
- noon — To lie down, sleep or rest
- หมด
- mòt — All gone, finished, used up completely
- สติ
- sàti — Consciousness, mindfulness, awareness of one's surroundings
- หญ้า
- yâa — Grass; low green ground-covering plant
- กลาง
- glaang — Middle, center, in the midst of
- แดด
- dàet — Sunlight, sunshine, direct sun rays
- ขึ้น
- khûen — To go up, rise; upward directional particle
- ของ
- khǒong — Of, belonging to; possessive particle
- เรา
- rao — We, us, I; first-person pronoun
- คิด
- khít — To think, consider, reflect on something
- บ้าง
- bâang — Some, somewhat; a little bit of something
- ผู้
- phûu — Person who; prefix indicating a person's role
- ยืน
- yuun — To stand upright on one's feet
- ประตู
- pratuu — Door, gate; entrance or exit point
- เธอ
- thoe — She, her, you; pronoun often for females
- ซึ่ง
- sûeng — Which, that; relative pronoun connecting clauses
- ติด
- tìt — To stick, be attached, be addicted to
- พา
- phaa — To lead, bring, take someone along
- เข้า
- khâo — To enter, go in; inward directional particle
- ปิด
- pìt — To close, shut, turn off something
- เบาๆ
- bao bao — Softly, gently, lightly in manner
- แล้ว
- láew — Already, then, done; completion or sequence marker
- ถาม
- thǎam — To ask, inquire, pose a question
- ชอบ
- chôop — To like, enjoy, be fond of something
- ไหม
- mǎi — Question particle for yes/no questions
- อย่าง
- yàang — Type, kind, way, manner of something
- ให้
- hâi — To give; causative particle meaning to let or make
- โดย
- doi — By, through, via; indicates means or agent
- ใคร
- khrai — Who, whoever; question word for a person
- ลืม
- luum — To forget, fail to remember something
- คัมภีร์
- khampîi — Sacred scripture, holy text or religious canon
- ทิ้ง
- thíng — To throw away, abandon, leave behind
- ไว้
- wái — To keep, place, leave something somewhere
- นั่ง
- nâng — To sit down on a surface
- โบสถ์
- bòot — Church or Buddhist temple ordination hall
- ระหว่าง
- rawàang — Between, among, during a period of time
- หนังสือ
- nǎngsǔu — Book; printed reading material
- สอง
- sǒong — Two; the number two
- เล่ม
- lêm — Classifier for books, knives, and candles
- แอบ
- àep — To secretly or stealthily do something
- ออก
- òok — To exit, go out; outward directional particle
- เงียบๆ
- ngîap ngîap — Very quietly, in complete silence
- เอา
- ao — To take, want, get; colloquial verb
- ทั้ง
- tháng — Both, all, entire; inclusive of everything mentioned
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →