← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 16

English → Thai CHAPTER XVIII. Level 7/10

Well, dey'll be plenty un 'm dah, I reck'n, en you bet you he'll fetch one ef he gits a chanst."

ก็แน่ล่ะ ที่นั่นมันต้องมีเยอะแยะ และเชื่อเถอะว่าเขาจะจัดการได้สักคนถ้าได้โอกาส

I took up the river road as hard as I could put.

ฉันรีบวิ่งไปตามถนนริมแม่น้ำเต็มที่เท่าที่จะทำได้

By-and-by I begin to hear guns a good ways off.

ไม่นานนักฉันก็เริ่มได้ยินเสียงปืนดังมาแต่ไกล

When I come in sight of the log store and the woodpile where the steamboats lands, I worked along under the trees and brush till I got to a good place, and then I clumb up into the forks of a cottonwood that was out of reach, and watched.

เมื่อมองเห็นร้านทำด้วยซุงและกองฟืนที่เรือกลไฟจอดเทียบ ฉันก็แอบเดินไปตามใต้ต้นไม้และพุ่มไม้จนกระทั่งถึงจุดที่เหมาะสม แล้วก็ปีนขึ้นไปบนง่ามของต้นคอตตอนวูดที่สูงพ้นมือคน แล้วคอยสังเกตการณ์

There was a wood-rank four foot high a little ways in front of the tree, and first I was going to hide behind that; but maybe it was luckier I didn't.

มีกองฟืนสูงสี่ฟุตอยู่ห่างออกไปเล็กน้อยด้านหน้าต้นไม้ ตอนแรกฉันจะซ่อนตัวอยู่หลังกองนั้น แต่บางทีที่ไม่ได้ทำอาจจะโชคดีกว่า

There was four or five men cavorting around on their horses in the open place before the log store, cussing and yelling, and trying to get at a couple of young chaps that was behind the wood-rank alongside of the steamboat landing; but they couldn't come it.

มีชายสี่หรือห้าคนขี่ม้าวนเวียนอยู่ในที่โล่งหน้าร้านซุง ด่าทอและตะโกนเอะอะ พยายามจะเข้าถึงหนุ่มสองคนที่ซ่อนอยู่หลังกองฟืนข้างท่าเรือกลไฟ แต่พวกเขาก็เข้าไปไม่ได้

Every time one of them showed himself on the river side of the woodpile he got shot at.

ทุกครั้งที่ใครคนหนึ่งในพวกนั้นโผล่ตัวออกมาทางฝั่งแม่น้ำของกองฟืน ก็จะถูกยิงใส่

The two boys was squatting back to back behind the pile, so they could watch both ways.

หนุ่มทั้งสองนั่งหันหลังชนกันอยู่หลังกอง เพื่อที่จะได้เฝ้าระวังได้ทั้งสองทาง

By-and-by the men stopped cavorting around and yelling.

ในที่สุดพวกผู้ชายก็หยุดวนเวียนและตะโกน

They started riding towards the store; then up gets one of the boys, draws a steady bead over the wood-rank, and drops one of them out of his saddle.

พวกเขาเริ่มขี่ม้ามุ่งหน้าไปทางร้าน แล้วหนุ่มคนหนึ่งก็ลุกขึ้น เล็งปืนข้ามกองฟืนอย่างมั่นคง แล้วยิงคนหนึ่งในพวกนั้นร่วงจากอานม้า

Vocabulary

ก็
kô — particle indicating 'also' or 'then' in context
แน่
nâe — certainly, surely; used to affirm something
ล่ะ
lâ — particle softening or emphasizing a statement
ที่
thîi — place, location; relative pronoun 'that/which'
นั่น
nân — that (demonstrative pronoun pointing to something)
มัน
man — it; third-person pronoun for things or animals
ต้อง
tông — must, have to; expresses obligation or necessity
มี
mii — to have, to exist, there is
เยอะ
yóe — a lot, many, much (informal)
แยะ
yáe — a great many, lots (informal intensifier)
และ
láe — and; connects words or clauses together
เชื่อ
chûea — to believe, to trust someone or something
เถอะ
thòe — particle urging or persuading someone to do something
ว่า
wâa — that; introduces a quoted or reported clause
เขา
khǎo — he, she, they; third-person pronoun
จะ
jà — will, going to; marks future tense
จัดการ
jàt-gaan — to manage, handle, or deal with something
ได้
dâi — can, able to; also marks past or successful action
สัก
sàk — about, some; indicates approximation or a small amount
คน
khon — person, people; classifier for humans
ถ้า
thâa — if; introduces a conditional clause
โอกาส
oo-gàat — opportunity, chance, occasion
ฉัน
chǎn — I, me; first-person pronoun (informal, often female)
รีบ
rîip — to hurry, rush; do something quickly
วิ่ง
wîng — to run, move fast on foot
ไป
pai — to go; move away from current location
ตาม
taam — to follow; along, according to
ถนน
thà-nǒn — road, street, path for travel
ริม
rim — edge, border, side of something
แม่น้ำ
mâe-náam — river, large flowing body of water
เต็มที่
tem-thîi — fully, at full capacity or maximum effort
เท่า
thâo — as much as, equal to; used in comparisons
ทำ
tham — to do, make, perform an action
ไม่
mâi — not; negation particle in Thai
นาน
naan — long time; describes extended duration
นัก
nák — very, quite; intensifier following a verb or adjective
เริ่ม
rôem — to begin, start something
ได้ยิน
dâi-yin — to hear, perceive sound with ears
เสียง
sǐang — sound, voice, noise
ปืน
puuen — gun, firearm, rifle
ดัง
dang — loud; producing a strong sound
มา
maa — to come; move toward the speaker
แต่
tàe — but; introduces a contrasting clause
ไกล
glai — far, distant, a long way away
เมื่อ
mûea — when, at the time that something happened
มองเห็น
mong-hěn — to see, catch sight of something visually
ร้าน
ráan — shop, store, stall selling goods
ด้วย
dûay — also, too; with, by means of
ซุง
sung — log, large piece of cut timber
กอง
gong — pile, heap, stack of things
ฟืน
fuuen — firewood, wood used for burning
เรือ
ruea — boat, ship, vessel on water
กลไฟ
gon-fai — steamboat, steam-powered vessel
จอด
jòot — to park, stop and remain stationary
เทียบ
thîap — to dock, moor; pull alongside something
แอบ
àep — to hide, sneak; do something secretly
เดิน
dooen — to walk, move on foot at normal pace
ใต้
tâi — under, below, beneath something
ต้นไม้
tôn-máai — tree, woody plant with trunk and branches
พุ่มไม้
phûm-máai — bush, shrub, dense low-growing plant
จน
jon — until; also means poor (depending on context)
กระทั่ง
grà-thâng — until, up to; even (emphasizing extent)
ถึง
thǔng — to reach, arrive at; until, up to
จุด
jùt — point, spot, dot; specific location
เหมาะสม
mòe-sǒm — suitable, appropriate, fitting for a purpose
แล้ว
láew — already; then, after that (sequence marker)
ปีน
piin — to climb, scale something using hands and feet
ขึ้น
khûen — to go up, rise, ascend
บน
bon — on top of, above, upon a surface
ง่าม
ngâam — fork of a tree, branching split in trunk
ของ
khǒng — of, belonging to; possessive particle
ต้น
tôn — trunk or base of a tree; classifier for trees
สูง
sǔung — tall, high in height or elevation
พ้น
phón — past, beyond, clear of an obstacle
มือ
muue — hand; the body part used for grasping
คอย
khoi — to wait, watch and wait for something
สังเกตการณ์
sǎng-gèt-gaan — to observe, keep watch, conduct surveillance
สี่
sìi — four; the number 4
ฟุต
fút — foot; unit of length equal to 12 inches
อยู่
yùu — to be at, stay, reside somewhere
ห่าง
hàang — far from, distant, separated by a gap
ออก
òok — to exit, come out, go outward
เล็กน้อย
lék-nói — a little, slightly, a small amount
ด้านหน้า
dâan-nâa — front side, the forward-facing part
ตอนแรก
ton-râek — at first, initially, in the beginning
ซ่อนตัว
sôn-tua — to hide oneself, conceal one's presence
หลัง
lǎng — back, rear; also means after (time)
นั้น
nán — that (demonstrative); refers to something mentioned
บางที
baang-thii — sometimes, perhaps, maybe occasionally
อาจ
àat — might, may; expresses possibility
โชคดี
chôok-dii — lucky, fortunate; good luck
กว่า
gwàa — more than, rather than; comparative particle
ชาย
chaai — man, male person; also means shore/edge
หรือ
rǔue — or; used in questions and alternatives
ห้า
hâa — five; the number 5
ขี่ม้า
khìi-máa — to ride a horse
วนเวียน
won-wian — to circle around, wander repeatedly in an area
ใน
nai — in, inside, within a space
โล่ง
lôong — open, clear, spacious area without obstruction
หน้า
nâa — face; front of something; next (time)
ด่าทอ
dàa-thoo — to scold, verbally abuse, curse at someone
ตะโกน
tà-goon — to shout, yell out loudly
เอะอะ
è-à — to make a fuss, be noisy and disruptive
พยายาม
phá-yaa-yaam — to try, attempt, make an effort
เข้า
khâo — to enter, go into, move inward
หนุ่ม
nùm — young man, young adult male
สอง
sǒong — two; the number 2
ซ่อน
sôn — to hide, conceal something from view
ข้าง
khâang — side, beside, next to something
ท่าเรือ
thâa-ruea — pier, dock, wharf where boats land
พวกเขา
phûak-khǎo — they, them; third-person plural pronoun
ทุก
thúk — every, all, each one without exception
ครั้ง
khráng — time, instance, occasion of an event
ใคร
khrai — who, whoever; interrogative pronoun for people
หนึ่ง
nùeng — one; the number 1
พวก
phûak — group, bunch, gang of people
โผล่
plòo — to emerge, pop out, appear suddenly
ตัว
tua — body; classifier for animals and some objects
ทาง
thaang — way, path, route, direction
ฝั่ง
fàng — bank, shore, side of a river or sea
ถูก
thùuk — to be hit or affected; also means correct/cheap
ยิง
ying — to shoot, fire a projectile from a weapon
ใส่
sài — to put in, place into; shoot or direct at
ทั้ง
tháng — both, all, entire; inclusive of everything
นั่ง
nâng — to sit, be in a seated position
หัน
hǎn — to turn, face a different direction
ชน
chon — to collide, crash into, bump against
กัน
gan — each other, together; reciprocal particle
เพื่อ
phûea — in order to, for the purpose of
เฝ้าระวัง
fâo-rá-wang — to guard, keep watch, be on alert
ที่สุด
thîi-sùt — most, the most; superlative marker
ผู้ชาย
phûu-chaai — man, male person, adult male
หยุด
yùt — to stop, halt, cease movement or action
มุ่งหน้า
mûng-nâa — to head toward, move in a direction purposefully
ลุก
lúk — to stand up, rise from a seated position
เล็ง
leng — to aim, take aim at a target
ข้าม
khâam — to cross over, pass across something
อย่าง
yàang — like, in a manner of; type, kind
มั่นคง
mân-khong — stable, firm, steady, secure
ร่วง
rûang — to fall, drop, tumble down from above
จาก
jàak — from, away from a place or source
อาน
aan — saddle, seat strapped onto a horse
ม้า
máa — horse, large domesticated riding animal
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →