Adventures of Huckleberry Finn — Page 18
He said his father and his two brothers was killed, and two or three of the enemy.
เขาบอกว่าพ่อและพี่ชายสองคนของเขาถูกฆ่าตาย รวมถึงศัตรูสองหรือสามคนด้วย
Said the Shepherdsons laid for them in ambush.
เขาบอกว่าพวกเชพเพิร์ดสันซุ่มโจมตีพวกเขา
Buck said his father and brothers ought to waited for their relations—the Shepherdsons was too strong for them.
บัคบอกว่าพ่อและพี่ชายของเขาควรจะรอญาติพี่น้องมาก่อน เพราะพวกเชพเพิร์ดสันนั้นแข็งแกร่งเกินกว่าที่พวกเขาจะสู้ได้
I asked him what was become of young Harney and Miss Sophia.
ฉันถามเขาว่าเกิดอะไรขึ้นกับหนุ่มฮาร์นีย์และมิสโซเฟีย
He said they'd got across the river and was safe.
เขาบอกว่าพวกเขาข้ามแม่น้ำไปได้และปลอดภัยแล้ว
I was glad of that; but the way Buck did take on because he didn't manage to kill Harney that day he shot at him—I hain't ever heard anything like it.
ฉันดีใจในเรื่องนั้น แต่ที่บัคโอดโวยวายเพราะไม่สามารถฆ่าฮาร์นีย์ได้ในวันที่เขายิงใส่นั้น ฉันไม่เคยได้ยินอะไรแบบนั้นมาก่อนเลย
All of a sudden, bang! bang! bang! goes three or four guns—the men had slipped around through the woods and come in from behind without their horses!
ทันใดนั้น ปัง! ปัง! ปัง! เสียงปืนสามสี่กระบอกดังขึ้น พวกผู้ชายแอบเล็ดรอดผ่านป่ามาโจมตีจากด้านหลังโดยไม่มีม้า!
The boys jumped for the river—both of them hurt—and as they swum down the current the men run along the bank shooting at them and singing out, "Kill them, kill them!"
เด็กหนุ่มทั้งสองกระโดดลงแม่น้ำ ทั้งคู่บาดเจ็บ และขณะที่พวกเขาว่ายทวนกระแสน้ำลงไป พวกผู้ชายก็วิ่งตามริมฝั่งยิงใส่พวกเขาพลางตะโกนว่า "ฆ่าพวกมัน ฆ่าพวกมัน!"
It made me so sick I most fell out of the tree.
มันทำให้ฉันรู้สึกคลื่นไส้จนเกือบตกลงมาจากต้นไม้
I ain't a-going to tell _all_ that happened—it would make me sick again if I was to do that.
ฉันจะไม่เล่าทุกสิ่งที่เกิดขึ้น เพราะถ้าทำเช่นนั้นฉันคงรู้สึกคลื่นไส้อีกครั้ง
I wished I hadn't ever come ashore that night to see such things.
ฉันอยากให้ตัวเองไม่ได้ขึ้นฝั่งมาในคืนนั้นเพื่อมาพบเห็นสิ่งเหล่านี้เลย
I ain't ever going to get shut of them—lots of times I dream about them.
ฉันไม่มีวันจะลืมมันได้เลย ฉันฝันถึงมันบ่อยครั้ง
I stayed in the tree till it begun to get dark, afraid to come down.
ฉันอยู่บนต้นไม้จนเริ่มมืดค่ำ เพราะกลัวจะลงมา
Vocabulary
- เขา
- khao — He, she, or they; third-person pronoun
- บอก
- bok — To tell or inform someone something
- ว่า
- wa — That; introduces reported speech or clauses
- พ่อ
- pho — Father; male parent
- และ
- lae — And; conjunction linking words or phrases
- พี่ชาย
- phi chai — Older brother
- สอง
- song — Two; the number 2
- คน
- khon — Person; classifier for people
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- ถูก
- thuk — To be subjected to an action; passive marker
- ฆ่า
- kha — To kill; to take a life
- ตาย
- tai — To die; to be dead
- รวมถึง
- ruam thueng — Including; encompassing additional items
- ศัตรู
- sattru — Enemy; adversary; foe
- หรือ
- rue — Or; question particle for yes/no questions
- สาม
- sam — Three; the number 3
- ด้วย
- duai — Also; too; as well; with
- พวก
- phuak — Group; bunch; those people
- ซุ่ม
- sum — To ambush; to lie in wait secretly
- โจมตี
- choem ti — To attack; to assault someone or something
- ควร
- khuan — Should; ought to; advisable
- จะ
- cha — Will; future tense marker or intention
- รอ
- ro — To wait; to await someone or something
- ญาติ
- yat — Relative; family member; kin
- พี่น้อง
- phi nong — Siblings; brothers and sisters
- มา
- ma — To come; to move toward the speaker
- ก่อน
- kon — Before; first; prior to something
- เพราะ
- phro — Because; for the reason that
- นั้น
- nan — That; those; demonstrative pronoun for distant things
- แข็งแกร่ง
- khaeng kraeng — Strong; powerful; sturdy in body or character
- เกิน
- koen — Too much; exceeding a limit or degree
- กว่า
- kwa — More than; comparatively greater
- ที่
- thi — At; place; relative clause marker
- สู้
- su — To fight; to resist; to compete against
- ได้
- dai — Can; able to; indicates ability or past action
- ฉัน
- chan — I; me; first-person pronoun (informal)
- ถาม
- tham — To ask; to pose a question
- เกิด
- koet — To happen; to occur; to be born
- อะไร
- arai — What; interrogative pronoun for things
- ขึ้น
- khuen — Up; to rise; directional particle upward
- กับ
- kap — With; and; together with someone
- หนุ่ม
- num — Young man; youthful male
- ข้าม
- kham — To cross over; to go across something
- แม่น้ำ
- mae nam — River; large flowing body of water
- ไป
- pai — To go; directional particle away from speaker
- ปลอดภัย
- plot phai — Safe; free from danger or harm
- แล้ว
- laeo — Already; then; completion marker
- ดีใจ
- di chai — Happy; glad; pleased about something
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time
- เรื่อง
- rueang — Story; matter; topic; about something
- แต่
- tae — But; however; introduces a contrast
- โอด
- ot — To moan; to wail in grief or pain
- โวยวาย
- woi wai — To make a fuss; to complain loudly
- ไม่
- mai — Not; negation particle
- สามารถ
- samat — Can; to be able to do something
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period
- ยิง
- ying — To shoot; to fire a weapon
- ใส่
- sai — To put in; to shoot at; to direct toward
- เคย
- khoei — Used to; ever; indicates past experience
- ได้ยิน
- dai yin — To hear; to perceive sound
- แบบ
- baep — Style; type; like this manner
- เลย
- loei — At all; so; therefore; intensifier particle
- ทันใด
- than dai — Suddenly; all at once; immediately
- ปัง
- pang — Bang; sound of a gunshot or explosion
- เสียง
- siang — Sound; voice; noise
- ปืน
- puen — Gun; firearm
- สี่
- si — Four; the number 4
- กระบอก
- krabок — Classifier for guns; cylinder-shaped object
- ดัง
- dang — Loud; famous; resounding
- ผู้ชาย
- phu chai — Man; male person
- แอบ
- aep — To sneak; to hide; to do secretly
- เล็ดรอด
- let rot — To slip away; to escape narrowly
- ผ่าน
- phan — To pass through; to go past something
- ป่า
- pa — Forest; jungle; woods
- จาก
- chak — From; departing from a place or source
- ด้าน
- dan — Side; direction; aspect
- หลัง
- lang — Behind; back; after something
- โดย
- doi — By; by means of; through an agent
- มี
- mi — To have; there is/are
- ม้า
- ma — Horse; equine animal
- เด็กหนุ่ม
- dek num — Young boy; teenage male; youth
- ทั้ง
- thang — Both; all; entire group included
- กระโดด
- kradot — To jump; to leap
- ลง
- long — Down; to descend; directional particle downward
- คู่
- khu — Pair; couple; partner
- บาดเจ็บ
- bat chep — Injured; wounded; hurt physically
- ขณะ
- khana — While; during; at the moment of
- ว่าย
- wai — To swim; to move through water
- ทวน
- thuan — Against; upstream; to go contrary to flow
- กระแสน้ำ
- krasae nam — Water current; flow of a river
- ก็
- ko — Also; then; discourse particle linking clauses
- วิ่ง
- wing — To run; to move quickly on foot
- ตาม
- tam — To follow; along; according to
- ริม
- rim — Edge; bank; beside a boundary
- ฝั่ง
- fang — Shore; bank; side of a river
- พลาง
- phlang — While simultaneously doing another action
- ตะโกน
- takон — To shout; to yell loudly
- มัน
- man — It; he/she (informal); third-person informal
- ทำให้
- tham hai — To cause; to make something happen
- รู้สึก
- ru suek — To feel; to sense an emotion or sensation
- คลื่นไส้
- khluen sai — Nauseous; feeling like vomiting
- จน
- chon — Until; so much that; to the point of
- เกือบ
- kueap — Almost; nearly; close to happening
- ตก
- tok — To fall; to drop down from height
- ต้นไม้
- ton mai — Tree; woody plant
- เล่า
- lao — To narrate; to tell a story
- ทุก
- thuk — Every; all; each one
- สิ่ง
- sing — Thing; object; matter
- ถ้า
- tha — If; conditional conjunction
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform an action
- เช่น
- chen — Such as; for example; like
- คง
- khong — Probably; likely; must be so
- อีก
- ik — Again; more; another time or amount
- ครั้ง
- khrang — Time; occasion; classifier for occurrences
- อยาก
- yak — To want; to desire something
- ให้
- hai — To give; to allow; causative particle
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself; myself/yourself/himself reflexive
- คืน
- khuen — Night; to return; to give back
- เพื่อ
- phuea — In order to; for the purpose of
- พบ
- phop — To meet; to find; to encounter
- เห็น
- hen — To see; to visually perceive something
- เหล่า
- lao — These; those; plural marker for groups
- นี้
- ni — This; these; near demonstrative pronoun
- ลืม
- luem — To forget; to fail to remember
- ฝัน
- fan — To dream; a dream during sleep
- ถึง
- thueng — To reach; until; about; concerning
- บ่อย
- boi — Often; frequently; many times
- อยู่
- yu — To be; to stay; to reside somewhere
- บน
- bon — On top of; above; upper surface
- เริ่ม
- roem — To start; to begin something
- มืด
- muet — Dark; absence of light
- ค่ำ
- kham — Evening; dusk; nightfall
- กลัว
- klua — To fear; to be scared of something
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →