← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 21

English → Thai CHAPTER XVIII. Level 7/10

I hadn't had a bite to eat since yesterday, so Jim he got out some corn-dodgers and buttermilk, and pork and cabbage and greens—there ain't nothing in the world so good when it's cooked right—and whilst I eat my supper we talked, and had a good time.

ฉันไม่ได้กินอะไรเลยตั้งแต่เมื่อวาน จิมจึงหยิบขนมปังข้าวโพดและบัตเตอร์มิลค์ รวมถึงหมูและกะหล่ำปลีและผักใบเขียวออกมา ไม่มีอะไรในโลกนี้อร่อยเท่านี้อีกแล้วเมื่อปรุงได้ถูกวิธี และระหว่างที่ฉันกินอาหารเย็น เราก็คุยกันและมีเวลาที่ดี

I was powerful glad to get away from the feuds, and so was Jim to get away from the swamp.

ฉันดีใจมากที่ได้หนีออกจากความบาดหมาง และจิมก็เช่นกันที่ได้หนีออกจากหนองน้ำ

We said there warn't no home like a raft, after all.

เรา บอก ว่า ไม่มี บ้าน ไหน เหมือน แพ อีก แล้ว

Other places do seem so cramped up and smothery, but a raft don't.

ที่อื่นๆ ดูอึดอัดและอบอ้าวเสียเหลือเกิน แต่แพไม่เป็นแบบนั้น

You feel mighty free and easy and comfortable on a raft.

คุณรู้สึกอิสระและสบายใจอย่างมากเมื่ออยู่บนแพ

Vocabulary

ฉัน
chan — First person pronoun: I, me
ไม่
mai — Negation particle meaning not or no
ได้
dai — Can, able to, or past tense marker
กิน
gin — To eat food or consume something
อะไร
a-rai — Question word meaning what or anything
เลย
loei — At all, so, or emphatic particle
ตั้งแต่
tang-tae — Since, from a particular point in time
เมื่อวาน
muea-wan — Yesterday, the day before today
จึง
jueng — Therefore, so, consequently as a result
หยิบ
yip — To pick up or grab something small
ขนมปัง
kha-nom-pang — Bread, a baked flour-based food
ข้าวโพด
khao-phot — Corn, maize, a yellow grain vegetable
และ
lae — And, a conjunction linking words or phrases
รวมถึง
ruam-thueng — Including, also encompassing additional items
หมู
mu — Pork, pig meat used in cooking
กะหล่ำปลี
ka-lam-pli — Cabbage, a leafy round green vegetable
ผัก
phak — Vegetable, plant-based food ingredient
ใบเขียว
bai-khiao — Green leaf or leafy greens
ออกมา
ok-ma — To come out, emerge from inside
ไม่มี
mai-mi — There is none, to not have something
ใน
nai — In, inside, within a place or thing
โลก
lok — World, the earth or entire universe
นี้
ni — This, demonstrative pronoun for nearby object
อร่อย
a-roi — Delicious, tasty, pleasing to eat
เท่านี้
thao-ni — Just this much, only this amount
อีก
ik — More, again, another additional amount
แล้ว
laeo — Already, then, or completion marker
เมื่อ
muea — When, at the time of a past event
ปรุง
prung — To cook, season, or prepare food
ถูก
thuk — Correct, cheap, or passive voice marker
วิธี
wi-thi — Method, way, or procedure of doing something
ระหว่าง
ra-wang — Between, during, or among multiple things
ที่
thi — At, place, relative pronoun or classifier
อาหารเย็น
a-han-yen — Dinner, the evening meal of the day
เรา
rao — We, us, or informal first person singular
ก็
ko — Also, then, connective discourse particle
คุย
khui — To chat, talk casually with someone
กัน
kan — Together, each other, reciprocal action particle
มี
mi — To have, there is, to exist
เวลา
we-la — Time, a period or moment in time
ดี
di — Good, nice, positive in quality
ดีใจ
di-jai — Happy, glad, feeling pleased about something
มาก
mak — Very, much, a lot, to a great degree
หนี
ni — To flee, escape, run away from something
ออกจาก
ok-jak — To exit from, leave a place or situation
ความ
khwam — Nominalizer prefix turning adjectives into nouns
บาดหมาง
bat-mang — Conflict, grudge, or strained relationship between people
เช่นกัน
chen-kan — Likewise, as well, similarly, same here
หนองน้ำ
nong-nam — Swamp, marsh, or stagnant body of water
บอก
bok — To tell, say, inform someone of something
ว่า
wa — That, quotation marker introducing reported speech
บ้าน
ban — House, home, or one's place of residence
ไหน
nai — Where, which, question word for location
เหมือน
muean — Like, similar to, resembling something else
แพ
phae — Raft, a floating platform on water
ที่อื่นๆ
thi-uen-uen — Other places, elsewhere, various different locations
ดู
du — To look, watch, or appear a certain way
อึดอัด
uet-at — Uncomfortable, cramped, or feeling oppressed inside
อบอ้าว
op-ao — Stuffy, hot and humid, stifling atmosphere
เสียเหลือเกิน
sia-luea-koen — Excessively bad, such a shame, too unfortunate
แต่
tae — But, however, a contrasting conjunction
เป็น
pen — To be, to exist as, can do
แบบนั้น
baep-nan — Like that, in that manner or style
คุณ
khun — You, polite second person pronoun or title
รู้สึก
ru-suek — To feel, sense an emotion or sensation
อิสระ
it-sa-ra — Free, independent, having freedom or liberty
สบายใจ
sa-bai-jai — At ease, content, feeling relaxed and comfortable
อย่างมาก
yang-mak — Very much, greatly, to a large extent
อยู่
yu — To stay, live, or be located somewhere
บน
bon — On, above, on top of a surface
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →