← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 9

English → Thai CHAPTER XIX. Level 7/10

"

"

"Old man," said the young one, "I reckon we might double-team it together; what do you think?"

"คนแก่," ชายหนุ่มพูด "ผมคิดว่าเราน่าจะร่วมมือกันได้นะ คุณคิดยังไง?"

"I ain't undisposed. What's your line—mainly?"

"ข้าก็ไม่คัดค้านหรอก แล้วแกทำมาหากินอะไรเป็นหลักล่ะ?"

"Jour printer by trade; do a little in patent medicines; theater-actor—tragedy, you know; take a turn to mesmerism and phrenology when there's a chance; teach singing-geography school for a change; sling a lecture sometimes—oh, I do lots of things—most anything that comes handy, so it ain't work. What's your lay?"

"เป็นช่างพิมพ์รับจ้างโดยอาชีพ ขายยาสิทธิบัตรนิดหน่อย เล่นละครเวที ประเภทโศกนาฏกรรมนะ รู้จักไหม บางทีก็ทำจิตวิทยาสะกดจิตและโหงวเฮ้งเมื่อมีโอกาส สอนร้องเพลงและภูมิศาสตร์บ้างเป็นครั้งคราว บางทีก็บรรยาย โอ้ ผมทำหลายอย่าง แทบทุกอย่างที่พอจะทำได้ ขอแค่ไม่ใช่งานหนักก็พอ แล้วคุณล่ะทำอะไร?"

"I've done considerble in the doctoring way in my time. Layin' on o' hands is my best holt—for cancer and paralysis, and sich things; and I k'n tell a fortune pretty good when I've got somebody along to find out the facts for me. Preachin's my line, too, and workin' camp-meetin's, and missionaryin' around."

"ข้าเคยทำงานด้านการรักษาโรคมามากพอสมควร การวางมือรักษาคือสิ่งที่ข้าถนัดที่สุด สำหรับมะเร็ง อัมพาต และโรคทำนองนั้น ข้ายังทำนายดวงชะตาได้ดีทีเดียว เมื่อมีคนช่วยหาข้อมูลให้ข้า การเทศนาก็เป็นงานของข้าด้วย รวมถึงการจัดประชุมค่ายและการเผยแผ่ศาสนา"

Nobody never said anything for a while; then the young man hove a sigh and says:

ไม่มีใครพูดอะไรสักพัก แล้วชายหนุ่มก็ถอนหายใจและพูดว่า

"Alas!"

"อนิจจา!"

"What 're you alassin' about?" says the baldhead.

"แกโอดครวญเรื่องอะไรนักหนา?" ชายหัวล้านพูด

"To think I should have lived to be leading such a life, and be degraded down into such company." And he begun to wipe the corner of his eye with a rag.

"คิดดูสิว่าข้าต้องมาใช้ชีวิตเช่นนี้ และตกต่ำลงมาคบหาเพื่อนเช่นนี้" แล้วเขาก็เริ่มเช็ดมุมตาด้วยผ้าขี้ริ้ว

"Dern your skin, ain't the company good enough for you?" says the baldhead, pretty pert and uppish.

"ไอ้เวร บริษัทนี้มันไม่ดีพอสำหรับแกหรือไง?" ชายหัวล้านพูดด้วยท่าทีอวดดีและหยิ่งทะนง

"Yes, it _is_ good enough for me; it's as good as I deserve; for who fetched me so low when I was so high? _I_ did myself. I don't blame _you_, gentlemen—far from it; I don't blame anybody.

"ใช่ มันดีพอสำหรับข้าแล้ว ดีเท่าที่ข้าสมควรได้รับ เพราะใครทำให้ข้าตกต่ำลงมาจากที่สูงเล่า? ข้าทำด้วยตัวเองต่างหาก ข้าไม่ได้โทษพวกท่านเลย ท่านสุภาพบุรุษ ไม่เลยสักนิด ข้าไม่โทษใครทั้งนั้น

Vocabulary

คน
khon — Person, human being, individual
แก่
kae — Old, aged; also informal pronoun for older person
ชาย
chaai — Man, male person
หนุ่ม
num — Young man, youthful male
พูด
phuut — To speak, talk, say something
ผม
phom — I, me (polite male first-person pronoun)
คิด
khit — To think, consider, calculate
ว่า
waa — That (conjunction); to say; to think
เรา
rao — We, us; informal first-person pronoun
น่า
naa — Should, ought to; likely, probably
จะ
ja — Will, going to (future tense marker)
ร่วม
ruam — Together, joint, to participate, cooperate
มือ
muu — Hand; also means skilled person
กัน
kan — Together, each other, mutually
ได้
dai — Can, able to; to get, obtain
นะ
na — Softening particle seeking agreement or acknowledgment
คุณ
khun — You (polite second-person pronoun)
ยัง
yang — Still, yet; also, even
ไง
ngai — How, what (informal question particle)
ก็
ko — Also, then, well (connective particle)
ไม่
mai — Not, no (negation word)
คัดค้าน
khat khaan — To oppose, object, protest against something
หรอก
rok — Particle softening denial or negation
แล้ว
laeo — Already; then, after that (completion marker)
แก
kae — You (informal pronoun for older or familiar person)
ทำ
tham — To do, make, perform an action
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
หา
haa — To seek, look for, find
กิน
kin — To eat, consume food or drink
อะไร
arai — What, anything, something
เป็น
pen — To be, to know how to, to become
หลัก
lak — Main, principal; pillar, core
ล่ะ
la — Particle emphasizing question or mild assertion
ช่าง
chaang — Craftsman, technician; to leave it, never mind
พิมพ์
phim — To print, type; printing press
รับ
rap — To receive, accept, take
จ้าง
jaang — To hire, employ someone for work
โดย
doi — By, through, via, by means of
อาชีพ
aachip — Occupation, profession, career
ขาย
khaai — To sell goods or services
ยา
yaa — Medicine, drug, medication
สิทธิบัตร
sit-thi-bat — Patent, legal intellectual property certificate
นิด
nit — A little bit, small amount
หน่อย
noi — A little, somewhat; softening request particle
เล่น
len — To play, perform, engage in activity
ละคร
la-khon — Drama, play, theatrical performance
เวที
we-thii — Stage, platform for performance or events
ประเภท
pra-pheet — Type, category, kind, classification
โศกนาฏกรรม
soek-naat-kham — Tragedy, dramatic work with sorrowful outcome
รู้จัก
ruu-jak — To know, be acquainted with someone
ไหม
mai — Question particle asking yes-or-no question
บาง
baang — Some, certain; thin (adjective)
ที
thii — Time, occasion, instance
จิตวิทยา
jit-wi-tha-yaa — Psychology, study of the mind
สะกด
sa-kot — To spell; to hypnotize, cast a spell
จิต
jit — Mind, spirit, consciousness, soul
และ
lae — And, as well as (conjunction)
เมื่อ
muea — When, at the time that (conjunction)
มี
mii — To have, there is, there are
โอกาส
oo-kaat — Opportunity, chance, occasion
สอน
son — To teach, instruct, educate
ร้อง
rong — To sing; to cry, shout, call out
เพลง
phleng — Song, music, melody
ภูมิศาสตร์
phuu-mi-saat — Geography, study of earth's physical features
บ้าง
baang — Some, somewhat, a bit, occasionally
ครั้ง
khrang — Time, instance, occasion (classifier for times)
คราว
khraao — Time, occasion, instance, turn
บรรยาย
ban-yaai — To lecture, narrate, describe in detail
หลาย
laai — Many, several, numerous, multiple
อย่าง
yaang — Kind, type, manner, way; like, such as
แทบ
thaep — Almost, nearly, virtually, barely
ทุก
thuk — Every, all, each
ที่
thii — Place, location; relative pronoun; classifier
พอ
pho — Enough, sufficient; just when, as soon as
ขอ
kho — To request, ask for, beg
แค่
khae — Only, just, merely, as little as
ใช่
chai — Yes, correct, that's right (affirmation)
งาน
ngaan — Work, job, task; event, ceremony
หนัก
nak — Heavy, difficult, serious, hard
เคย
khoei — Used to, ever (past experience marker)
ด้าน
daan — Side, aspect, field, area
การ
kaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
รักษา
rak-saa — To treat, cure, heal; to maintain, preserve
โรค
roek — Disease, illness, sickness
มาก
maak — Much, many, a lot, very
สมควร
som-khuan — Appropriate, suitable, deserving, proper
วาง
waang — To place, put down, set something
คือ
khuu — Is, means, namely, that is to say
สิ่ง
sing — Thing, object, matter, item
ถนัด
tha-nat — Skilled at, good at, proficient in
ที่สุด
thii-sut — Most, -est (superlative suffix)
สำหรับ
sam-rap — For, intended for, in the case of
มะเร็ง
ma-reng — Cancer, malignant tumor disease
อัมพาต
am-phaat — Paralysis, inability to move body parts
ทำนอง
tham-nong — Melody, tune; manner, style, in this way
นั้น
nan — That, those (demonstrative pronoun or adjective)
ทำนาย
tham-naai — To predict, foretell, prophesy the future
ดวง
duang — Fate, fortune; celestial body; light orb
ชะตา
cha-taa — Fate, destiny, horoscope
ดี
dii — Good, nice, fine, well
ทีเดียว
thii-diao — Quite, indeed, very much so, at once
ช่วย
chuai — To help, assist, aid someone
ข้อมูล
kho-muun — Data, information, facts
ให้
hai — To give; to let, allow, cause (causative)
เทศนา
thet-sa-naa — To preach, deliver a sermon or moral lecture
ของ
khong — Of, belonging to; things, stuff
ด้วย
duai — With, also, too, as well
รวม
ruam — To include, combine, total, altogether
ถึง
thueng — To reach, arrive at; about, regarding
จัด
jat — To arrange, organize, set up, manage
ประชุม
pra-chum — To meet, hold a meeting, conference
ค่าย
khaai — Camp, encampment; group, faction
เผยแผ่
phoei-phae — To spread, propagate, disseminate widely
ศาสนา
saat-sa-naa — Religion, faith, religious belief system
ใคร
khrai — Who, whoever, someone, anyone
สัก
sak — A little, any, at least; to tattoo
พัก
phak — To rest, stay temporarily, take a break
ถอน
thon — To withdraw, pull out, remove
หายใจ
haai-jai — To breathe, take a breath
เรื่อง
rueang — Story, matter, issue, topic, subject
นัก
nak — Very, much, excessively; expert, specialist
หนา
naa — Thick, dense; intensifier with นัก
หัว
hua — Head; top, front; classifier for some things
ล้าน
laan — Bald; million (number)
ดู
duu — To look, watch, observe, see
สิ
si — Particle urging action or mild command
ต้อง
tong — Must, have to, need to
ใช้
chai — To use, utilize, employ something
ชีวิต
chii-wit — Life, existence, living
เช่น
chen — Such as, for example, like
นี้
nii — This, these (near demonstrative)
ตก
tok — To fall, drop; to befall, happen
ต่ำ
tam — Low, inferior, beneath in level or status
ลง
long — Down, downward; to descend, decrease
คบหา
khop-haa — To associate with, befriend, keep company
เพื่อน
phuan — Friend, companion, pal
เขา
khao — He, she, they (third-person pronoun)
เริ่ม
roem — To begin, start, commence
เช็ด
chet — To wipe, clean by wiping
มุม
mum — Corner, angle
ตา
taa — Eye; maternal grandfather
ผ้า
phaa — Cloth, fabric, textile
เวร
ween — Bad karma, fate; damn (mild expletive)
บริษัท
bo-ri-sat — Company, corporation, business firm
มัน
man — It, he, she (informal/rude pronoun); starchy
หรือ
rue — Or, whether (conjunction or question particle)
ท่าที
thaa-thii — Attitude, manner, bearing, demeanor
อวดดี
uaat-dii — Arrogant, showing off, acting superior
หยิ่ง
ying — Arrogant, haughty, proud, snobbish
เท่า
thao — Equal to, as much as; only, just
ได้รับ
dai-rap — To receive, obtain, get something
เพราะ
phro — Because, due to; beautiful (of sound)
จาก
jaak — From, since, away from
สูง
suung — Tall, high, elevated
เล่า
lao — To tell, narrate, recount a story
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and some objects
เอง
eng — Self, oneself, personally, by oneself
ต่างหาก
taang-haak — Instead, on the contrary, separately, rather
โทษ
thoot — Fault, blame, sin; excuse me, sorry
พวก
phuak — Group, bunch, crowd; we/them (group pronoun)
ท่าน
thaan — You/he/she (very respectful honorific pronoun)
เลย
loei — So, therefore; at all; already, right away
สุภาพบุรุษ
su-phaap-bu-rut — Gentleman, polite and refined man
ทั้งนั้น
thang-nan — All of it, entirely, without exception
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →