Adventures of Huckleberry Finn — Page 14
But the duke kind of soured on him, and didn't look a bit satisfied with the way things was going; still, the king acted real friendly towards him, and said the duke's great-grandfather and all the other Dukes of Bilgewater was a good deal thought of by _his_ father, and was allowed to come to the palace considerable; but the duke stayed huffy a good while, till by-and-by the king says:
แต่ดยุคก็ดูเหมือนจะขุ่นเคืองเขาอยู่ และไม่ได้ดูพอใจกับเรื่องราวที่เป็นไปแม้แต่น้อย แต่กระนั้นกษัตริย์ก็ทำตัวเป็นมิตรกับเขาอย่างแท้จริง และบอกว่าปู่ทวดของดยุคและดยุคแห่งบิลจ์วอเตอร์คนอื่นๆ ทั้งหมดนั้นได้รับการยกย่องนับถืออย่างมากจากบิดาของ _เขา_ และได้รับอนุญาตให้มาที่วังอยู่บ่อยครั้ง แต่ดยุคก็ยังคงน้อยใจอยู่นานพอสมควร จนกระทั่งในที่สุดกษัตริย์ก็พูดว่า
"Like as not we got to be together a blamed long time on this h-yer raft, Bilgewater, and so what's the use o' your bein' sour?
"ไม่ว่าจะอย่างไรเราก็คงต้องอยู่ด้วยกันบนแพนี่เป็นเวลานานโดยไม่มีทางเลือก บิลจ์วอเตอร์ แล้วการที่แกจะมาน้อยใจอยู่นั้นมันมีประโยชน์อะไร
It'll only make things oncomfortable.
มันแค่จะทำให้ทุกอย่างอึดอัดขึ้นเท่านั้น
It ain't my fault I warn't born a duke, it ain't your fault you warn't born a king—so what's the use to worry?
มันไม่ใช่ความผิดของข้าที่ไม่ได้เกิดมาเป็นดยุค มันก็ไม่ใช่ความผิดของแกที่ไม่ได้เกิดมาเป็นกษัตริย์ แล้วจะกังวลไปทำไม
Make the best o' things the way you find 'em, says I—that's my motto.
จงทำให้ดีที่สุดกับสิ่งที่เจอ นั่นคือคติของข้า
This ain't no bad thing that we've struck here—plenty grub and an easy life—come, give us your hand, Duke, and le's all be friends."
สิ่งที่เราเจอตรงนี้ไม่ใช่เรื่องแย่เลย มีอาหารเพียบพร้อมและชีวิตสบาย มาเถอะ จับมือข้าหน่อย ดยุค แล้วเราก็เป็นเพื่อนกันทุกคนเลย"
The duke done it, and Jim and me was pretty glad to see it.
ดยุคก็ทำตาม และจิมกับข้าก็ดีใจมากที่ได้เห็นเช่นนั้น
It took away all the uncomfortableness and we felt mighty good over it, because it would a been a miserable business to have any unfriendliness on the raft; for what you want, above all things, on a raft, is for everybody to be satisfied, and feel right and kind towards the others.
มันช่วยขจัดความอึดอัดทั้งหมดออกไป และเราก็รู้สึกดีมากกับเรื่องนี้ เพราะมันคงเป็นเรื่องน่าเศร้าหากจะมีความไม่เป็นมิตรเกิดขึ้นบนแพ เพราะสิ่งที่คุณต้องการเหนือสิ่งอื่นใดบนแพก็คือการที่ทุกคนพอใจและรู้สึกดีและเป็นมิตรต่อกัน
Vocabulary
- แต่
- tàe — But; however; used to contrast two ideas.
- ก็
- gôr — Also; then; used as a connective particle.
- ดู
- duu — To look; to watch; to appear or seem.
- เหมือน
- mǔean — Like; similar to; resembling something else.
- จะ
- jà — Will; going to; future tense marker.
- ขุ่นเคือง
- khùn-kheuang — To be annoyed, displeased, or resentful.
- เขา
- khǎo — He; she; they; third-person pronoun.
- อยู่
- yùu — To be; to stay; to live somewhere.
- และ
- láe — And; used to connect words or clauses.
- ไม่
- mâi — No; not; negation particle in Thai.
- ได้
- dâai — Can; to get; past tense or ability marker.
- พอใจ
- phor-jai — To be satisfied, content, or pleased.
- กับ
- gàp — With; and; together with someone or something.
- เรื่องราว
- rûeang-raao — A story; a narrative; an account of events.
- ที่
- thîi — At; that; which; a relative pronoun or place marker.
- เป็นไป
- pen-pai — To happen; to go on; to proceed as expected.
- แม้แต่
- máe-tàe — Even; not even; emphasizing an extreme case.
- น้อย
- nóoi — Little; few; a small amount of something.
- กระนั้น
- grà-nán — Even so; nevertheless; despite that situation.
- กษัตริย์
- gà-sàt — King; a monarch who rules a kingdom.
- ทำตัว
- tham-tua — To behave; to conduct oneself in a manner.
- เป็น
- pen — To be; to become; linking verb in Thai.
- มิตร
- mít — Friend; ally; one who is friendly and kind.
- อย่าง
- yàang — Way; manner; type; like in a certain way.
- แท้จริง
- tháe-jing — True; genuine; real; in actual fact or reality.
- บอก
- bòok — To tell; to say; to inform someone of something.
- ว่า
- wâa — That; to say; introduces reported speech or clauses.
- ของ
- khǒong — Of; belonging to; possessive particle in Thai.
- แห่ง
- hàeng — Of; from; classifier for places or locations.
- คนอื่นๆ
- khon-ùen-ùen — Other people; others; people besides oneself.
- ทั้งหมด
- tháng-mòt — All; entire; the whole amount or group.
- นั้น
- nán — That; those; referring to something previously mentioned.
- ได้รับ
- dâai-ráp — To receive; to obtain; to be given something.
- การ
- gaan — Act of; process; nominalizing prefix for actions.
- ยกย่อง
- yók-yông — To praise; to honor; to hold someone in esteem.
- นับถือ
- náp-thǔue — To respect; to revere; to hold in high regard.
- มาก
- mâak — Much; many; a lot; greatly or very much.
- จาก
- jàak — From; away from; originating at a point.
- บิดา
- bì-daa — Father; a formal or literary word for father.
- _เขา_
- khǎo — His; her; their; emphatic third-person possessive pronoun.
- อนุญาต
- à-nú-yâat — To permit; to allow; to give official permission.
- ให้
- hâi — To give; to let; to allow or cause something.
- มา
- maa — To come; to arrive; directional verb toward speaker.
- วัง
- wang — Palace; a royal residence or grand building.
- บ่อยครั้ง
- bòoi-kráng — Often; frequently; happening many times regularly.
- ยัง
- yang — Still; yet; continuing to be or do something.
- คง
- khong — Probably; likely; still; expressing probability or continuity.
- น้อยใจ
- nóoi-jai — To feel slighted, hurt, or unappreciated by others.
- นาน
- naan — Long; for a long time; duration of time.
- พอสมควร
- phor-sǒm-khuan — Fairly; reasonably; to a moderate or adequate degree.
- จน
- jon — Until; so much that; to the point of.
- กระทั่ง
- grà-thâng — Until; even; up to a certain point or time.
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time period.
- ที่สุด
- thîi-sùt — Most; the utmost; the extreme end of something.
- พูด
- phûut — To speak; to talk; to say something aloud.
- ไม่ว่า
- mâi-wâa — Regardless of; no matter; whether or not something.
- อย่างไร
- yàang-rai — How; in what way; regardless of the manner.
- เรา
- rao — We; us; I; first-person pronoun singular or plural.
- ต้อง
- tông — Must; have to; need to do something.
- ด้วยกัน
- dûay-gan — Together; jointly; doing something as a group.
- บน
- bon — On; on top of; above a surface or place.
- แพ
- phae — Raft; a flat floating vessel made of logs.
- นี่
- nîi — This; here; referring to something nearby the speaker.
- เวลา
- wee-laa — Time; a period or moment when something occurs.
- โดย
- dooi — By; through; by means of a method or agent.
- ไม่มี
- mâi-mii — There is no; to not have; lacking something.
- ทางเลือก
- thaang-lûeak — Option; choice; an alternative course of action available.
- แล้ว
- láew — Already; then; after that; completion marker in Thai.
- แก
- gae — You; he/she; informal second or third person pronoun.
- มัน
- man — It; he/she; informal pronoun for things or people.
- มี
- mii — To have; there is/are; to possess something.
- ประโยชน์
- bprà-yòot — Benefit; usefulness; advantage gained from something.
- อะไร
- à-rai — What; anything; used in questions or indefinite reference.
- แค่
- khâe — Only; just; merely; nothing more than this.
- ทำให้
- tham-hâi — To make; to cause; to cause something to happen.
- ทุกอย่าง
- thúk-yàang — Everything; all things; every single thing around.
- อึดอัด
- ùet-àt — Uncomfortable; stifling; feeling of tension or unease.
- ขึ้น
- khûen — Up; to rise; directional particle indicating increase.
- เท่านั้น
- thâo-nán — Only; that's all; nothing more than what's stated.
- ไม่ใช่
- mâi-châi — Is not; it's not; used to deny or contradict.
- ความผิด
- khwaam-phìt — Fault; mistake; guilt; wrongdoing committed by someone.
- ข้า
- khâa — I; me; an archaic or formal first-person pronoun.
- ไม่ได้
- mâi-dâai — Cannot; did not; unable to do something.
- เกิดมา
- gèrt-maa — To be born; to have come into existence naturally.
- กังวล
- gang-won — To worry; to be anxious about something uncertain.
- ไป
- bpai — To go; away; directional particle moving from speaker.
- ทำไม
- tham-mai — Why; for what reason; asking the cause of something.
- จง
- jong — Should; let; imperative or command particle in Thai.
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform an action.
- ดี
- dii — Good; well; positive in quality or character.
- สิ่ง
- sìng — Thing; object; an entity or matter of concern.
- เจอ
- joer — To meet; to encounter; to come across someone.
- นั่น
- nân — That; referring to something farther from the speaker.
- คือ
- khue — Is; means; used to define or identify something.
- คติ
- khá-tì — Motto; maxim; a guiding principle or life lesson.
- ตรงนี้
- trong-níi — Right here; at this exact spot or location.
- เรื่อง
- rûeang — Matter; story; topic; an issue or subject discussed.
- แย่
- yâe — Bad; terrible; in a poor or unfortunate state.
- เลย
- loei — At all; so; then; emphasizing particle in Thai.
- อาหาร
- aa-hǎan — Food; meal; edible substances consumed for nourishment.
- เพียบพร้อม
- phîap-phróom — Fully equipped; abundantly supplied; having everything needed.
- ชีวิต
- chii-wít — Life; existence; the state of being alive.
- สบาย
- sà-baai — Comfortable; easy; relaxed in body or situation.
- เถอะ
- thòe — Come on; just do it; softening imperative particle.
- จับมือ
- jàp-mue — To shake hands; to hold hands with someone.
- หน่อย
- nòoi — A little; please; softening particle in requests.
- เพื่อน
- phûean — Friend; companion; a person one knows and likes.
- กัน
- gan — Together; each other; reciprocal or mutual action.
- ทุกคน
- thúk-khon — Everyone; everybody; all people without exception.
- ทำตาม
- tham-taam — To follow; to comply; to act according to instructions.
- ดีใจ
- dii-jai — Happy; glad; feeling pleased about something positive.
- เห็น
- hěn — To see; to witness; to perceive something visually.
- เช่นนั้น
- chên-nán — Like that; in that manner; as previously described.
- ช่วย
- chûay — To help; to assist; to aid someone in need.
- ขจัด
- khà-jàt — To eliminate; to remove; to get rid of something.
- ความ
- khwaam — Abstract noun prefix; state or condition of something.
- ออกไป
- òok-bpai — To go out; to leave; to exit a place.
- รู้สึก
- rúu-sùek — To feel; to sense; to experience an emotion internally.
- เรื่องนี้
- rûeang-níi — This matter; this issue; this particular topic or story.
- เพราะ
- phró — Because; since; giving the reason for something.
- น่าเศร้า
- nâa-sâo — Sad; pitiful; something that causes sadness or grief.
- หาก
- hàak — If; in the event that; a conditional conjunction.
- ไม่เป็นมิตร
- mâi-pen-mít — Unfriendly; hostile; not showing kindness toward others.
- เกิดขึ้น
- gèrt-khûen — To occur; to happen; to take place as an event.
- คุณ
- khun — You; a polite second-person pronoun in Thai.
- ต้องการ
- tông-gaan — To want; to need; to desire or require something.
- เหนือ
- nǔea — Above; over; north; surpassing in level or position.
- สิ่งอื่นใด
- sìng-ùen-dai — Anything else; any other thing; whatever else exists.
- เป็นมิตร
- pen-mít — To be friendly; to act in a kind, warm manner.
- ต่อ
- tòr — To; toward; against; continuing or in relation to.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →