← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 15

English → Thai CHAPTER XIX. Level 7/10

It didn't take me long to make up my mind that these liars warn't no kings nor dukes at all, but just low-down humbugs and frauds.

ฉันใช้เวลาไม่นานในการตัดสินใจว่าพวกคนโกหกเหล่านี้ไม่ได้เป็นกษัตริย์หรือดยุคแต่อย่างใด แต่เป็นแค่พวกหลอกลวงและฉ้อโกงชั้นต่ำ

But I never said nothing, never let on; kept it to myself; it's the best way;

แต่ฉันไม่เคยพูดอะไร ไม่เคยแสดงออก เก็บเอาไว้คนเดียว นั่นคือวิธีที่ดีที่สุด

then you don't have no quarrels, and don't get into no trouble.

เพราะอย่างนั้นคุณก็ไม่มีการทะเลาะเบาะแว้ง และไม่ต้องยุ่งเกี่ยวกับปัญหา

If they wanted us to call them kings and dukes, I hadn't no objections, 'long as it would keep peace in the family;

ถ้าพวกเขาอยากให้เราเรียกพวกเขาว่ากษัตริย์และดยุค ฉันก็ไม่มีข้อโต้แย้งใด ตราบเท่าที่มันจะรักษาความสงบสุขในกลุ่มได้

and it warn't no use to tell Jim, so I didn't tell him.

และมันก็ไม่มีประโยชน์อะไรที่จะบอกจิม ฉันจึงไม่ได้บอกเขา

If I never learnt nothing else out of pap, I learnt that the best way to get along with his kind of people is to let them have their own way.

ถ้าฉันไม่ได้เรียนรู้อะไรอื่นจากพ่อเลย ฉันก็ได้เรียนรู้ว่าวิธีที่ดีที่สุดในการอยู่ร่วมกับคนประเภทนั้นคือการปล่อยให้พวกเขาทำในแบบที่พวกเขาต้องการ

Vocabulary

ฉัน
chan — First person pronoun, I or me
ใช้เวลา
chai we-la — To spend or take time doing something
ไม่นาน
mai nan — Not long, a short period of time
ใน
nai — In, inside, within a place or time
การ
gan — Nominalizing prefix indicating an action or process
ตัดสินใจ
tat-sin-jai — To make a decision or resolve something
ว่า
wa — That; introduces a clause or quoted speech
พวก
puak — Group, bunch, or classifier for people collectively
คน
khon — Person, human being, people
โกหก
go-hok — To lie, tell an untruth, deceive verbally
เหล่า
lao — These, those; classifier indicating a group
นี้
ni — This, referring to something nearby or just mentioned
ไม่ได้
mai dai — Cannot, did not, negates ability or past action
เป็น
pen — To be, to have a condition or status
กษัตริย์
ga-sat — King, monarch, ruler of a kingdom
หรือ
rue — Or; used to present alternatives or ask questions
แต่
tae — But, however, contrasting two ideas
อย่าง
yang — Kind, type, manner, way of doing something
ใด
dai — Any, which; used in questions or indefinite reference
แค่
khae — Just, only, merely, nothing more than
หลอกลวง
lok-luang — To deceive, trick, or swindle someone
และ
lae — And, connecting words, phrases, or clauses
ฉ้อโกง
cho-gong — To defraud, commit fraud or embezzlement
ชั้น
chan — Level, floor, class, rank or layer
ต่ำ
tam — Low, inferior, base in position or quality
ไม่เคย
mai khoei — Never, have never done something before
พูด
phut — To speak, talk, or say something
อะไร
a-rai — What, anything, something; used in questions
แสดง
sa-daeng — To show, display, perform, or express
ออก
ok — Out, outward; to exit or express outwardly
เก็บ
kep — To keep, collect, store, or put away
เอา
ao — To take, get, or use something
ไว้
wai — To keep, retain, or set aside for later
เดียว
diao — Alone, single, only one, just one
นั่น
nan — That, referring to something at a distance
คือ
khue — Is, means, that is to say
วิธี
wi-thi — Method, way, means of doing something
ที่
thi — That, which, where; relative pronoun or place marker
ดี
di — Good, fine, well, of positive quality
ที่สุด
thi-sut — Most, the most extreme degree of something
เพราะ
phro — Because, since, due to a reason
นั้น
nan — That, those; refers to something previously mentioned
คุณ
khun — You; polite second person pronoun
ก็
ko — Also, then, so; discourse particle linking ideas
ไม่มี
mai mi — There is none, to not have something
ทะเลาะ
tha-lo — To quarrel, argue, or fight with someone
ไม่
mai — No, not; general negation particle
ต้อง
tong — Must, have to, need to do something
ยุ่งเกี่ยว
yung-kiao — To get involved or interfere with something
กับ
kap — With, together with, and; connects nouns or phrases
ปัญหา
pan-ha — Problem, issue, trouble, difficulty
ถ้า
tha — If, in the case that, conditional conjunction
เขา
khao — He, she, they; third person pronoun
อยาก
yak — To want, desire, or wish for something
ให้
hai — To give; causative marker meaning to let or make
เรา
rao — We, us; first person plural pronoun
เรียก
riak — To call, name, or summon someone
ข้อ
kho — Point, item, clause, or article of a list
โต้แย้ง
to-yaeng — To argue against, dispute, or object to something
ตราบ
trap — As long as, until; indicating a time condition
เท่า
thao — Equal to, as much as, equivalent amount
มัน
man — It; third person pronoun for things or animals
จะ
ja — Will, going to; future tense marker
รักษา
rak-sa — To maintain, preserve, treat, or take care of
ความ
khwam — Nominalizing prefix for abstract nouns or states
สงบสุข
sa-ngop-suk — Peace and happiness, tranquility, peaceful harmony
กลุ่ม
klum — Group, cluster, or assembly of people or things
ได้
dai — Can, able to; past tense or success marker
ประโยชน์
pra-yot — Benefit, advantage, usefulness, profit
บอก
bok — To tell, inform, or say to someone
จึง
jueng — Therefore, so, thus; indicates a resulting action
เรียนรู้
rian-ru — To learn, acquire knowledge or skills
อื่น
uen — Other, another, else, different from this
จาก
jak — From, away from, originating at a source
พ่อ
pho — Father, dad; male parent
เลย
loei — So, therefore, at all; intensifying or resultative particle
อยู่
yu — To live, stay, be located somewhere, exist
ร่วม
ruam — Together, jointly, to participate or share in
ประเภท
pra-phet — Type, category, kind, or classification of something
ปล่อย
ploi — To release, let go, free, or allow
ทำ
tham — To do, make, perform, or create something
แบบ
baep — Style, pattern, form, type, or way of doing
ต้องการ
tong-gan — To need, require, or want something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →