← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 2

English → Thai CHAPTER XX. Level 7/10

Well, for the next day or two we had considerable trouble, because people was always coming out in skiffs and trying to take Jim away from me, saying they believed he was a runaway nigger.

ก็คือ ในช่วงหนึ่งหรือสองวันถัดมา พวกเรามีเรื่องยุ่งยากมากพอควร เพราะมีคนพายเรือเล็กออกมาคอยพยายามพาจิมไปจากฉันตลอด โดยบอกว่าพวกเขาเชื่อว่าเขาเป็นทาสผิวดำที่หลบหนี

We don't run daytimes no more now; nights they don't bother us."

ตอนนี้พวกเราไม่หนีตอนกลางวันอีกแล้ว ตอนกลางคืนพวกเขาก็ไม่มารบกวนเรา"

The duke says:

ดยุคพูดว่า

"Leave me alone to cipher out a way so we can run in the daytime if we want to.

"ปล่อยให้ฉันคิดหาวิธีเพื่อที่พวกเราจะได้หนีตอนกลางวันได้ถ้าต้องการ

I'll think the thing over—I'll invent a plan that'll fix it.

ฉันจะคิดเรื่องนี้ให้ดี ฉันจะคิดแผนที่จะแก้ปัญหานี้ได้

We'll let it alone for to-day, because of course we don't want to go by that town yonder in daylight—it mightn't be healthy."

วันนี้พวกเราจะยังไม่ทำอะไรก่อน เพราะแน่นอนว่าพวกเราไม่อยากผ่านเมืองนั้นตอนกลางวัน มันอาจจะไม่ปลอดภัย"

Towards night it begun to darken up and look like rain; the heat lightning was squirting around low down in the sky, and the leaves was beginning to shiver—it was going to be pretty ugly, it was easy to see that.

ใกล้ค่ำฟ้าเริ่มมืดลงและดูท่าทีจะฝนตก ฟ้าแลบร้อนแล่บวาบอยู่ต่ำในท้องฟ้า และใบไม้เริ่มสั่นไหว มันจะต้องเลวร้ายทีเดียว เห็นได้ชัด

So the duke and the king went to overhauling our wigwam, to see what the beds was like.

ดังนั้นดยุคและกษัตริย์จึงไปตรวจสอบกระท่อมของพวกเรา เพื่อดูว่าที่นอนเป็นอย่างไร

My bed was a straw tick better than Jim's, which was a corn-shuck tick; there's always cobs around about in a shuck tick, and they poke into you and hurt; and when you roll over the dry shucks sound like you was rolling over in a pile of dead leaves; it makes such a rustling that you wake up.

ที่นอนของฉันเป็นฟูกฟางซึ่งดีกว่าของจิม ซึ่งเป็นฟูกเปลือกข้าวโพด ในฟูกเปลือกข้าวโพดมักจะมีซังข้าวโพดอยู่เสมอ มันทิ่มแทงและเจ็บ และเวลาที่คุณพลิกตัว เปลือกแห้งๆ จะมีเสียงดังเหมือนกับว่าคุณกำลังพลิกตัวอยู่บนกองใบไม้แห้ง มันส่งเสียงกรอบแกรบจนทำให้คุณตื่น

Well, the duke allowed he would take my bed; but the king allowed he wouldn't.

ดยุคบอกว่าเขาจะเอาที่นอนของฉัน แต่กษัตริย์บอกว่าไม่ยอม

Vocabulary

ก็คือ
kɔ̂ khʉʉ — That is to say; meaning; in other words
ใน
nai — In; inside; within a place or time
ช่วง
chûang — Period; span of time or space
หนึ่ง
nʉ̀ng — One; the number one
หรือ
rʉ̌ʉ — Or; used to present alternatives
สอง
sɔ̌ɔng — Two; the number two
วัน
wan — Day; a 24-hour period
ถัด
thàt — Next; immediately following in sequence
มา
maa — To come; move toward the speaker
พวก
phûak — Group; bunch of people or things
เรา
rao — We; us; first person plural pronoun
มี
mii — To have; to exist; there is
เรื่อง
rʉ̂ang — Matter; story; topic; issue
ยุ่งยาก
yûng yâak — Complicated; troublesome; difficult to deal with
มาก
mâak — Much; many; a lot; very
พอ
phɔɔ — Enough; sufficient; just right
ควร
khuan — Should; ought to; advisable
เพราะ
phrɔ́ — Because; due to; for the reason that
คน
khon — Person; people; human being
พาย
phaai — To paddle; row a boat with a paddle
เรือ
rʉʉa — Boat; vessel for water travel
เล็ก
lék — Small; little; tiny in size
ออก
ɔ̀ɔk — To go out; exit; leave a place
คอย
khɔɔi — To wait; to wait for someone or something
พยายาม
phayaayaam — To try; to make an effort to do
พา
phaa — To take; to lead someone somewhere
ไป
pai — To go; move away from the speaker
จาก
jàak — From; away from; departing a place
ฉัน
chǎn — I; me; first person pronoun (informal)
ตลอด
talòot — Throughout; all along; the entire duration
โดย
dooi — By; by means of; through an agent
บอก
bɔ̀ɔk — To tell; to say; to inform someone
ว่า
wâa — That; said that; quotative conjunction
เขา
khǎo — He; she; they; third person pronoun
เชื่อ
chʉ̂a — To believe; to trust; to have faith
เป็น
pen — To be; is; am; are
ทาส
thâat — Slave; a person owned by another
ผิวดำ
phǐu dam — Black-skinned; dark complexion; of African descent
ที่
thîi — At; place; relative pronoun; location marker
หลบหนี
lòp nǐi — To flee; to escape by hiding and running
ตอน
tɔɔn — Time; moment; episode; part of a story
นี้
níi — This; referring to something nearby or current
ไม่
mâi — Not; negation particle in Thai
หนี
nǐi — To run away; to escape; to flee
กลางวัน
klaang wan — Daytime; the middle of the day
อีก
ìik — More; again; another; additionally
แล้ว
lɛ́ɛo — Already; then; after that; completion marker
กลางคืน
klaang khʉʉn — Nighttime; the middle of the night
ก็
kɔ̂ — Then; also; discourse particle showing consequence
รบกวน
róp kuan — To disturb; to bother; to interrupt someone
พูด
phûut — To speak; to talk; to say something
ปล่อย
plɔ̀i — To release; to let go; to set free
ให้
hâi — To give; to allow; causative marker
คิด
khít — To think; to consider; to plan mentally
หา
hǎa — To look for; to search; to seek
วิธี
wíthii — Method; way; manner of doing something
เพื่อ
phʉ̂a — In order to; for the purpose of
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
ได้
dâi — Can; able to; to get; to obtain
ถ้า
thâa — If; conditional conjunction in sentences
ต้องการ
tɔ̂ng kaan — To want; to need; to desire something
ดี
dii — Good; nice; of high quality
แผน
phɛ̌ɛn — Plan; scheme; strategy for achieving something
แก้
kɛ̂ɛ — To fix; to solve; to correct a problem
ปัญหา
panhǎa — Problem; issue; difficulty to be solved
ยัง
yang — Still; yet; also; ongoing action marker
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
อะไร
arai — What; what thing; interrogative pronoun
ก่อน
kɔ̀ɔn — Before; first; prior to something else
แน่นอน
nɛ̂ɛ nɔɔn — Certainly; of course; definitely sure
อยาก
yàak — To want; to desire; to wish for
ผ่าน
phàan — To pass through; to go past something
เมือง
mʉʉang — City; town; country; inhabited place
นั้น
nán — That; those; referring to something distant
มัน
man — It; that thing; third person non-human pronoun
อาจ
àat — Might; may; possibly; expressing uncertainty
ปลอดภัย
plɔ̀ɔt phai — Safe; free from danger or harm
ใกล้
klâi — Near; close to; not far away
ค่ำ
khâm — Evening; dusk; early nightfall
ฟ้า
fáa — Sky; heavens; light blue color
เริ่ม
rʉ̂m — To begin; to start; to commence
มืด
mʉ̂ʉt — Dark; without light; darkness
ลง
long — To go down; descend; downward direction
และ
lɛ́ — And; connecting words or clauses together
ดู
duu — To look; to watch; to observe something
ท่าที
thâa thii — Appearance; attitude; signs of something coming
ฝน
fǒn — Rain; water falling from clouds
ตก
tòk — To fall; to drop; to fall down
ฟ้าแลบ
fáa lɛ̂ɛp — Lightning; flash of light in the sky
ร้อน
rɔ́ɔn — Hot; warm; high temperature
แล่บ
lɛ̂ɛp — To flash; to dart; a sudden streak
วาบ
wâap — Flash; a sudden brief burst of light
อยู่
yùu — To be at; to stay; location verb
ต่ำ
tàm — Low; below normal level or height
ท้องฟ้า
thɔ́ɔng fáa — Sky; the expanse above the earth
ใบไม้
bai máai — Leaf; leaves of a tree or plant
สั่นไหว
sân wǎi — To tremble; to shake; to quiver
ต้อง
tɔ̂ng — Must; have to; necessity or obligation
เลวร้าย
leeo ráai — Bad; terrible; very severe or wicked
ทีเดียว
thii diao — Quite; very; indeed; intensifier for adjectives
เห็น
hěn — To see; to notice; to perceive visually
ชัด
chát — Clear; distinct; obvious; clearly visible
ดัง
dang — Loud; noisy; making a strong sound
กษัตริย์
kasàt — King; monarch; ruler of a kingdom
จึง
jʉng — So; therefore; consequently; as a result
ตรวจสอบ
trùat sɔ̀ɔp — To inspect; to check; to investigate thoroughly
กระท่อม
kratɔ̂m — Hut; shack; small simple shelter or cabin
ของ
khɔ̌ɔng — Of; belonging to; possessive particle
ที่นอน
thîi nɔɔn — Bed; sleeping place; mattress or bedding
อย่างไร
yàang rai — How; in what way; what manner
ฟูก
fûuk — Mattress; padded sleeping surface or cushion
ฟาง
faang — Straw; dried stalks used for bedding
ซึ่ง
sʉ̂ng — Which; that; relative pronoun for clauses
กว่า
kwàa — More than; compared to; comparative particle
เปลือก
plʉ̀ak — Husk; shell; outer covering of something
ข้าวโพด
khâao phôot — Corn; maize; a cereal grain plant
มัก
mák — Usually; tend to; often do something
เสมอ
samǒe — Always; equal; consistently; at all times
ทิ่ม
thîm — To poke; to jab; to stab sharply
แทง
thɛɛng — To stab; to pierce; to thrust into
เจ็บ
jèp — To hurt; to feel pain; to ache
เวลา
weelaa — Time; a particular moment or period
คุณ
khun — You; polite second person pronoun
พลิก
phlík — To flip; to turn over; to roll
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals
เสียง
sǐang — Sound; noise; voice; audio
เหมือน
mʉ̌an — Like; similar to; resembling something else
กับ
kàp — With; and; together with someone
กำลัง
kamlang — Currently; in the process of; progressive marker
บน
bon — On; on top of; above a surface
กอง
kɔɔng — Pile; heap; stack of things
แห้ง
hɛ̂ɛng — Dry; lacking moisture; not wet
ส่ง
sòng — To send; to deliver; to transmit
จน
jon — Until; so much that; to the point of
ทำให้
tham hâi — To cause; to make something happen
ตื่น
tʉ̀ʉn — To wake up; to be awake; alert
เอา
ao — To take; to get; to want (informal)
แต่
tɛ̀ɛ — But; however; yet; conjunction of contrast
ยอม
yɔɔm — To accept; to yield; to agree reluctantly
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →