← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 16

English → Thai CHAPTER XX. Level 7/10

We judged we could make miles enough that night to get out of the reach of the powwow we reckoned the duke's work in the printing office was going to make in that little town; then we could boom right along if we wanted to.

เราคิดว่าคืนนั้นเราสามารถแล่นเรือได้ไกลพอที่จะหนีพ้นจากความวุ่นวายที่เราคาดว่างานของดยุคในโรงพิมพ์จะก่อขึ้นในเมืองเล็กๆ นั้น แล้วหลังจากนั้นเราก็จะแล่นเรือไปได้อย่างสบายหากต้องการ

We laid low and kept still, and never shoved out till nearly ten o'clock; then we slid by, pretty wide away from the town, and didn't hoist our lantern till we was clear out of sight of it.

เราหมอบนิ่งและอยู่เฉยๆ ไม่ออกเรือจนกระทั่งเกือบสิบโมง แล้วเราก็แล่นเลยไป ห่างจากเมืองพอสมควร และไม่ได้แขวนโคมไฟจนกว่าจะพ้นสายตาของเมืองนั้นแล้ว

When Jim called me to take the watch at four in the morning, he says:

เมื่อจิมเรียกฉันมาเฝ้ายามตอนตีสี่ เขาพูดว่า

"Huck, does you reck'n we gwyne to run acrost any mo' kings on dis trip?"

"ฮัค แกคิดว่าเราจะเจอกษัตริย์อีกไหมในการเดินทางครั้งนี้"

"No," I says, "I reckon not."

"ไม่หรอก" ฉันพูด "ฉันคิดว่าคงไม่"

"Well," says he, "dat's all right, den. I doan' mine one er two kings, but dat's enough. Dis one's powerful drunk, en de duke ain' much better."

"ก็ดี" เขาพูด "นั่นก็ดีแล้ว ข้าไม่ว่าอะไรกับกษัตริย์หนึ่งหรือสององค์หรอก แต่แค่นั้นก็พอแล้ว องค์นี้เมาหนักมาก และดยุคก็ไม่ได้ดีกว่าเท่าไหร่"

I found Jim had been trying to get him to talk French, so he could hear what it was like; but he said he had been in this country so long, and had so much trouble, he'd forgot it.

ฉันพบว่าจิมพยายามให้เขาพูดภาษาฝรั่งเศส เพื่อที่จะได้ยินว่ามันเป็นอย่างไร แต่เขาบอกว่าเขาอยู่ในประเทศนี้นานมากและมีเรื่องยุ่งยากมากมาย จนเขาลืมมันไปแล้ว

Vocabulary

เรา
rao — We, us, or I (first person pronoun)
คิด
khit — To think, consider, or believe something
ว่า
wâa — That (conjunction); to say or think that
คืน
khuuen — Night; also means to return something
นั้น
nán — That, those (demonstrative pronoun or adjective)
สามารถ
sǎa-mâat — To be able to, capable of doing something
แล่น
lâen — To sail, run, or move swiftly forward
เรือ
ruua — A boat or ship for water travel
ได้
dâai — Can, able to; also marks past tense
ไกล
klai — Far, distant, a long way away
พอ
phɔɔ — Enough, sufficient; just as, when
ที่
thîi — Place, location; relative clause marker
จะ
jà — Will, going to (future tense marker)
หนี
nǐi — To flee, escape, or run away from
พ้น
phón — To be free from, beyond, past something
จาก
jàak — From, away from a place or person
ความ
khwaam — Nominalizing prefix indicating abstract state or quality
วุ่นวาย
wûn-waai — Chaotic, turbulent, hectic, or troublesomely busy
คาด
khâat — To expect, anticipate, or predict an outcome
งาน
ngaan — Work, job, task, or event
ของ
khɔ̌ɔng — Of, belonging to; possessive particle
ใน
nai — In, inside, within a place or time
โรง
rong — Building, hall, or establishment for a purpose
พิมพ์
phim — To print; also to type text
ก่อ
kɔ̀ɔ — To cause, ignite, or stir up something
ขึ้น
khûen — To rise, go up; upward directional particle
เมือง
mueang — City, town, or country
เล็กๆ
lék-lék — Small and modest; reduplication emphasizes smallness
แล้ว
láaeo — Already; then, after that (sequential marker)
หลัง
lǎng — After; behind; back of something
ก็
kɔ̂ɔ — Also, then, too (connective or emphasis particle)
ไป
pai — To go; away (directional particle)
อย่าง
yàang — Type, kind; in the manner of something
สบาย
sà-baai — Comfortable, at ease, relaxed and well
หาก
hàak — If, in case, should (conditional conjunction)
ต้องการ
tɔ̂ng-kaan — To want, need, or desire something
นิ่ง
nîng — Still, motionless, quiet without movement
และ
láe — And (conjunction connecting words or clauses)
อยู่
yùu — To stay, live, be located somewhere
เฉยๆ
chəəi-chəəi — Indifferent, passive, just staying still quietly
ไม่
mâi — No, not (general negation particle)
ออก
ɔ̀ɔk — To go out, exit, emerge from inside
จน
jon — Until, up to a point; also means poor
กระทั่ง
krà-thâng — Until, even up to a certain moment
เกือบ
kùuap — Almost, nearly, not quite reaching something
สิบ
sìp — Ten (the number 10)
โมง
moong — O'clock (used for daytime hours in Thai)
เลย
ləəi — At all; so, therefore; past, beyond a point
ห่าง
hàang — Far from, distant, separated by a gap
สมควร
sǒm-khuuan — Appropriate, fitting, deserving of something
แขวน
khwǎen — To hang something up on a hook
โคม
khoom — A lantern or lamp shade covering a light
ไฟ
fai — Fire; light; electricity
กว่า
kwàa — More than, greater than; comparitive particle
สายตา
sǎai-taa — Eyesight, vision, line of sight
เมื่อ
mûua — When, at the time that (past reference)
เรียก
rîiak — To call, summon, or name someone something
ฉัน
chǎn — I, me (first person pronoun, informal female)
มา
maa — To come; toward the speaker (directional particle)
เฝ้า
fâo — To guard, watch over, or keep vigil
ยาม
yaam — Guard, watchman; a period of time at night
ตอน
tɔɔn — Period, episode, part of a time span
ตี
tii — To hit; used for hours after midnight
สี่
sìi — Four (the number 4)
เขา
khǎo — He, she, they (third person pronoun)
พูด
phûut — To speak, talk, or say something aloud
แก
kɛɛ — You or he/she (informal, familiar pronoun)
เจอ
jəə — To meet, encounter, or come across someone
กษัตริย์
kà-sàt — King, monarch, ruler of a kingdom
อีก
ìik — More, again, another, additionally
ไหม
mǎi — Question particle for yes/no questions
การ
kaan — Nominalizing prefix for actions or processes
เดินทาง
dəən-thaang — To travel, make a journey somewhere
ครั้ง
khrâng — Time, occurrence, instance of an event
นี้
níi — This, these (near demonstrative pronoun)
หรอก
rɔ̀ɔk — Particle softening negation or dismissing assumption
คง
khong — Probably, likely, presumably will happen
ดี
dii — Good, fine, nice, of good quality
นั่น
nân — That (demonstrative, slightly farther than นี้)
อะไร
à-rai — What, whatever, anything (interrogative pronoun)
กับ
kàp — With, together with; and (linking nouns)
หนึ่ง
nùeng — One (the number 1)
หรือ
rǔu — Or (conjunction presenting alternatives)
สอง
sɔ̌ɔng — Two (the number 2)
องค์
ong — Classifier for royalty, Buddha images, sacred beings
แต่
tɛ̀ɛ — But, however (contrasting conjunction)
แค่
khɛ̂ɛ — Only, just, merely, no more than
เมา
mao — Drunk, intoxicated from alcohol
หนัก
nàk — Heavy; serious, severe in degree
มาก
mâak — Much, many, a lot, very
เท่า
thâo — Equal to, as much as, how much
ไหร่
rài — How much, how many (in question phrases)
พบ
phóp — To find, meet, or encounter someone formally
พยายาม
phá-yaa-yaam — To try, attempt, make an effort
ให้
hâi — To give; for, to (causative or benefactive marker)
ภาษา
phaa-sǎa — Language, tongue, means of communication
ฝรั่งเศส
fà-ràng-sèet — France; the French language or people
เพื่อ
phûua — In order to, for the purpose of something
ยิน
yin — To hear, receive sound (used in compounds)
มัน
man — It, he, she (informal or non-human pronoun)
เป็น
pen — To be, to exist as; indicates a state
อย่างไร
yàang-rai — How, in what way, in what manner
บอก
bɔ̀ɔk — To tell, inform, or say to someone
ประเทศ
prà-thêet — Country, nation, state
นาน
naan — Long time, a lengthy duration of time
มี
mii — To have, to exist, there is/are
เรื่อง
rûuang — Story, matter, topic, issue, affair
ยุ่งยาก
yûng-yâak — Complicated, troublesome, difficult to deal with
มากมาย
mâak-maai — Plentiful, numerous, a great many things
ลืม
luuum — To forget, fail to remember something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →