Adventures of Huckleberry Finn — Page 1
It was after sun-up now, but we went right on and didn't tie up.
ตอนนี้เลยเวลาพระอาทิตย์ขึ้นแล้ว แต่เราก็แล่นต่อไปเรื่อยๆ โดยไม่ได้จอดเทียบฝั่ง
The king and the duke turned out by-and-by looking pretty rusty; but after they'd jumped overboard and took a swim it chippered them up a good deal.
กษัตริย์และดยุคออกมาในอีกไม่ช้า ท่าทางเซื่องซึมทีเดียว แต่หลังจากที่ทั้งสองกระโดดลงน้ำไปว่ายน้ำแล้ว ก็ดูกระปรี้กระเปร่าขึ้นมามาก
After breakfast the king he took a seat on the corner of the raft, and pulled off his boots and rolled up his britches, and let his legs dangle in the water, so as to be comfortable, and lit his pipe, and went to getting his Romeo and Juliet by heart.
หลังอาหารเช้า กษัตริย์ก็ไปนั่งที่มุมแพ ถอดรองเท้าออก พับกางเกงขึ้น แล้วห้อยขาลงในน้ำให้สบาย จุดกล้องยาสูบ แล้วก็เริ่มท่องจำบทโรมิโอและจูเลียต
When he had got it pretty good, him and the duke begun to practice it together.
เมื่อท่องได้ค่อนข้างดีแล้ว ก็เริ่มฝึกซ้อมบทร่วมกับดยุค
The duke had to learn him over and over again how to say every speech; and he made him sigh, and put his hand on his heart, and after a while he said he done it pretty well;
ดยุคต้องสอนให้กษัตริย์พูดบทพูดแต่ละบทซ้ำแล้วซ้ำเล่า และให้เขาถอนหายใจ วางมือบนอก จนในที่สุดดยุคก็บอกว่าทำได้ดีทีเดียว
"only," he says, "you mustn't bellow out Romeo! that way, like a bull—you must say it soft and sick and languishy, so—R-o-o-meo! that is the idea; for Juliet's a dear sweet mere child of a girl, you know, and she doesn't bray like a jackass."
"แต่" ดยุคพูดว่า "อย่าตะโกนคำว่า โรมิโอ! แบบนั้น เหมือนวัวผู้ ต้องพูดให้นุ่มนวล อ่อนช้อย และอ่อนเยาว์ อย่างนี้สิ ร-โอ-มิ-โอ! นั่นแหละถูกแล้ว เพราะจูเลียตเป็นเด็กสาวน่ารักบริสุทธิ์ เธอไม่ได้ร้องเสียงดังเหมือนลา"
Well, next they got out a couple of long swords that the duke made out of oak laths, and begun to practice the sword fight—the duke called himself Richard III.;
ต่อมา ทั้งสองก็นำดาบยาวสองเล่มที่ดยุคทำจากไม้โอ๊กออกมา แล้วเริ่มฝึกซ้อมการต่อสู้ด้วยดาบ โดยดยุคประกาศตัวเองว่าเป็นพระเจ้าริชาร์ดที่สาม
and the way they laid on and pranced around the raft was grand to see.
และท่วงท่าที่ทั้งสองฟาดดาบและเต้นรำอยู่บนแพนั้นช่างน่าดูยิ่งนัก
Vocabulary
- ตอนนี้
- ton níi — Right now, at this present moment
- เลย
- loei — So, then, at all; emphasizes a statement
- เวลา
- wee-laa — Time; a period or point in time
- พระอาทิตย์
- prá aa-tít — The sun; solar body in the sky
- ขึ้น
- khûen — To rise, go up, increase in position
- แล้ว
- láew — Already; indicates a completed action
- แต่
- tàe — But, however; introduces a contrast
- เรา
- rao — We, us, or I in informal speech
- ก็
- kôr — Also, then; a connective particle
- แล่น
- lâen — To sail, run, or move swiftly
- ต่อไป
- tòr bpai — To continue onward, keep going forward
- เรื่อยๆ
- rûeai rûeai — Continuously, steadily, going on and on
- โดย
- doi — By, via; indicates means or agent
- ไม่ได้
- mâi dâai — Cannot, did not; negates ability or action
- จอด
- jòrt — To stop, park, or moor a vehicle
- เทียบ
- thîap — To dock, compare, or pull alongside
- ฝั่ง
- fàng — Bank, shore, or side of a river
- กษัตริย์
- gà-sàt — King; a male monarch or ruler
- และ
- láe — And; connects words, phrases, or clauses
- ออกมา
- òrk maa — To come out, emerge from inside
- ใน
- nai — In, inside, within a place
- อีก
- ìik — Again, another, more; adds repetition
- ไม่ช้า
- mâi cháa — Soon, before long, not slowly
- ท่าทาง
- thâa thaang — Appearance, manner, posture, or bearing
- เซื่องซึม
- sûeang suem — Listless, sluggish, dull, lacking energy
- ทีเดียว
- thii diao — Quite, very, indeed; emphasizes degree
- หลังจาก
- lǎng jàak — After, following a particular event
- ที่
- thîi — At, which, that; place or relative pronoun
- ทั้งสอง
- tháng sǒrng — Both; referring to two people or things
- กระโดด
- grà-dòot — To jump, leap, or spring upward
- ลง
- long — To go down, descend, or get off
- น้ำ
- náam — Water; liquid found in rivers, lakes
- ไป
- bpai — To go; indicates movement away from here
- ว่ายน้ำ
- wâai náam — To swim in water
- ดู
- duu — To look, watch, or seem like something
- กระปรี้กระเปร่า
- grà-bprii grà-bprào — Energetic, lively, alert, full of vigor
- ขึ้นมา
- khûen maa — To come up, rise toward the speaker
- มาก
- mâak — Much, many, very; indicates large degree
- หลัง
- lǎng — After, back, rear part of something
- อาหารเช้า
- aa-hǎan cháo — Breakfast; the morning meal
- นั่ง
- nâng — To sit down on a surface
- มุม
- mum — Corner, angle of a room or space
- แพ
- phae — Raft; a flat floating platform on water
- ถอด
- thòrt — To take off, remove clothing or shoes
- รองเท้า
- rong tháo — Shoes, footwear worn on the feet
- ออก
- òrk — Out, to exit or remove from somewhere
- พับ
- phâp — To fold, roll up fabric or material
- กางเกง
- gaang-geeng — Pants, trousers worn on the legs
- ห้อย
- hôi — To hang, dangle loosely in the air
- ขา
- khǎa — Leg; the lower limb of the body
- ให้
- hâi — To give; causes or allows someone something
- สบาย
- sà-baai — Comfortable, relaxed, at ease, well
- จุด
- jùt — To light, ignite; a point or spot
- เริ่ม
- rîem — To begin, start doing an activity
- ท่องจำ
- thông jam — To memorize, learn by heart, recite repeatedly
- บท
- bòt — Script, lesson, act, or literary passage
- เมื่อ
- mûea — When, at the time that something happened
- ท่อง
- thông — To recite, chant, or repeat aloud
- ได้
- dâai — Can, able to; indicates ability or success
- ค่อนข้าง
- khôn khâang — Rather, quite, fairly; moderately so
- ดี
- dii — Good, well, of positive quality
- ฝึกซ้อม
- fùek sôm — To practice, rehearse, train repeatedly
- ร่วมกับ
- rûam gàp — Together with, jointly alongside someone
- ต้อง
- tông — Must, have to; expresses obligation or necessity
- สอน
- sǒrn — To teach, instruct someone in something
- พูด
- phûut — To speak, talk, say something aloud
- บทพูด
- bòt phûut — A spoken line or dialogue in a script
- แต่ละ
- tàe lá — Each, every individual one separately
- ซ้ำแล้วซ้ำเล่า
- sám láew sám lâo — Over and over again, repeatedly
- เขา
- khǎo — He, she, him, her; third-person pronoun
- ถอนหายใจ
- thǒrn hǎai jai — To sigh, exhale slowly expressing emotion
- วาง
- waang — To place, put down an object gently
- มือ
- mue — Hand; the part at the end of arm
- บน
- bon — On top of, above a surface
- อก
- òk — Chest, breast; front of the torso
- จน
- jon — Until, so that; up to a point
- ที่สุด
- thîi sùt — The most, the ultimate, superlative degree
- บอก
- bòrk — To tell, inform, say to someone
- ว่า
- wâa — That; introduces a quoted or reported clause
- ทำ
- tham — To do, make, perform an action
- อย่า
- yàa — Don't; imperative negative command word
- ตะโกน
- tà-goon — To shout, yell loudly at someone
- คำว่า
- kham wâa — The word; introduces a specific term
- แบบ
- bàep — Style, type, manner, way of doing
- นั้น
- nán — That, those; refers to something mentioned
- เหมือน
- mǔean — Like, similar to, resembling something else
- นุ่มนวล
- nûm nuan — Gentle, soft, smooth in manner or touch
- อ่อนช้อย
- òrn chói — Graceful, elegant, delicately refined in movement
- อ่อนเยาว์
- òrn yao — Young, youthful, tender in age
- อย่างนี้
- yàang níi — Like this, in this manner or way
- สิ
- sì — A particle urging or emphasizing a suggestion
- นั่นแหละ
- nân làe — That's it, exactly that, precisely
- ถูก
- thùuk — Correct, right; to be hit or cheap
- เพราะ
- phror — Because, since; gives a reason or cause
- เป็น
- bpen — To be, to have a condition or role
- เด็กสาว
- dèk sǎao — A young girl, female child or teenager
- น่ารัก
- nâa rák — Cute, adorable, lovable in appearance
- บริสุทธิ์
- bor-rí-sùt — Pure, innocent, untainted, morally clean
- เธอ
- ther — She, her, you; feminine second or third person
- ร้อง
- rông — To sing, cry, or call out loudly
- เสียงดัง
- sǐang dang — Loud sound, making a loud noise
- ลา
- laa — Farewell, goodbye; to take leave of someone
- ต่อมา
- tòr maa — Later on, afterwards, subsequently in time
- นำ
- nam — To lead, bring, carry, take along
- สอง
- sǒrng — Two; the number 2
- เล่ม
- lêm — Classifier for books, blades, or candles
- จาก
- jàak — From, away from a place or source
- การต่อสู้
- gaan tòr sûu — A fight, battle, or combat between opponents
- ด้วย
- dûay — With, also, by means of something
- ดาบ
- dàap — Sword; a bladed weapon for fighting
- ประกาศ
- bprà-gàat — To announce, declare, proclaim publicly
- ตัวเอง
- tua eeng — Oneself, himself, herself; reflexive pronoun
- พระเจ้า
- prá jâo — God; a divine or supreme being
- ที่สาม
- thîi sǎam — Third; the ordinal number three
- ท่วงท่า
- thûang thâa — Style of movement, bearing, or posture
- ฟาด
- fâat — To slash, swing, strike hard at something
- เต้นรำ
- dtên ram — To dance; moving rhythmically to music
- อยู่
- yùu — To be at, to stay, to reside
- ช่าง
- châang — How very; exclamation emphasizing a quality
- น่าดู
- nâa duu — Worth watching, impressive, attractive to see
- ยิ่งนัก
- yîng nák — Exceedingly, extremely, very much so
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →