Adventures of Huckleberry Finn — Page 12
Some men crowded around him and tried to get him to shut up, but he wouldn't; they told him it would be one o'clock in about fifteen minutes, and so he _must_ go home—he must go right away.
ชายบางคนแออัดรอบตัวเขาและพยายามให้เขาหยุดพูด แต่เขาไม่ยอม พวกเขาบอกว่าอีกประมาณสิบห้านาทีจะถึงบ่ายโมง และดังนั้นเขา _ต้อง_ กลับบ้าน เขาต้องไปทันที
But it didn't do no good.
แต่มันไม่ได้ผลเลย
He cussed away with all his might, and throwed his hat down in the mud and rode over it, and pretty soon away he went a-raging down the street again, with his gray hair a-flying.
เขาด่าทออย่างสุดแรง และโยนหมวกของเขาลงในโคลนแล้วขี่ม้าทับมัน และในไม่ช้าเขาก็ขี่ม้าลงถนนอีกครั้งด้วยความโกรธ ผมสีเทาของเขาปลิวไสวไปในสายลม
Everybody that could get a chance at him tried their best to coax him off of his horse so they could lock him up and get him sober; but it warn't no use—up the street he would tear again, and give Sherburn another cussing.
ทุกคนที่มีโอกาสพยายามอย่างเต็มที่เพื่อโน้มน้าวให้เขาลงจากหลังม้า เพื่อที่พวกเขาจะได้ขังเขาและทำให้เขาหายเมา แต่มันไม่มีประโยชน์ เขาก็ขี่ม้าขึ้นถนนอีกครั้ง และด่าเชอร์เบิร์นอีกรอบ
By-and-by somebody says:
ในที่สุดมีคนพูดว่า
"Go for his daughter!—quick, go for his daughter; sometimes he'll listen to her. If anybody can persuade him, she can."
"ไปตามลูกสาวของเขามา ไวๆ ไปตามลูกสาวของเขา บางครั้งเขาจะฟังเธอ ถ้าใครจะโน้มน้าวเขาได้ เธอทำได้"
So somebody started on a run.
ดังนั้นมีคนวิ่งออกไป
I walked down street a ways and stopped.
ฉันเดินลงถนนไปสักระยะแล้วก็หยุด
In about five or ten minutes here comes Boggs again, but not on his horse.
ในราวห้าถึงสิบนาที บ็อกส์ก็มาอีกครั้ง แต่คราวนี้ไม่ได้อยู่บนหลังม้า
He was a-reeling across the street towards me, bare-headed, with a friend on both sides of him a-holt of his arms and hurrying him along.
เขาเดินโซเซข้ามถนนมาทางฉัน ไม่มีหมวก มีเพื่อนอยู่สองข้างจับแขนเขาไว้และรีบเร่งให้เขาเดินต่อไป
He was quiet, and looked uneasy; and he warn't hanging back any, but was doing some of the hurrying himself.
เขาเงียบและดูกระวนกระวาย และเขาไม่ได้ลังเลเลย แต่กลับรีบเดินไปด้วยตัวเองด้วยซ้ำ
Somebody sings out:
มีคนร้องออกมาว่า
"Boggs!"
"บ็อกส์!"
I looked over there to see who said it, and it was that Colonel Sherburn.
ฉันมองไปที่นั่นเพื่อดูว่าใครพูด และนั่นคือพันเอกเชอร์เบิร์น
Vocabulary
- ชาย
- chaai — Man or male person
- บางคน
- baang khon — Some people, certain individuals
- แออัด
- ae-at — Crowded, congested, packed with people
- รอบ
- rop — Round, around, or a full circuit
- ตัว
- tua — Body, self, or classifier for animals
- เขา
- khao — He, she, or they (third person pronoun)
- และ
- lae — And, joining words or clauses together
- พยายาม
- phayaayaam — To try, attempt, or make an effort
- ให้
- hai — To give, to allow, or causative marker
- หยุด
- yut — To stop, halt, or cease an action
- พูด
- phuut — To speak, talk, or say something
- แต่
- tae — But, however, indicating contrast
- ไม่
- mai — Not, negation particle in Thai
- ยอม
- yom — To yield, submit, or comply willingly
- พวก
- phuak — Group of people, bunch, or gang
- บอก
- bok — To tell, inform, or say to someone
- ว่า
- waa — That, as a complementizer or quotative
- อีก
- iik — More, again, another, additionally
- ประมาณ
- pramaan — Approximately, about, roughly estimated
- สิบ
- sip — Ten, the number ten
- ห้า
- haa — Five, the number five
- นาที
- naathii — Minute, a unit of time
- จะ
- ja — Will, future tense marker in Thai
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at, or until
- บ่าย
- baai — Afternoon, the time after midday
- โมง
- moong — O'clock, unit for telling time
- ดัง
- dang — Loud, famous, or as, like
- นั้น
- nan — That, those, demonstrative pronoun
- _ต้อง_
- tong — Must, have to (emphasized form)
- กลับ
- klap — To return, go back to a place
- บ้าน
- baan — House, home, or village
- ต้อง
- tong — Must, have to, be required to
- ไป
- pai — To go, move away from speaker
- ทันที
- thanthii — Immediately, right away, at once
- มัน
- man — It, third person pronoun for things
- ได้
- dai — Can, able to, or past tense marker
- ผล
- phon — Result, outcome, or fruit
- เลย
- loei — So, therefore, at all, or just then
- ด่า
- daa — To scold, curse, or verbally abuse
- อย่าง
- yaang — Kind, type, way, or manner of
- สุด
- sut — Extreme, utmost, end of something
- แรง
- raeng — Strong, hard, forceful, or strength
- โยน
- yoon — To throw, toss, or fling something
- หมวก
- muak — Hat, cap, or head covering
- ของ
- khong — Of, belonging to, possessive particle
- ลง
- long — Down, to descend, or downward direction
- ใน
- nai — In, inside, within a place
- โคลน
- khloon — Mud, muddy ground or substance
- แล้ว
- laeo — Already, then, or completion marker
- ขี่
- khii — To ride an animal or vehicle
- ม้า
- maa — Horse, the animal
- ทับ
- thap — To overlap, crush, or ride over
- ช้า
- chaa — Slow, slowly, not fast
- ก็
- ko — Also, then, discourse particle
- ถนน
- thanon — Road, street, or thoroughfare
- ครั้ง
- khrang — Time, occasion, or instance of something
- ด้วย
- duai — Also, too, with, by means of
- ความ
- khwaam — Abstract noun prefix indicating state or quality
- โกรธ
- kroot — Angry, furious, feeling strong anger
- ผม
- phom — Hair (head) or I/me (male speaker)
- สี
- sii — Color, or four (the number)
- เทา
- thao — Gray, the color gray
- ปลิว
- pliw — To fly, flutter, or blow in wind
- สาย
- saai — Late morning, line, or strand
- ลม
- lom — Wind, breeze, or air current
- ทุก
- thuk — Every, all, each without exception
- คน
- khon — Person, people, human being
- ที่
- thii — Place, at, relative pronoun marker
- มี
- mii — To have, there is, to exist
- โอกาส
- ookaas — Opportunity, chance, occasion to do something
- เต็ม
- tem — Full, complete, filled to capacity
- เพื่อ
- phuea — In order to, for the purpose of
- จาก
- jaak — From, away from, departing a place
- หลัง
- lang — Back, behind, after, or rear of
- ขัง
- khang — To confine, cage, or imprison someone
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- หาย
- haai — To disappear, vanish, or recover from illness
- เมา
- mao — Drunk, intoxicated, or motion sick
- ประโยชน์
- prayoot — Benefit, usefulness, advantage, or profit
- ขึ้น
- khuen — Up, to rise, increase, or ascend
- ที่สุด
- thii sut — Most, the most extreme degree possible
- ตาม
- taam — To follow, according to, or after
- ลูก
- luuk — Child, offspring, or small round object
- สาว
- saao — Young woman, girl, or maiden
- มา
- maa — To come, move toward the speaker
- ไว
- wai — Fast, quick, or rapidly
- ๆ
- (mai yamok) — Repetition mark, indicates word is repeated
- บาง
- baang — Some, thin, or a certain few
- ฟัง
- fang — To listen, hear attentively to something
- เธอ
- thoe — You (informal, feminine) or she/her
- ถ้า
- thaa — If, conditional conjunction in Thai
- ใคร
- khrai — Who, whoever, or anyone
- วิ่ง
- wing — To run, sprint, or move quickly
- ออก
- ok — Out, to exit, or to emerge from
- ฉัน
- chan — I, me (informal, often female speaker)
- เดิน
- doen — To walk, move on foot
- สัก
- sak — About, roughly, or a tattoo
- ระยะ
- raya — Distance, period, interval of space or time
- ราว
- raao — About, approximately, or a railing
- คราว
- khraao — Time, occasion, or instance of event
- นี้
- nii — This, these, demonstrative for nearby things
- อยู่
- yuu — To be located, stay, or live somewhere
- บน
- bon — On, on top of, above something
- โซเซ
- soosee — To stagger, wobble, or walk unsteadily
- ข้าม
- khaam — To cross over, pass across something
- ทาง
- thaang — Way, path, road, or direction
- เพื่อน
- phuean — Friend, companion, or buddy
- สอง
- song — Two, the number two
- ข้าง
- khaang — Side, beside, next to something
- จับ
- jap — To catch, grab, or arrest someone
- แขน
- khaen — Arm, the upper limb of body
- ไว้
- wai — Keep, retain, or hold in place
- รีบ
- riip — To hurry, rush, or be in haste
- เร่ง
- reng — To speed up, accelerate, or urge
- ต่อ
- to — To continue, connect, or per unit
- เงียบ
- ngiap — Quiet, silent, calm, or still
- ดู
- duu — To look, watch, or observe something
- กระวาย
- krawaai — Anxious, restless, uneasy (กระวนกระวาย)
- ลังเล
- langlei — To hesitate, waver, or be indecisive
- เอง
- eeng — Oneself, by itself, or on one's own
- ซ้ำ
- sam — Again, repeatedly, to repeat an action
- ร้อง
- rong — To cry, shout, sing, or call out
- มอง
- mong — To look at, gaze, or stare at
- นั่น
- nan — That, that one over there
- คือ
- khue — Is, are, means, that is to say
- พัน
- phan — Thousand, or to wrap, or colonel rank
- เอก
- ek — First, primary, chief, or first-class
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →