← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 13

English → Thai CHAPTER XXI. Level 7/10

He was standing perfectly still in the street, and had a pistol raised in his right hand—not aiming it, but holding it out with the barrel tilted up towards the sky.

เขายืนนิ่งสนิทอยู่กลางถนน และถือปืนพกชูขึ้นด้วยมือขวา ไม่ได้เล็งมัน แต่ยื่นออกมาโดยให้ลำกล้องเอียงขึ้นฟ้า

The same second I see a young girl coming on the run, and two men with her.

ในชั่วขณะเดียวกันนั้น ฉันเห็นเด็กสาวคนหนึ่งวิ่งรี่เข้ามา พร้อมกับผู้ชายสองคน

Boggs and the men turned round to see who called him, and when they see the pistol the men jumped to one side, and the pistol-barrel come down slow and steady to a level—both barrels cocked.

บ็อกส์และพวกผู้ชายหันมาดูว่าใครเรียก และเมื่อพวกเขาเห็นปืน บรรดาผู้ชายก็กระโจนหลบไปข้างหนึ่ง ลำกล้องปืนค่อยๆ ลดลงมาอย่างช้าๆ และมั่นคงจนอยู่ในระดับเล็ง ทั้งสองลำกล้องถูกเหนี่ยวไกไว้พร้อม

Boggs throws up both of his hands and says, "O Lord, don't shoot!"

บ็อกส์ยกมือทั้งสองขึ้นและพูดว่า "โอ้พระเจ้า อย่ายิง!"

Bang! goes the first shot, and he staggers back, clawing at the air—bang! goes the second one, and he tumbles backwards onto the ground, heavy and solid, with his arms spread out.

ปัง! เสียงกระสุนนัดแรกดังขึ้น เขาโซเซถอยหลัง มือคว้าอากาศ แล้วปัง! นัดที่สองก็ดัง เขาล้มฟาดลงไปกับพื้นอย่างหนักแน่น แขนทั้งสองกางออก

That young girl screamed out and comes rushing, and down she throws herself on her father, crying, and saying, "Oh, he's killed him, he's killed him!"

เด็กสาวคนนั้นกรีดร้องและวิ่งรี่เข้ามา แล้วก็โยนตัวลงบนพ่อของเธอ ร้องไห้คร่ำครวญว่า "โอ้ เขาฆ่าพ่อแล้ว เขาฆ่าพ่อแล้ว!"

The crowd closed up around them, and shouldered and jammed one another, with their necks stretched, trying to see, and people on the inside trying to shove them back and shouting, "Back, back! give him air, give him air!"

ฝูงชนแห่กันเข้ามาล้อมรอบ ผลักและเบียดกัน ยืดคอพยายามมอง ส่วนคนที่อยู่ข้างในก็พยายามผลักพวกเขากลับออกไป พร้อมตะโกนว่า "ถอยออกไป ถอยออกไป! เปิดทางให้เขาหายใจ เปิดทางให้เขาหายใจ!"

Colonel Sherburn he tossed his pistol onto the ground, and turned around on his heels and walked off.

พันเอกเชอร์เบิร์นโยนปืนพกลงบนพื้น แล้วหมุนตัวกลับและเดินจากไป

Vocabulary

เขา
khao — He, she, or they (third person pronoun)
ยืน
yuen — To stand upright in one place
นิ่ง
ning — Still, motionless, without movement
สนิท
sanit — Close, tight, or deeply familiar
อยู่
yuu — To be located; to stay somewhere
กลาง
klaang — Middle, center, or in between
ถนน
thanon — Road or street for vehicle travel
และ
lae — And; conjunction connecting words or clauses
ถือ
thue — To hold or carry something in hand
ปืนพก
puen phok — Handgun; small firearm carried on person
ชู
chuu — To raise or lift something upward
ขึ้น
khuen — Up, upward; to rise or increase
ด้วย
duay — Also, too; with or by means of
มือ
mue — Hand, the body part used for gripping
ขวา
khwaa — Right side, opposite of left
ไม่ได้
mai dai — Did not; cannot; negates past or ability
เล็ง
leng — To aim at a target carefully
มัน
man — It; third person pronoun for non-humans
แต่
tae — But; however; a contrasting conjunction
ยื่น
yuen — To extend or reach something outward
ออกมา
ok maa — To come out; to emerge from inside
โดย
doi — By, via, through a means or agent
ให้
hai — To give; to let; causing someone to do
ลำกล้อง
lam klong — Gun barrel; the tube of a firearm
เอียง
iang — To tilt or lean to one side
ฟ้า
faa — Sky; light blue color like daytime sky
ใน
nai — In, inside, within a space or time
ชั่ว
chua — Evil, wicked; also a short duration
ขณะ
khana — Moment, instant; a brief period of time
เดียวกัน
diao kan — The same; at the same time or place
นั้น
nan — That; referring to something previously mentioned
ฉัน
chan — I, me; first person pronoun (informal)
เห็น
hen — To see; to visually perceive something
เด็กสาว
dek saao — Young girl; a female child or teenager
คน
khon — Person, people; classifier for humans
หนึ่ง
nueng — One; the number 1
วิ่ง
wing — To run, move quickly on foot
รี่
rii — To rush or dart straight toward something
เข้ามา
khao maa — To come in; to enter toward the speaker
พร้อมกับ
phrom kap — Together with; along with someone or something
ผู้ชาย
phu chaai — Man, male person
สอง
song — Two; the number 2
พวก
phuak — Group, gang; plural marker for people
หัน
han — To turn around or face a direction
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
ดู
duu — To look at; to watch something
ว่า
waa — That; to say; introduces reported speech
ใคร
khrai — Who; which person (question word)
เรียก
riak — To call out to; to summon someone
เมื่อ
muea — When; at the time that something happened
พวกเขา
phuak khao — They, them; third person plural pronoun
ปืน
puen — Gun, firearm of any type
บรรดา
bandaa — All of; those various ones collectively
ก็
ko — Then, also; discourse particle linking ideas
กระโจน
krajohn — To leap or jump suddenly and forcefully
หลบ
lop — To dodge, evade, or take cover
ไป
pai — To go; directional particle away from speaker
ข้างหนึ่ง
khaang nueng — To one side; off to the side
ค่อยๆ
khoi khoi — Gradually, slowly, little by little
ลด
lot — To lower, reduce, or decrease something
ลงมา
long maa — To come down; to descend toward speaker
อย่าง
yaang — In a manner of; type or kind
ช้าๆ
chaa chaa — Slowly, at a slow pace
มั่นคง
man khong — Stable, firm, steady, unwavering
จน
jon — Until; to the point that something occurs
ระดับ
radap — Level, degree, rank, or height
ทั้ง
thang — Both; all; entire amount or group
ถูก
thuuk — To be hit; correct; passive voice marker
เหนี่ยวไก
niao kai — To pull the trigger of a firearm
ไว้
wai — To keep; to place; perfective aspect marker
พร้อม
phrom — Ready, prepared; all together at once
ยก
yok — To lift or raise something upward
พูดว่า
phuut waa — To say; to speak the following words
พระเจ้า
phra jao — God; lord; used as religious exclamation
อย่า
yaa — Don't; negative imperative command particle
ยิง
ying — To shoot a gun or projectile weapon
ปัง
pang — Bang; sound of a gunshot firing
เสียง
siang — Sound, noise, voice
กระสุน
krasun — Bullet; ammunition fired from a gun
นัดแรก
nat raek — First shot; the initial round fired
ดัง
dang — Loud; to resound; famous
โซเซ
soosee — To stagger or sway unsteadily while moving
ถอย
thoi — To step back; to retreat or withdraw
หลัง
lang — Back; behind; after a point in time
คว้า
khwaa — To grab or snatch at something quickly
อากาศ
aakaad — Air, atmosphere; weather
แล้ว
laeo — Already; then; completion aspect marker
นัดที่สอง
nat thii song — Second shot; the second round fired
ล้ม
lom — To fall down; to collapse to ground
ฟาด
faat — To strike or slam against something hard
ลงไป
long pai — To go down; to descend away from speaker
กับ
kap — With; and; together with someone
พื้น
phuen — Floor, ground, surface underfoot
หนักแน่น
nak naen — Heavy and firm; solid, resolute, unwavering
แขน
khaen — Arm; the upper limb of the body
กาง
kaang — To spread out or open wide
ออก
ok — Out, outward; to exit or extend
กรีดร้อง
kreet rong — To scream or shriek loudly in distress
โยน
yon — To throw or toss something through air
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and objects
ลง
long — Down; to descend; downward direction
บน
bon — On top of; above a surface
พ่อ
pho — Father, dad
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
เธอ
thoe — She, her; you (informal, feminine)
ร้องไห้
rong hai — To cry, to weep with tears
คร่ำครวญ
khram khruan — To wail or moan in deep grief
ฆ่า
khaa — To kill; to cause someone's death
ฝูงชน
fuung chon — Crowd, a large gathering of people
แห่
hae — To flock or swarm together toward something
กัน
kan — Together; each other; mutual action marker
ล้อมรอบ
lom rop — To surround or encircle on all sides
ผลัก
phlak — To push someone or something away
เบียด
biat — To press or squeeze through a crowd
ยืดคอ
yuet kho — To crane one's neck to see better
พยายาม
phayaayaam — To try, to make an effort toward something
มอง
mong — To look at; to gaze toward something
ส่วน
suan — Part, portion, section; as for (topic shift)
ที่
thii — At, which, that; relative clause marker
ข้างใน
khaang nai — Inside, within, the interior of something
กลับ
klap — To return; to go back; reversal marker
ออกไป
ok pai — To go out; to exit away from speaker
ตะโกน
takoon — To shout or yell loudly to others
เปิดทาง
poet thaang — To open the way; to clear a path
หายใจ
haai jai — To breathe; the act of inhaling and exhaling
พันเอก
phan ek — Colonel; a high military officer rank
หมุนตัว
mun tua — To spin or turn one's body around
เดิน
doen — To walk on foot at normal pace
จากไป
jaak pai — To leave, to go away from a place
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →