Adventures of Huckleberry Finn — Page 2
Sherburn run his eye slow along the crowd; and wherever it struck the people tried a little to out-gaze him, but they couldn't; they dropped their eyes and looked sneaky.
เชอร์เบิร์นกวาดสายตาช้าๆ ไปตามฝูงชน และไม่ว่าสายตาจะไปหยุดที่ใคร คนเหล่านั้นก็พยายามจ้องสู้กับเขาสักครู่ แต่ก็ทำไม่ได้ พวกเขาก้มตาลงและทำท่าหลบๆ ซ่อนๆ
Then pretty soon Sherburn sort of laughed; not the pleasant kind, but the kind that makes you feel like when you are eating bread that's got sand in it.
แล้วไม่นานนัก เชอร์เบิร์นก็หัวเราะขึ้น ไม่ใช่เสียงหัวเราะที่น่าฟัง แต่เป็นเสียงหัวเราะแบบที่ทำให้คุณรู้สึกเหมือนกินขนมปังที่มีทรายปนอยู่
Then he says, slow and scornful:
แล้วเขาก็พูดขึ้น ช้าๆ และด้วยท่าทีดูถูก
"The idea of _you_ lynching anybody! It's amusing.
"ช่างเป็นความคิดที่น่าขันเสียจริง ที่พวก_คุณ_จะแขวนคอใครเขา! มันช่างตลกดี
The idea of you thinking you had pluck enough to lynch a _man!_
ความคิดที่ว่าพวกคุณมีความกล้าพอที่จะแขวนคอ_ผู้ชาย_คนหนึ่ง!
Because you're brave enough to tar and feather poor friendless cast-out women that come along here, did that make you think you had grit enough to lay your hands on a _man?_
เพราะพวกคุณกล้าพอที่จะเอาน้ำมันดินและขนนกราดใส่ผู้หญิงสิ้นไร้ไม้ตอกที่ถูกขับไล่มาที่นี่ นั่นทำให้คุณคิดว่าคุณมีความกล้าพอที่จะยกมือใส่_ผู้ชาย_คนหนึ่งได้งั้นหรือ?
Why, a _man's_ safe in the hands of ten thousand of your kind—as long as it's daytime and you're not behind him.
ว่าแต่ว่า _ผู้ชาย_คนหนึ่งนั้นปลอดภัยดีในมือของพวกคุณหมื่นคน ตราบใดที่ยังเป็นเวลากลางวันและคุณไม่ได้อยู่ข้างหลังเขา
"Do I know you? I know you clear through.
"ฉันรู้จักพวกคุณไหม? ฉันรู้จักพวกคุณดีทะลุปรุโปร่ง
I was born and raised in the South, and I've lived in the North; so I know the average all around.
ฉันเกิดและเติบโตมาในภาคใต้ และเคยอาศัยอยู่ทางภาคเหนือ ฉันจึงรู้จักคนธรรมดาสามัญทุกแห่งหน
The average man's a coward.
คนธรรมดาสามัญนั้นเป็นคนขี้ขลาด
In the North he lets anybody walk over him that wants to, and goes home and prays for a humble spirit to bear it.
ในภาคเหนือ เขายอมให้ใครก็ตามที่อยากจะเหยียบย่ำเขาทำได้ตามใจ แล้วก็กลับบ้านไปสวดอ้อนวอนขอจิตใจที่อ่อนน้อมเพื่อทนกับมัน
In the South one man all by himself, has stopped a stage full of men in the daytime, and robbed the lot.
ในภาคใต้ ชายคนหนึ่งเพียงลำพัง สามารถหยุดรถม้าที่เต็มไปด้วยผู้โดยสารในเวลากลางวัน และปล้นทุกคนที่อยู่ในนั้น
Your newspapers call you a brave people so much that you think you _are_ braver than any other people—whereas you're just _as_ brave, and no braver.
หนังสือพิมพ์ของพวกคุณยกย่องว่าคุณเป็นคนกล้าหาญมากจนพวกคุณคิดว่าตัวเอง_เป็น_คนกล้ากว่าชนชาติอื่นใด ทั้งที่จริงแล้วพวกคุณกล้า_พอๆ_ กับคนอื่นเท่านั้น ไม่ได้กล้ากว่าเลย
Vocabulary
- กวาด
- kwaat — To sweep or scan across an area
- สายตา
- saai-dtaa — Eyesight or gaze directed at something
- ช้าๆ
- cháa-cháa — Slowly, in a gradual or unhurried manner
- ไป
- bpai — To go; also used as a directional particle
- ตาม
- dtaam — To follow; according to; along with
- ฝูงชน
- fuung-chon — A crowd or large group of people
- และ
- láe — And; connecting words or clauses together
- ไม่ว่า
- mâi-wâa — Regardless of; no matter what or who
- จะ
- jà — Will; a future or intentional action marker
- หยุด
- yùt — To stop or halt an action or movement
- ที่
- têe — At; place; relative clause marker; that
- ใคร
- khrai — Who; anyone; used in questions and statements
- คน
- khon — Person; people; human being
- เหล่านั้น
- làao-nán — Those; referring to previously mentioned people or things
- ก็
- gôr — Also; then; a connective or emphasis particle
- พยายาม
- phá-yaa-yaam — To try or make an effort to do something
- จ้อง
- jông — To stare or gaze fixedly at someone
- สู้
- sûu — To fight, resist, or stand up against
- กับ
- gàp — With; and; against; a linking preposition
- เขา
- khǎo — He, she, him, her; third person pronoun
- สักครู่
- sàk-khrûu — For a moment; a short period of time
- แต่
- dtàe — But; however; only; a contrastive conjunction
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- ไม่ได้
- mâi-dâai — Cannot; was not able to do something
- พวกเขา
- phûak-khǎo — They; them; a group of other people
- ก้ม
- gôm — To bow or lower one's head downward
- ตา
- dtaa — Eye; also means maternal grandfather
- ลง
- long — Down; to descend; directional particle downward
- ท่า
- thâa — Posture, gesture, manner, or bearing
- หลบๆ
- lòp-lòp — Dodging or evading repeatedly in a sneaky way
- ซ่อนๆ
- sôn-sôn — Hiding or concealing oneself repeatedly
- แล้ว
- láew — Already; then; indicating completion of an action
- ไม่นาน
- mâi-naan — Not long; a short period of time
- นัก
- nák — Very; much; intensifier used after adjectives
- หัวเราะ
- hǔa-rór — To laugh; the act of laughing aloud
- ขึ้น
- khûen — Up; to rise; directional particle upward
- ไม่ใช่
- mâi-châi — Is not; used to negate identity or classification
- เสียงหัวเราะ
- sǐang-hǔa-rór — The sound of laughter from someone
- น่าฟัง
- nâa-fang — Pleasant or worth listening to; agreeable sound
- เป็น
- bpen — To be; can; used as a linking verb
- แบบ
- bàep — Type, style, kind, or manner of something
- ทำให้
- tham-hâi — To cause or make someone feel or do
- คุณ
- khun — You; a polite second-person pronoun
- รู้สึก
- rúu-sùek — To feel or sense an emotion or sensation
- เหมือน
- mǔean — Like; similar to; as if; resembling something
- กิน
- gin — To eat or consume food or drink
- ขนมปัง
- khà-nǒm-bpang — Bread; a baked flour-based food product
- มี
- mii — To have; there is or there are
- ทราย
- saai — Sand; fine granular material from rock
- ปน
- bpon — Mixed in; blended together with something else
- อยู่
- yùu — To be located; to stay; ongoing action marker
- พูด
- phûut — To speak or talk to someone
- ด้วย
- dûuay — Also; with; too; as well as something
- ท่าที
- thâa-thii — Attitude, manner, or demeanor toward others
- ดูถูก
- duu-thùuk — To look down on or disrespect someone
- ช่าง
- châang — How; what a; exclamation of emphasis or irony
- ความคิด
- khwaam-khít — Thought, idea, or opinion about something
- น่าขัน
- nâa-khǎn — Amusing, funny, or ridiculous in an ironic way
- เสียจริง
- sǐia-jing — Truly; really; used to emphasize disappointment or irony
- พวก
- phûak — Group; gang; a collective pronoun for people
- แขวนคอ
- khwǎen-khor — To hang by the neck; death by hanging
- มัน
- man — It; he/she informally; third person informal pronoun
- ตลก
- dtà-lòk — Funny, comical, or humorous; a comedian
- ดี
- dii — Good; fine; well; positive quality or outcome
- ว่า
- wâa — That; to say; introduces a quote or clause
- พวกคุณ
- phûak-khun — You all; plural second-person pronoun for a group
- ความกล้า
- khwaam-glâa — Courage or bravery in facing danger
- พอ
- phor — Enough; sufficient; just as; as soon as
- ผู้ชาย
- phûu-chaai — Man; male person; adult male human being
- คนหนึ่ง
- khon-nùeng — One person; a certain individual among others
- เพราะ
- phror — Because; due to; a causal conjunction
- กล้า
- glâa — Brave, daring, or bold in facing something
- เอา
- ao — To take; to use; want; get; apply
- น้ำมันดิน
- nám-man-din — Tar; a thick black sticky petroleum substance
- ขนนก
- khǒn-nók — Feathers; the soft covering of a bird
- ราด
- râat — To pour or drizzle liquid over something
- ใส่
- sài — To put in or on; to wear; apply
- ผู้หญิง
- phûu-yǐng — Woman; female person; adult female human being
- ถูก
- thùuk — To be subjected to; correct; cheap; passive marker
- ขับไล่
- khàp-lâi — To drive away or expel someone forcibly
- มา
- maa — To come; directional particle toward speaker
- นี่
- nîi — This; here; used to indicate nearby things
- นั่น
- nân — That; there; refers to something farther away
- คิด
- khít — To think, consider, or reflect on something
- ยกมือ
- yók-muu — To raise one's hand as a gesture
- ได้
- dâai — Can; able to; obtained; past tense marker
- งั้น
- ngán — Then; in that case; so therefore informally
- หรือ
- rǔue — Or; a question particle at sentence end
- แต่ว่า
- dtàe-wâa — But; however; introduces a contrasting statement
- นั้น
- nán — That; those; refers to something previously mentioned
- ปลอดภัย
- bplòot-phai — Safe; free from danger or harm
- ใน
- nai — In; inside; within a place or context
- มือ
- muu — Hand; the human hand as a body part
- ของ
- khǒng — Of; belonging to; possessive particle in Thai
- หมื่นคน
- mùuen-khon — Ten thousand people; a large number of persons
- ตราบใด
- dtràap-dai — As long as; for whatever duration of time
- ยัง
- yang — Still; yet; also; indicating ongoing state
- เวลา
- wee-laa — Time; period; moment during the day
- กลางวัน
- glaang-wan — Daytime; the middle of the day; noon
- ข้างหลัง
- khâang-lǎng — Behind; at the back of something or someone
- ฉัน
- chǎn — I; me; first person pronoun, often feminine
- รู้จัก
- rúu-jàk — To know or be acquainted with someone
- ไหม
- mǎi — Question particle at end of yes/no questions
- ทะลุปรุโปร่ง
- thá-lu-bpù-bprôong — To see through completely; highly perceptive and insightful
- เกิด
- gòet — To be born; to occur or happen
- เติบโต
- dtòep-dtoo — To grow up; to develop from child to adult
- ภาคใต้
- phâak-dtâai — The south; the southern region of a country
- เคย
- khoei — Used to; ever; have previously done something
- อาศัย
- aa-sǎi — To live or reside in a place
- ทาง
- thaang — Way; direction; path; side; through something
- ภาคเหนือ
- phâak-nǔua — The north; the northern region of a country
- จึง
- jueng — Therefore; so; then as a result
- ธรรมดา
- tham-má-daa — Normal, ordinary, common, or plain; nothing special
- สามัญ
- sǎa-man — Common; ordinary; general; used for regular things
- ทุก
- thúk — Every; all; each one without exception
- แห่งหน
- hàeng-hǒn — Everywhere; in every place or location
- ขี้ขลาด
- khîi-khlâat — Cowardly; timid; lacking bravery or courage
- ยอมให้
- yom-hâi — To allow or permit someone to do something
- ก็ตาม
- gôr-dtaam — Regardless; no matter; even so; anyway
- อยากจะ
- yàak-jà — To want to; desire to do something
- เหยียบย่ำ
- yìiap-yâm — To trample or walk all over someone
- ทำได้
- tham-dâai — Can do; able to accomplish something
- ตามใจ
- dtaam-jai — As one pleases; to indulge or follow one's wish
- กลับบ้าน
- glàp-bâan — To go back home; to return to one's house
- สวดอ้อนวอน
- sùuat-ôon-won — To pray or plead earnestly and humbly
- ขอ
- khǒr — To ask for; to request something from someone
- จิตใจ
- jìt-jai — Mind; heart; the inner spirit or soul
- อ่อนน้อม
- òn-nóom — Humble, meek, or respectfully submissive in manner
- เพื่อ
- phûuea — In order to; for the purpose of something
- ทน
- thon — To endure, tolerate, or bear something difficult
- ชาย
- chaai — Man; male; also means shore or edge
- เพียง
- phiiang — Only; merely; just; no more than that
- ลำพัง
- lam-phang — Alone; by oneself; without any assistance
- สามารถ
- sǎa-mâat — To be able to; capable of doing something
- รถม้า
- rót-máa — Horse-drawn carriage; a horse-pulled vehicle
- เต็ม
- dtem — Full; filled to capacity; completely occupied
- ผู้โดยสาร
- phûu-dooi-sǎan — Passenger; a person traveling in a vehicle
- ปล้น
- bplôn — To rob or plunder by force; a robbery
- ทุกคน
- thúk-khon — Everyone; every person without exception
- หนังสือพิมพ์
- nǎng-sǔue-phim — Newspaper; a printed daily publication of news
- ยกย่อง
- yók-yông — To praise, admire, or hold someone in esteem
- กล้าหาญ
- glâa-hǎan — Brave and courageous; heroic in facing danger
- มาก
- mâak — Much; many; a lot; very; in large amounts
- จน
- jon — Until; to the point of; also means poor
- ตัวเอง
- dtuua-eeng — Oneself; yourself; himself; herself; personally
- กว่า
- gwàa — More than; over; comparative particle in Thai
- ชนชาติ
- chon-châat — Nation, race, or ethnic group of people
- อื่นใด
- ùuen-dai — Any other; whichever else; any different one
- ทั้งที่
- tháng-thîi — Even though; despite; although that being the case
- จริงแล้ว
- jing-láew — In reality; actually; when it comes to truth
- พอๆ
- phor-phor — About the same; roughly equal; just as much
- คนอื่น
- khon-ùuen — Other people; someone else; another person
- เท่านั้น
- thâo-nán — Only; that's all; nothing more than this
- เลย
- loei — At all; so; then; emphasis or result particle
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →