← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 4

English → Thai CHAPTER XXII. Level 7/10

If any real lynching's going to be done, it will be done in the dark, Southern fashion; and when they come they'll bring their masks, and fetch a _man_ along.

ถ้าจะมีการแขวนคอกันจริงๆ มันก็จะทำกันในที่มืด แบบฉบับคนใต้ และเมื่อพวกเขามา พวกเขาจะสวมหน้ากากและพาผู้ชายจริงๆ มาด้วย

Now _leave_—and take your half-a-man with you"—tossing his gun up across his left arm and cocking it when he says this.

ตอนนี้ออกไปซะ และพาคนครึ่งคนของแกไปด้วย" เขากล่าวพลางโยนปืนพาดบนแขนซ้ายและเหนี่ยวไกเมื่อพูดจบ

The crowd washed back sudden, and then broke all apart, and went tearing off every which way, and Buck Harkness he heeled it after them, looking tolerable cheap.

ฝูงชนถอยกลับอย่างรวดเร็ว แล้วก็แตกกระเจิงออกไปทุกทิศทาง และบัค ฮาร์กเนสก็วิ่งตามพวกเขาไป ดูน่าอับอายทีเดียว

I could a staid if I wanted to, but I didn't want to.

ฉันจะอยู่ต่อก็ได้ถ้าอยากอยู่ แต่ฉันไม่อยากอยู่

I went to the circus and loafed around the back side till the watchman went by, and then dived in under the tent.

ฉันไปที่ละครสัตว์และเดินเตร่อยู่แถวด้านหลังจนกระทั่งยามเดินผ่านไป แล้วก็มุดเข้าไปใต้เต็นท์

I had my twenty-dollar gold piece and some other money, but I reckoned I better save it, because there ain't no telling how soon you are going to need it, away from home and amongst strangers that way.

ฉันมีเหรียญทองยี่สิบดอลลาร์และเงินอื่นๆ อีกบ้าง แต่ฉันคิดว่าควรเก็บเอาไว้ เพราะไม่มีทางรู้ได้ว่าจะต้องใช้มันเร็วแค่ไหน เมื่ออยู่ห่างบ้านและอยู่ท่ามกลางคนแปลกหน้าเช่นนั้น

You can't be too careful.

ระมัดระวังมากเกินไปไม่มีในโลก

I ain't opposed to spending money on circuses when there ain't no other way, but there ain't no use in _wasting_ it on them.

ฉันไม่ได้ค้านการใช้เงินกับละครสัตว์เมื่อไม่มีทางอื่น แต่ไม่มีประโยชน์อะไรที่จะ_สุรุ่ยสุร่าย_เงินกับมัน

It was a real bully circus.

มันเป็นละครสัตว์ที่ยอดเยี่ยมจริงๆ

Vocabulary

ถ้า
thâa — if; conditional conjunction used in hypothetical statements
จะ
jà — will; future tense marker in Thai
มี
mii — to have; to exist
การ
gaan — noun-forming prefix indicating an action or process
แขวน
khwǎen — to hang something up on a hook or support
คอ
khɔɔ — neck; the part connecting head and body
กัน
gan — together; each other; reflexive/reciprocal particle
จริงๆ
jing jing — really; truly; used for emphasis
มัน
man — it; third-person pronoun for things or animals
ก็
gɔ̂ — also; then; discourse particle linking clauses
ทำ
tham — to do; to make; to perform an action
ใน
nai — in; inside; within a place or time
ที่
thîi — place; relative pronoun; at a location
มืด
mʉ̂ʉt — dark; lacking light
แบบ
bɛ̀ɛp — style; type; pattern; kind
ฉบับ
chà-bàp — edition; copy; version of a document
คน
khon — person; people; human being
ใต้
tâi — under; below; south
และ
lɛ́ — and; connecting words or clauses
เมื่อ
mʉ̂a — when; at the time that something happened
พวก
phûak — group; bunch; they (informal plural pronoun)
เขา
khǎo — he; she; they; third-person pronoun
มา
maa — to come; directional verb toward speaker
สวม
sùam — to wear; to put on clothing or accessories
หน้า
nâa — face; front; next; page
กาก
gâak — mask; residue; dregs
พา
phaa — to lead; to bring someone along
ผู้ชาย
phûu chaai — man; male person
ด้วย
dûai — also; with; too; as well
ตอน
tɔɔn — episode; period; time segment
นี้
níi — this; demonstrative pronoun for nearby things
ออก
ɔ̀ɔk — to go out; to exit; outward direction
ไป
pai — to go; directional particle away from speaker
ซะ
sá — emphatic particle indicating completion or finality
ครึ่ง
khrʉ̂ng — half; one of two equal parts
ของ
khɔ̌ɔng — of; belonging to; possessive particle
กล่าว
glàao — to state; to say; to declare formally
โยน
yoon — to throw; to toss an object
ปืน
pʉʉn — gun; firearm
พาด
phâat — to drape over; to lean against something
บน
bon — on; above; on top of a surface
แขน
khɛ̌ɛn — arm; the limb from shoulder to hand
ซ้าย
sáai — left; the left-hand side or direction
เหนี่ยว
nìao — to pull; to trigger; to tug tightly
พูด
phûut — to speak; to talk; to say something
จบ
jòp — to finish; to end; completed
ฝูง
fùung — flock; herd; crowd of animals or people
ชน
chon — to collide; to crash into; group of people
ถอย
thɔ̌ɔi — to retreat; to step back; to move backward
กลับ
glàp — to return; to go back to a place
อย่าง
yàang — type; manner; in the way of; kind
รวดเร็ว
rûat reo — fast; swift; quick in movement or action
แล้ว
lɛ́ɛo — already; then; completion marker particle
แตก
tɛ̀ɛk — to break; to crack; to scatter apart
ทุก
thúk — every; all; each without exception
ทิศ
thít — direction; cardinal point (north/south/east/west)
ทาง
thaang — way; path; road; direction
วิ่ง
wîng — to run; to move quickly on foot
ตาม
taam — to follow; according to; after someone
ดู
duu — to look; to watch; to observe
น่า
nâa — worthy of; makes adjectives expressing feeling
อับอาย
àp-aai — ashamed; embarrassed; feeling humiliation
ทีเดียว
thii diao — quite; very; indeed; used for strong emphasis
ฉัน
chǎn — I; me; first-person pronoun (informal, female)
อยู่
yùu — to be located; to stay; continuous aspect marker
ต่อ
tɔ̀ — to continue; per; against; next in sequence
ได้
dâi — can; to get; able to; past tense marker
อยาก
yàak — to want; to desire something strongly
แต่
tɛ̀ɛ — but; however; only; contrasting conjunction
ไม่
mâi — not; negation particle in Thai
ละคร
lá-khɔɔn — drama; theater; play; TV series
สัตว์
sàt — animal; creature; living beast
เดิน
dooen — to walk; to move on foot at normal pace
แถว
thɛ̌ɛo — row; line; area around a place
ด้าน
dâan — side; aspect; face of an object
หลัง
lǎng — back; rear; behind; after
จน
jon — until; poor; up to a point in time
กระทั่ง
grà-thâng — until; even; as far as a point
ยาม
yaam — guard; watchman; period of time (archaic)
ผ่าน
phàan — to pass through; to go past something
เข้า
khâo — to enter; inward direction; into something
เต็นท์
tén — tent; portable canvas shelter
เหรียญ
rǐan — coin; medal; circular metal currency piece
ทอง
thɔɔng — gold; golden color or material
ยี่สิบ
yîi-sìp — twenty; the number 20
ดอลลาร์
dɔɔn-lâa — dollar; US or other dollar currency unit
เงิน
ngoen — money; silver; currency in general
อื่นๆ
ʉ̀ʉn ʉ̀ʉn — others; various other things or people
อีก
ìik — more; again; another; additionally
บ้าง
bâang — some; somewhat; a little; any
คิด
khít — to think; to consider; to calculate
ว่า
wâa — that; to say; quotative/complementizer particle
ควร
khuuan — should; ought to; it is proper to
เก็บ
gèp — to collect; to keep; to store something
เอา
ao — to take; to want; to get something
ไว้
wái — to keep; to save for later; retaining particle
เพราะ
phrɔ́ — because; since; as a reason
รู้
rúu — to know; to be aware of something
ต้อง
tɔ̂ng — must; have to; need to do something
ใช้
cháai — to use; to utilize; to employ something
เร็ว
reo — fast; quick; speedy in action
แค่
khɛ̂ɛ — only; just; merely; no more than
ไหน
nǎi — where; which; interrogative location word
ห่าง
hàang — far; distant; apart from something
บ้าน
bâan — home; house; one's residence
ท่ามกลาง
thâam glaang — amid; in the middle of a surrounding situation
แปลกหน้า
plɛ̀ɛk nâa — stranger; unfamiliar person; unknown face
เช่น
chên — for example; such as; like
นั้น
nán — that; those; demonstrative pronoun for distant things
ระมัดระวัง
rá-mát rá-wang — careful; cautious; exercising caution and attention
มาก
mâak — many; much; a lot; very
เกินไป
gooen pai — too much; excessively; beyond a proper limit
โลก
lôok — world; earth; the globe
ค้าน
kháan — to oppose; to object; to contradict someone
กับ
gàp — with; and; together with someone or something
อื่น
ʉ̀ʉn — other; another; different from current one
ประโยชน์
prà-yòot — benefit; use; advantage; practical value
อะไร
à-rai — what; anything; interrogative pronoun for things
เป็น
pen — to be; to become; to have a condition
ยอดเยี่ยม
yɔ̂ɔt yîam — excellent; outstanding; superb; top-notch
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →