← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 7

English → Thai CHAPTER XXII. Level 7/10

So, then, the ring-master he made a little speech, and said he hoped there wouldn't be no disturbance, and if the man would promise he wouldn't make no more trouble he would let him ride if he thought he could stay on the horse.

แล้วหัวหน้าคณะละครสัตว์ก็กล่าวสุนทรพจน์สั้นๆ ว่าเขาหวังว่าจะไม่มีเรื่องวุ่นวาย และถ้าชายคนนั้นสัญญาว่าจะไม่ก่อเรื่องอีก เขาก็จะให้ขี่ม้า หากคิดว่าตัวเองจะอยู่บนหลังม้าได้

So everybody laughed and said all right, and the man got on.

ทุกคนก็หัวเราะและบอกว่าตกลง แล้วชายคนนั้นก็ขึ้นขี่ม้า

The minute he was on, the horse begun to rip and tear and jump and cavort around, with two circus men hanging on to his bridle trying to hold him, and the drunk man hanging on to his neck, and his heels flying in the air every jump, and the whole crowd of people standing up shouting and laughing till tears rolled down.

ทันทีที่เขาขึ้นไป ม้าก็เริ่มอ暴れก้าวร้าวกระโดดและวิ่งวนไปมา โดยมีชายในคณะละครสัตว์สองคนจับบังเหียนพยายามยึดม้าไว้ ชายขี้เมาเกาะคอม้าไว้ ส้นเท้าของเขาฟาดขึ้นฟาดลงทุกครั้งที่ม้ากระโดด และฝูงชนทั้งหมดลุกขึ้นยืนตะโกนหัวเราะจนน้ำตาไหล

And at last, sure enough, all the circus men could do, the horse broke loose, and away he went like the very nation, round and round the ring, with that sot laying down on him and hanging to his neck, with first one leg hanging most to the ground on one side, and then t'other one on t'other side, and the people just crazy.

และในที่สุด แน่นอนทีเดียว ไม่ว่าพวกคนในคณะละครสัตว์จะทำอย่างไร ม้าก็หลุดออกมาได้ และวิ่งฉิวไปอย่างรวดเร็ววนรอบสังเวียน โดยมีชายขี้เมานั้นนอนคว่ำอยู่บนหลังม้าและเกาะคอไว้ บางทีขาข้างหนึ่งก็ห้อยลงเกือบถึงพื้นข้างหนึ่ง แล้วก็สลับไปอีกข้าง และผู้คนก็แทบจะคลั่ง

It warn't funny to me, though; I was all of a tremble to see his danger.

แต่สำหรับฉันแล้วมันไม่ขำเลย ฉันตัวสั่นเทาเมื่อเห็นอันตรายที่เขากำลังเผชิญ

But pretty soon he struggled up astraddle and grabbed the bridle, a-reeling this way and that; and the next minute he sprung up and dropped the bridle and stood! and the horse a-going like a house afire too.

แต่ไม่นานนัก เขาก็ดิ้นรนขึ้นนั่งคร่อมหลังม้าและคว้าบังเหียนไว้ โยกตัวไปมา และอีกชั่วขณะเดียวเขาก็กระโจนขึ้นยืน ปล่อยบังเหียน และยืนอยู่ได้! ทั้งที่ม้ายังวิ่งเร็วดุจไฟลามทุ่งอยู่เช่นนั้น

Vocabulary

แล้ว
láew — Already; indicates completed action or 'then'
หัวหน้า
hǔa-nâa — Leader, chief, or head of a group
คณะ
khá-ná — Group, troupe, or faculty of people
ละคร
lá-khon — Drama, play, or theatrical performance
สัตว์
sàt — Animal or living creature
ก็
gôr — Also, then; connects clauses or adds emphasis
กล่าว
glàow — To say, speak, or state formally
สุนทรพจน์
sǔn-thorn-phá-jot — Speech or formal address to an audience
สั้นๆ
sân-sân — Briefly, in a short manner
ว่า
wâa — That; introduces reported speech or clauses
เขา
khǎo — He, she, or they (third person pronoun)
หวัง
wǎng — To hope or wish for something
จะ
jà — Will; future tense marker in Thai
ไม่
mâi — Not; negation word in Thai
มี
mii — To have or there is/are
เรื่อง
rûeang — Story, matter, topic, or issue
วุ่นวาย
wûn-waai — Chaotic, turbulent, or causing commotion
และ
láe — And; connects words or clauses
ถ้า
thâa — If; introduces a conditional clause
ชาย
chaai — Man or male person
คนนั้น
khon-nán — That person; referring to a specific individual
สัญญา
sǎn-yaa — Promise, contract, or agreement
ก่อ
gòr — To cause, create, or stir up trouble
อีก
ìik — Again, more, or additionally
ให้
hâi — To give; causes or allows something to happen
ขี่
khìi — To ride an animal or vehicle
ม้า
máa — Horse; a large riding animal
หาก
hàak — If, in case; a conditional conjunction
คิด
khít — To think, consider, or plan
ตัวเอง
tua-eeng — Oneself; reflexive pronoun in Thai
อยู่
yùu — To be located; ongoing action marker
บน
bon — On top of or above a surface
หลัง
lǎng — Back; rear part of body or position
ได้
dâi — Can, able to; indicates past or possibility
ทุกคน
thúk-khon — Everyone, all people without exception
หัวเราะ
hǔa-rór — To laugh or burst into laughter
บอก
bòok — To tell, inform, or say to someone
ตกลง
tok-long — To agree or settle on a decision
ขึ้น
khûen — Up; to rise or increase in direction
ทันที
than-thii — Immediately, at once, without delay
ที่
thîi — At, which; place or relative pronoun
ไป
pai — To go; indicates movement away from speaker
เริ่ม
rôem — To begin or start an action
ก้าวร้าว
gâow-ráow — Aggressive, hostile, or confrontational in behavior
กระโดด
grà-dòot — To jump or leap into the air
วิ่ง
wîng — To run or move quickly on foot
วน
won — To circle, loop, or revolve around
ไปมา
pai-maa — Back and forth; moving in both directions
โดย
dooi — By, via; indicates means or method
ใน
nai — In, inside, or within a place
สองคน
sǒong-khon — Two people or a pair of persons
จับ
jàp — To grab, catch, or hold something
บังเหียน
bang-hǐan — Reins used to control a horse
พยายาม
phá-yaa-yaam — To try, attempt, or make an effort
ยึด
yúet — To seize, hold firmly, or grip tightly
ไว้
wái — To keep, hold in place, or retain
ขี้เมา
khîi-mao — Drunkard; someone who is habitually drunk
เกาะ
gòr — To cling to or hold onto something
คอ
khor — Neck; the part connecting head to body
ส้นเท้า
sôn-tháo — Heel; the back part of the foot
ของ
khǒong — Of, belonging to; possessive particle
ฟาด
fâat — To strike, lash, or hit hard
ลง
long — Down; to descend or go downward
ทุก
thúk — Every, each, or all without exception
ครั้ง
khráng — Time, occasion; a counter for instances
ฝูงชน
fùung-chon — Crowd or large gathering of people
ทั้งหมด
tháng-mòt — All, entire, or the whole amount
ลุก
lúk — To rise up or stand from sitting
ยืน
yuuen — To stand upright on one's feet
ตะโกน
tà-goon — To shout or yell loudly at someone
จน
jon — Until, to the point of; also means poor
น้ำตา
nám-taa — Tears; liquid from eyes when crying
ไหล
lǎi — To flow or stream like liquid
ที่สุด
thîi-sùt — Most, the extreme degree of something
แน่นอน
nâe-non — Certainly, definitely, or of course
ทีเดียว
thii-diao — Quite, completely, or all at once
ไม่ว่า
mâi-wâa — Regardless of, no matter what or who
พวก
phûak — Group, crowd, or those belonging together
คน
khon — Person or people; human being
ทำ
tham — To do, make, or perform an action
อย่างไร
yàang-rai — How; in what manner or way
หลุด
lùt — To slip off, come loose, or escape
ออก
òok — Out; to exit or emerge from somewhere
มา
maa — To come; indicates movement toward speaker
อย่าง
yàang — Kind, type, or manner of doing something
รวดเร็ว
rûat-reo — Fast, quick, or with great speed
รอบ
rôop — Around, circuit, or a round of something
สังเวียน
sǎng-wian — Arena or ring for competition or performance
นั้น
nán — That; refers to something previously mentioned
นอน
noon — To lie down or sleep
คว่ำ
khwâm — Face-down; to overturn or flip over
บางที
baang-thii — Sometimes, perhaps, or on occasion
ขา
khǎa — Leg; limb used for walking or standing
ข้างหนึ่ง
khâang-nùeng — One side; referring to one particular side
ห้อย
hôoi — To hang, dangle, or suspend loosely
เกือบ
gùeap — Almost, nearly, or not quite yet
ถึง
thǔeng — To reach, arrive at, or until
พื้น
phúen — Floor, ground, or surface of an area
ข้าง
khâang — Side, beside, or next to something
หนึ่ง
nùeng — One; the number one or a single thing
สลับ
sà-làp — To alternate, swap, or interchange positions
ผู้คน
phûu-khon — People, folks, or persons in general
แทบ
thâep — Almost, barely, or hardly at all
คลั่ง
khlâng — Crazy, frenzied, or wildly enthusiastic
แต่
tàe — But, however; introduces a contrasting clause
สำหรับ
sǎm-ràp — For; intended for a person or purpose
ฉัน
chǎn — I, me; first person pronoun informal female
มัน
man — It; third person pronoun for objects or animals
ขำ
khǎm — Funny, amusing; to find something comical
เลย
loei — So, therefore; at all or completely
ตัว
tua — Body, self; classifier for animals and clothing
สั่นเทา
sân-thao — To tremble, shake, or quiver with emotion
เมื่อ
mûea — When; at the time that something happened
เห็น
hěn — To see or notice something visually
อันตราย
an-tà-raai — Dangerous, harmful, or posing a threat
กำลัง
gam-lang — Currently doing; strength or power
เผชิญ
phà-choen — To face, confront, or encounter a situation
ไม่นาน
mâi-naan — Not long; a short period of time
นัก
nák — Very, greatly; intensifier after adjectives
ดิ้นรน
dîn-ron — To struggle, strive, or fight to survive
นั่ง
nâng — To sit down on a surface
คร่อม
khrôm — To straddle or sit astride something
คว้า
khwâa — To snatch, grab, or reach for quickly
โยก
yôok — To rock, sway, or swing back and forth
ชั่วขณะ
chûa-khà-nà — For a moment; a brief instant of time
เดียว
diao — Single, alone, or only one thing
กระโจน
grà-joon — To leap, spring, or jump suddenly forward
ปล่อย
plòoi — To release, let go, or set free
ทั้งที่
tháng-thîi — Even though, despite the fact that
ยัง
yang — Still, yet; continuing state or action
เร็ว
reo — Fast, quick, or speedy
ไฟ
fai — Fire or flame; also means electricity or light
ลาม
laam — To spread, advance, or extend uncontrollably
ทุ่ง
thûng — Field, open plain, or meadow area
เช่นนั้น
chên-nán — Like that, in such a manner or way
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →