Adventures of Huckleberry Finn — Page 1
Well, all day him and the king was hard at it, rigging up a stage and a curtain and a row of candles for footlights; and that night the house was jam full of men in no time.
ทั้งวันเขากับพระราชาก็ทำงานหนัก จัดเตรียมเวที ม่าน และแถวเทียนสำหรับไฟฟุตไลต์ และคืนนั้นโรงก็แน่นขนัดไปด้วยผู้ชายในเวลาไม่นาน
When the place couldn't hold no more, the duke he quit tending door and went around the back way and come on to the stage and stood up before the curtain and made a little speech, and praised up this tragedy, and said it was the most thrillingest one that ever was;
เมื่อสถานที่รับคนไม่ได้อีกแล้ว ดยุคก็หยุดเฝ้าประตูแล้วอ้อมไปทางด้านหลัง ขึ้นมาบนเวทีและยืนอยู่หน้าม่าน กล่าวสุนทรพจน์สั้นๆ ยกย่องละครโศกนาฏกรรมเรื่องนี้ และบอกว่ามันเป็นเรื่องที่ตื่นเต้นที่สุดเท่าที่เคยมีมา
and so he went on a-bragging about the tragedy, and about Edmund Kean the Elder, which was to play the main principal part in it;
และเขาก็คุยโวต่อไปเกี่ยวกับละครโศกนาฏกรรมเรื่องนี้ และเกี่ยวกับเอ็ดมันด์ คีน ผู้อาวุโส ซึ่งจะมารับบทหลักในเรื่อง
and at last when he'd got everybody's expectations up high enough, he rolled up the curtain, and the next minute the king come a-prancing out on all fours, naked;
และในที่สุดเมื่อเขายกระดับความคาดหวังของทุกคนขึ้นสูงพอแล้ว เขาก็ม้วนม่านขึ้น และในนาทีถัดมาพระราชาก็คึกคักออกมาด้วยท่าสี่ขา เปลือยกาย
and he was painted all over, ring-streaked-and-striped, all sorts of colors, as splendid as a rainbow.
และร่างกายของเขาถูกทาสีทั่วทั้งตัว เป็นลายวงและลายแถบ หลากสีสัน งดงามดั่งสายรุ้ง
And—but never mind the rest of his outfit; it was just wild, but it was awful funny.
และ — แต่ช่างเถอะเรื่องเครื่องแต่งกายส่วนที่เหลือของเขา มันช่างบ้าระห่ำ แต่ก็ตลกจนสุดจะพรรณนา
The people most killed themselves laughing; and when the king got done capering and capered off behind the scenes, they roared and clapped and stormed and haw-hawed till he come back and done it over again, and after that they made him do it another time.
ผู้คนหัวเราะจนแทบตาย และเมื่อพระราชาเต้นโลดแล้วหายไปหลังเวที พวกเขาก็โห่ร้อง ปรบมือ ตะโกนอึกทึก และหัวเราะลั่น จนกระทั่งพระองค์ต้องกลับมาแสดงซ้ำอีกครั้ง และหลังจากนั้นพวกเขาก็บังคับให้พระองค์แสดงอีกครั้งหนึ่ง
Well, it would make a cow laugh to see the shines that old idiot cut.
ก็แหละ แค่เห็นลีลาที่คนโง่แก่คนนั้นทำ วัวยังต้องหัวเราะเลย
Vocabulary
- ทั้ง
- thang — All, both, entire amount or group
- วัน
- wan — Day, a single calendar day
- เขา
- khao — He, she, they; third-person pronoun
- กับ
- kap — With, and; connects nouns or phrases
- พระราชา
- phra racha — King, royal monarch of a kingdom
- ก็
- ko — Also, then; discourse particle linking clauses
- ทำงาน
- tham ngan — To work, to perform a job or task
- หนัก
- nak — Heavy, hard, difficult or intense
- จัด
- chat — To arrange, organize, or set up
- เตรียม
- triam — To prepare, to get something ready
- เวที
- wethi — Stage, platform for performance or speech
- ม่าน
- man — Curtain, drape used on stage or window
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- แถว
- thaeo — Row, line, queue of people or things
- เทียน
- thian — Candle, wax stick that gives light
- สำหรับ
- samrap — For, intended for a specific purpose or person
- ไฟ
- fai — Fire, flame; also electricity or light
- คืน
- khuen — Night; also means to return something
- นั้น
- nan — That, those; demonstrative pronoun or adjective
- โรง
- rong — Hall, building for theater or large venue
- แน่น
- naen — Tight, packed, crowded or firmly secured
- ไป
- pai — To go, move away from current location
- ด้วย
- duai — Also, too, with; adds inclusion or means
- ผู้ชาย
- phu chai — Man, male person
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- เวลา
- wela — Time, period, moment of an event
- ไม่
- mai — Not; primary negation word in Thai
- นาน
- nan — Long time, a lengthy duration
- เมื่อ
- mueа — When, at the time that something happened
- สถานที่
- sathan thi — Place, location, venue or site
- รับ
- rap — To receive, accept, or pick up something
- คน
- khon — Person, people; classifier for humans
- ได้
- dai — Can, able to; also indicates past completion
- อีก
- ik — More, another, again, additionally
- แล้ว
- laeo — Already, then; indicates completed action
- หยุด
- yut — To stop, halt, cease an action
- เฝ้า
- fao — To guard, watch over, or attend carefully
- ประตู
- pratu — Door, gate, entrance to a building
- อ้อม
- om — To go around, detour, circumvent something
- ทาง
- thang — Way, path, direction or route
- ด้าน
- dan — Side, aspect, face of something
- หลัง
- lang — Back, rear; also means after in time
- ขึ้น
- khuen — To go up, rise, increase in level
- มา
- ma — To come, move toward the speaker
- บน
- bon — On top of, above a surface
- ยืน
- yuen — To stand, remain upright on feet
- อยู่
- yu — To be, stay, reside at a location
- หน้า
- na — Front, face; also next or future
- กล่าว
- klao — To say, speak, utter formally or officially
- สุนทรพจน์
- sunthon phot — Speech, formal address delivered to an audience
- สั้น
- san — Short, brief in length or duration
- ๆ
- (mai yamok) — Repetition mark indicating the preceding word repeats
- ยก
- yok — To lift, raise, or pick up something
- ย่อง
- yong — To tiptoe, sneak quietly with light steps
- ละคร
- lakhon — Drama, theater play or performance
- โศกนาฏกรรม
- sok natakam — Tragedy, dramatic work with sorrowful ending
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, topic or subject
- นี้
- ni — This, these; near demonstrative pronoun
- บอก
- bok — To tell, inform, say to someone
- ว่า
- wa — That; introduces reported speech or clause
- มัน
- man — It; third-person pronoun for objects or animals
- เป็น
- pen — To be, to exist as something
- ที่
- thi — That, which; relative pronoun or place marker
- ตื่นเต้น
- tuen ten — Exciting, thrilling, feeling of great excitement
- ที่สุด
- thi sut — Most, the utmost degree of a quality
- เท่า
- thao — Equal to, as much as, equivalent amount
- เคย
- khoei — Ever, used to; indicates past experience
- มี
- mi — To have, there is, to possess something
- คุย
- khui — To chat, talk informally with someone
- โว
- wo — To boast, brag, talk pompously about oneself
- ต่อ
- to — Per, to, against; also means to continue
- เกี่ยวกับ
- kiao kap — About, regarding, concerning a topic
- ผู้
- phu — Person who, one who; nominalizer prefix
- อาวุโส
- awuso — Senior, elder, having seniority or higher rank
- ซึ่ง
- sueng — Which, that; relative pronoun in a clause
- จะ
- cha — Will, going to; future tense marker
- บท
- bot — Role, scene, lesson or chapter in text
- หลัก
- lak — Main, primary, principal; also a post or pillar
- ระดับ
- radap — Level, grade, degree of something
- ความ
- khwam — Nominalizer prefix creating abstract nouns
- คาดหวัง
- khat wang — To expect, hope for, anticipate an outcome
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- ทุก
- thuk — Every, all, each without exception
- สูง
- sung — High, tall, elevated in position or height
- พอ
- pho — Enough, sufficient; also just as, when
- ม้วน
- muan — Roll, scroll; to roll up something
- นาที
- nathi — Minute, unit of sixty seconds of time
- ถัด
- that — Next, following immediately after in sequence
- คึกคัก
- khuek khak — Lively, bustling, full of energy and activity
- ออก
- ok — To exit, go out, come out of somewhere
- ท่า
- tha — Pose, gesture, manner, posture of body
- สี่
- si — Four, the number 4
- ขา
- kha — Leg, limb used for walking or standing
- เปลือย
- ploeai — Naked, bare, uncovered without clothing
- กาย
- kai — Body, physical form of a person
- ร่างกาย
- rang kai — Body, the physical human body
- ถูก
- thuk — To be acted upon; also correct or cheap
- ทา
- tha — To apply, smear or coat onto a surface
- สี
- si — Color; also paint used for coloring
- ทั่ว
- thua — Throughout, all over, covering every part
- ตัว
- tua — Body, self; classifier for animals and letters
- ลาย
- lai — Pattern, design, stripe or marking
- วง
- wong — Circle, band, group; classifier for rings
- แถบ
- thaep — Strip, band, stripe of color or material
- หลาก
- lak — Various, diverse, many kinds of something
- สีสัน
- si san — Colors, colorfulness, vivid variety of hues
- งดงาม
- ngot ngam — Beautiful, gorgeous, strikingly attractive in appearance
- ดั่ง
- dang — Like, as, resembling something else
- สาย
- sai — Strip, line, arc; also late in morning
- รุ้ง
- rung — Rainbow, arc of colors in the sky
- แต่
- tae — But, however; introduces contrast or exception
- ช่าง
- chang — How, such; expresses surprise or resignation
- เถอะ
- thoe — Just, go ahead; softens a suggestion or plea
- เครื่อง
- khrueang — Machine, device; classifier for equipment or costumes
- แต่งกาย
- taeng kai — To dress, wear costume or clothing
- ส่วน
- suan — Part, portion, section of something
- เหลือ
- lueа — Remaining, left over, to have surplus
- บ้า
- ba — Crazy, mad, wildly enthusiastic
- ระห่ำ
- rakham — Wildly intense, recklessly fierce or chaotic
- ตลก
- talok — Funny, comic, humorous person or thing
- จน
- chon — Until, to the point of; also means poor
- สุด
- sut — Utmost, extreme end, to the limit
- พรรณนา
- phannana — To describe, depict, narrate in detail
- ผู้คน
- phu khon — People, folks, a group of persons
- หัวเราะ
- hua ro — To laugh, express amusement audibly
- แทบ
- thaep — Almost, nearly, barely, practically something
- ตาย
- tai — To die, pass away; intensifier meaning extremely
- เต้น
- ten — To dance, jump, bounce with movement
- หาย
- hai — To disappear, vanish, recover from illness
- พวกเขา
- phuak khao — They, them; plural third-person pronoun
- โห่ร้อง
- ho rong — To cheer, shout with enthusiasm or approval
- ปรบมือ
- prop mue — To clap hands, applaud a performance
- ตะโกน
- takон — To shout, yell, call out loudly
- อึกทึก
- uek thuek — Noisy, loud, clamorous, creating great noise
- ลั่น
- lan — To resound, ring out, make loud noise
- กระทั่ง
- krathing — Until, even, to the extent that
- พระองค์
- phra ong — Royal person, honorific pronoun for royalty
- ต้อง
- tong — Must, have to, be required to do
- กลับ
- klap — To return, go back to a place
- แสดง
- sadaeng — To perform, show, demonstrate or display
- ซ้ำ
- sam — To repeat, do again, duplicate an action
- ครั้ง
- khrang — Time, instance, occasion of doing something
- จาก
- chak — From, away from a source or origin
- บังคับ
- bangkhap — To force, compel, order someone to act
- ให้
- hai — To give; causative marker meaning to let or make
- หนึ่ง
- nueng — One, the number 1, a single unit
- แหละ
- lae — Exactly, that's it; emphatic particle in speech
- แค่
- khae — Only, just, merely a limited amount
- เห็น
- hen — To see, notice, observe visually
- ลีลา
- lila — Style, flair, graceful manner of moving
- โง่
- ngo — Stupid, foolish, lacking intelligence or sense
- แก่
- kae — Old, aged; also means to, for (informal)
- ทำ
- tham — To do, make, perform an action
- วัว
- wua — Cow, ox, bovine farm animal
- ยัง
- yang — Still, yet, also; indicates ongoing state
- เลย
- loei — At all, ever; intensifier or conclusive particle
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →