← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 2

English → Thai CHAPTER XXIII. Level 7/10

Then the duke he lets the curtain down, and bows to the people, and says the great tragedy will be performed only two nights more, on accounts of pressing London engagements, where the seats is all sold already for it in Drury Lane; and then he makes them another bow, and says if he has succeeded in pleasing them and instructing them, he will be deeply obleeged if they will mention it to their friends and get them to come and see it.

จากนั้นดยุคก็ปล่อยม่านลง แล้วโค้งคำนับต่อผู้ชม และบอกว่าละครโศกนาฏกรรมอันยิ่งใหญ่นี้จะแสดงอีกเพียงสองคืนเท่านั้น เนื่องจากมีพันธกิจเร่งด่วนในลอนดอน ซึ่งที่นั่งทุกที่ในโรงละครดรูรีเลนถูกจองหมดแล้ว จากนั้นเขาก็โค้งคำนับอีกครั้ง และบอกว่าหากเขาสามารถทำให้พวกเขาพึงพอใจและได้รับความรู้ เขาจะรู้สึกซาบซึ้งใจอย่างยิ่งหากพวกเขาจะช่วยบอกต่อเพื่อนๆ และชักชวนให้มาชม

Twenty people sings out:

มีคนราวยี่สิบคนร้องขึ้นมาว่า

"What, is it over? Is that _all?_"

"อะไรนะ จบแล้วหรือ? แค่นี้เองเหรอ?"

The duke says yes.

ดยุคบอกว่าใช่

Then there was a fine time.

แล้วเรื่องก็วุ่นวายขึ้นมาทันที

Everybody sings out, "Sold!" and rose up mad, and was a-going for that stage and them tragedians.

ทุกคนตะโกนว่า "โกง!" แล้วลุกขึ้นอย่างโกรธเกรี้ยว และกำลังจะบุกขึ้นไปบนเวทีเพื่อจัดการกับพวกนักแสดง

But a big, fine looking man jumps up on a bench and shouts:

แต่ชายร่างใหญ่หน้าตาดีคนหนึ่งก็กระโดดขึ้นไปยืนบนม้านั่งแล้วตะโกนว่า

"Hold on! Just a word, gentlemen."

"หยุดก่อน! ขอพูดสักคำนึงนะครับท่านสุภาพบุรุษทั้งหลาย"

They stopped to listen.

ทุกคนหยุดฟัง

"We are sold—mighty badly sold.

"พวกเราถูกโกง โกงอย่างเลวร้ายมากทีเดียว

But we don't want to be the laughing stock of this whole town, I reckon, and never hear the last of this thing as long as we live.

แต่เราคงไม่อยากเป็นตัวตลกให้คนทั้งเมืองหัวเราะเยาะ และถูกพูดถึงเรื่องนี้ไปตลอดชีวิตหรอกนะ

_No_.

ไม่เอา

What we want is to go out of here quiet, and talk this show up, and sell the _rest_ of the town!

สิ่งที่เราควรทำคือเดินออกไปอย่างเงียบๆ แล้วพูดยกย่องการแสดงนี้ และหลอกให้คนที่เหลือในเมืองมาดูด้วย!

Then we'll all be in the same boat.

แบบนั้นเราก็จะอยู่ในเรือลำเดียวกันทั้งหมด

Ain't that sensible?"

สมเหตุสมผลไหมล่ะ?"

("You bet it is!—the jedge is right!" everybody sings out.)

("แน่นอนที่สุด! ผู้พิพากษาพูดถูก!" ทุกคนร้องขึ้นพร้อมกัน)

"All right, then—not a word about any sell.

"ดีแล้ว งั้นก็อย่าพูดสักคำเกี่ยวกับการโกงนี้

Go along home, and advise everybody to come and see the tragedy.

กลับบ้านไปเถอะ แล้วแนะนำทุกคนให้มาดูละครโศกนาฏกรรมนี้ด้วย

Vocabulary

จากนั้น
jàak nán — after that; then; subsequently
ก็
gôr — also; then; so; particle linking clauses
ปล่อย
plòi — to release; to let go; to set free
ม่าน
mân — curtain; drape; stage curtain
ลง
long — to go down; to descend; to lower
แล้ว
láew — already; then; and then; done
โค้ง
khóhng — to bow; to curve; a bend
คำนับ
kham-náp — to bow respectfully; to pay respects
ต่อ
dtòr — to; toward; next; to continue; per
ผู้ชม
pûu chom — audience; spectators; viewers
และ
láe — and; as well as
บอก
bòrk — to tell; to say; to inform someone
ว่า
wâa — that; to say; quotative particle
ละคร
lá-khorn — play; drama; theatrical performance
โศกนาฏกรรม
sòhk-nâat-gam — tragedy; a sad dramatic performance
อัน
an — a classifier for things; one item
ยิ่งใหญ่
yîng yài — magnificent; grand; great; glorious
นี้
níi — this; these; referring to nearby thing
จะ
jà — will; going to; future tense marker
แสดง
sà-daeng — to perform; to show; to demonstrate
อีก
ìik — more; again; another; additionally
เพียง
phiiang — only; merely; just; no more than
สอง
sǒrng — two; the number two
คืน
khuun — night; evening; to return something
เท่านั้น
thâo nán — only; that's all; nothing more
เนื่องจาก
nûueang jàak — because; due to; owing to the fact
มี
mii — to have; there is; there are
พันธกิจ
phan-thá-gìt — mission; duty; urgent obligation
เร่งด่วน
rêng dùuan — urgent; pressing; requiring immediate attention
ใน
nai — in; inside; within
ซึ่ง
sûeng — which; that; a relative pronoun
ที่นั่ง
thîi nâng — seat; a place to sit
ทุก
thúk — every; all; each
ที่
thîi — at; place; that; relative marker
โรงละคร
rohng lá-khorn — theatre; a building for performances
ถูก
thùuk — to be; passive marker; cheap; correct
จอง
jorng — to reserve; to book in advance
หมด
mòt — all gone; finished; completely used up
เขา
khǎo — he; she; they; him; her
ครั้ง
khráng — time; instance; occasion; classifier for times
หาก
hàak — if; in case; should; supposing that
สามารถ
sǎa-mâat — can; able to; capable of doing
ทำให้
tham hâi — to make; to cause; to cause something
พวกเขา
phûuak khǎo — they; them; those people
พึงพอใจ
phueng phor jai — satisfied; pleased; content with something
ได้รับ
dâi ráp — to receive; to obtain; to get
ความรู้
khwaam rúu — knowledge; learning; information; understanding
รู้สึก
rúu sùek — to feel; to sense; to perceive emotionally
ซาบซึ้งใจ
sâap sûeng jai — deeply moved; touched; feeling profound gratitude
อย่าง
yàang — way; manner; type; very; quite
ยิ่ง
yîng — even more; increasingly; all the more
ช่วย
chûuay — to help; to assist; to aid someone
เพื่อนๆ
phûuean phûuean — friends; companions; plural form of friend
ชักชวน
chák chuan — to persuade; to invite; to encourage someone
ให้
hâi — to give; to let; to allow; for
มา
maa — to come; to arrive; toward the speaker
ชม
chom — to watch; to view; to praise; enjoy
คน
khon — person; people; human being
ราว
raao — about; approximately; around a number
ยี่สิบ
yîi sìp — twenty; the number twenty
ร้อง
róng — to cry out; to shout; to sing
ขึ้น
khûen — up; to rise; upward; increasing
อะไร
à-rai — what; anything; what thing
นะ
ná — softening particle; isn't it; you know
จบ
jòp — finished; ended; concluded; over
หรือ
rǔue — or; whether; really? question particle
แค่
khâe — just; only; merely; no more than
เอง
eeng — oneself; itself; by oneself; that's all
เหรอ
rǒr — really?; is that so?; question particle
ใช่
châi — yes; correct; that's right; to agree
เรื่อง
rûueang — story; matter; topic; issue; affair
วุ่นวาย
wûn waai — chaotic; troublesome; in a commotion
ทันที
than thii — immediately; at once; right away
ตะโกน
dtà-gohn — to shout; to yell; to call out loudly
โกง
gohng — to cheat; to deceive; dishonest; crooked
ลุก
lúk — to stand up; to rise; to get up
โกรธ
gròht — angry; furious; mad at someone
เกรี้ยว
grîiao — fierce; enraged; intensely angry
กำลัง
gam-lang — currently; in the process of; energy; force
บุก
bùk — to storm; to rush into; to invade
ไป
bpai — to go; to proceed; away from speaker
บน
bon — on; on top of; above; upper
เวที
weh-thii — stage; platform; performance area
เพื่อ
phûuea — in order to; for the purpose of
จัดการ
jàt gaan — to manage; to deal with; to handle
กับ
gàp — with; and; together with; against
พวก
phûuak — group; gang; those; a bunch of
นักแสดง
nák sà-daeng — actor; performer; entertainer on stage
แต่
dtàe — but; however; except; only
ชาย
chaai — man; male; a male person
ร่างใหญ่
râang yài — large-bodied; big build; physically large person
หน้าตา
nâa dtaa — appearance; looks; face; good-looking features
ดี
dii — good; fine; nice; well
หนึ่ง
nùeng — one; the number one; a; an
กระโดด
grà-dòht — to jump; to leap; to spring up
ยืน
yuuen — to stand; to stand up; remain standing
ม้านั่ง
máa nâng — bench; a long seat to sit on
หยุด
yùt — to stop; to halt; to pause
ก่อน
gòrn — before; first; prior to; wait first
ขอ
khǒr — to ask for; to request; may I; please
พูด
phûut — to speak; to talk; to say
สัก
sàk — just; a little; one; some; for a moment
คำ
kham — word; a unit of speech; statement
นึง
nùeng — one; a (informal spoken form of หนึ่ง)
ครับ
khráp — polite particle used by male speakers
ท่าน
thân — you; honorable person; formal address
สุภาพบุรุษ
sù-phâap bù-rùt — gentleman; a polite well-mannered man
ทั้งหลาย
tháng lǎai — all; everyone; all of you plural
ฟัง
fang — to listen; to hear attentively
พวกเรา
phûuak rao — we; us; our group
เลวร้าย
leo râai — terrible; awful; very bad; dreadful
มาก
mâak — very; much; many; a lot
ทีเดียว
thii diiao — indeed; quite; very; just this once
เรา
rao — we; us; I; me (informal)
คง
khong — probably; likely; still; to remain
ไม่
mâi — not; no; negation particle
อยาก
yàak — to want; to desire; to wish for
เป็น
bpen — to be; to become; can; a linking verb
ตัวตลก
dtuua dtà-lòk — clown; comedian; laughingstock; buffoon
ทั้ง
tháng — both; all; entire; the whole of
เมือง
mueang — city; town; country; nation
หัวเราะ
hǔa rór — to laugh; to chuckle; laughter
เยาะ
yór — to mock; to sneer; to ridicule someone
พูดถึง
phûut thǔeng — to mention; to talk about; to refer to
ตลอด
dtà-lòht — throughout; all along; the whole time
ชีวิต
chii-wít — life; one's lifetime; living existence
หรอก
ròrk — not really; softening negation particle
เอา
ao — to take; to get; to want; to use
สิ่ง
sìng — thing; object; matter; something
ควร
khuuan — should; ought to; proper; advisable
ทำ
tham — to do; to make; to perform an action
คือ
khuue — is; that is; namely; to be
เดิน
doen — to walk; to stroll; to go on foot
ออก
òrk — out; to exit; to leave; outward
เงียบๆ
ngîiap ngîiap — quietly; silently; in a quiet manner
ยกย่อง
yók yông — to praise; to admire; to hold in esteem
การแสดง
gaan sà-daeng — performance; show; act; presentation
หลอก
lòrk — to deceive; to trick; to fool someone
เหลือ
lǔuea — remaining; left over; to have remaining
ดู
duu — to look; to watch; to view something
ด้วย
dûuay — also; too; with; as well; by means of
แบบ
bàep — style; type; manner; form; like this
นั้น
nán — that; those; referring to distant thing
อยู่
yùu — to be at; to stay; to live; located at
เรือ
ruuea — boat; ship; vessel on water
ลำ
lam — classifier for boats and aircraft; one vessel
เดียวกัน
diiao gan — the same; identical; together; in common
ทั้งหมด
tháng mòt — all; everything; the whole; entire total
สม
sǒm — fitting; worthy; appropriate; deserving
เหตุ
hèht — reason; cause; grounds; basis
ไหม
mǎi — question particle; right?; isn't it?
ล่ะ
lâ — softening particle; how about; then; so
แน่นอน
nâe non — certainly; of course; definitely; sure
ที่สุด
thîi sùt — most; the most; superlative marker
ผู้พิพากษา
phûu phí-phâak-sǎa — judge; a person who presides over court
พร้อมกัน
phróm gan — together; simultaneously; all at the same time
งั้น
ngán — then; in that case; so; well then
อย่า
yàa — don't; do not; imperative negation
เกี่ยวกับ
gìiao gàp — about; concerning; regarding; related to
การ
gaan — act of; action; process; nominalizing prefix
กลับ
glàp — to return; to go back; back home
บ้าน
bâan — home; house; one's place of residence
เถอะ
thòe — let's just; go ahead; softening suggestion
แนะนำ
náe nam — to recommend; to suggest; to introduce someone
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →