← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 7

English → Thai CHAPTER XXIII. Level 7/10

S'pose people left money laying around where he was—what did he do?

สมมติว่าคนทิ้งเงินไว้รอบๆ ที่ที่เขาอยู่ เขาทำอะไร?

He collared it.

เขาก็ยื้อเอาไปเลย

S'pose he contracted to do a thing, and you paid him, and didn't set down there and see that he done it—what did he do?

สมมติเขารับจ้างทำอะไรสักอย่าง แล้วคุณจ่ายเงินให้เขา แต่ไม่ได้นั่งเฝ้าดูให้แน่ใจว่าเขาทำ เขาทำอะไร?

He always done the other thing.

เขาก็ทำตรงกันข้ามเสมอ

S'pose he opened his mouth—what then?

สมมติเขาอ้าปากขึ้นมา แล้วจะเป็นยังไง?

If he didn't shut it up powerful quick he'd lose a lie every time.

ถ้าเขาไม่รีบปิดปากให้เร็วพอ เขาก็พลาดโกหกทุกครั้งไป

That's the kind of a bug Henry was; and if we'd a had him along 'stead of our kings he'd a fooled that town a heap worse than ourn done.

นั่นแหละคือนิสัยของเฮนรี่ และถ้าเราพาเขามาแทนพวกกษัตริย์ของเรา เขาคงโกงเมืองนั้นได้แย่กว่าพวกของเราอีก

I don't say that ourn is lambs, because they ain't, when you come right down to the cold facts; but they ain't nothing to _that_ old ram, anyway.

ฉันไม่ได้บอกว่าพวกของเราเป็นแกะน้อยผู้บริสุทธิ์หรอก เพราะเมื่อพูดถึงความจริงแล้วมันไม่ใช่ แต่ก็ยังสู้แกะแก่ตัวนั้นไม่ได้อยู่ดี

All I say is, kings is kings, and you got to make allowances.

สิ่งที่ฉันพูดก็คือ กษัตริย์ก็คือกษัตริย์ และคุณต้องยอมรับมันไว้บ้าง

Take them all around, they're a mighty ornery lot.

โดยรวมแล้ว พวกเขาเป็นกลุ่มคนที่น่ารังเกียจอย่างยิ่ง

It's the way they're raised."

มันเป็นเพราะวิธีที่เขาถูกเลี้ยงดูมา"

"But dis one do _smell_ so like de nation, Huck."

"แต่คนนี้มัน กลิ่น เหม็นเน่าเหลือเกินเลยนะ ฮัค"

"Well, they all do, Jim. _We_ can't help the way a king smells; history don't tell no way."

"ก็ทุกคนเป็นแบบนั้นแหละ จิม พวก เรา ช่วยไม่ได้หรอกว่ากษัตริย์จะมีกลิ่นยังไง ประวัติศาสตร์ก็ไม่ได้บอกทางออกไว้เลย"

"Now de duke, he's a tolerble likely man in some ways."

"แต่ดยุคนะ เขาก็เป็นคนที่พอใช้ได้อยู่บ้างในบางด้าน"

"Yes, a duke's different. But not very different. This one's a middling hard lot for a duke. When he's drunk, there ain't no near-sighted man could tell him from a king."

"ใช่ ดยุคก็ต่างกันอยู่ แต่ก็ไม่ต่างนักหรอก คนนี้ก็เป็นดยุคที่ค่อนข้างแย่อยู่ดี ตอนที่เขาเมา แม้แต่คนสายตาสั้นก็แยกเขากับกษัตริย์ไม่ออก"

"Well, anyways, I doan' hanker for no mo' un um, Huck. Dese is all I kin stan'.

"ก็เถอะนะ ไม่ว่าจะยังไง ฉันก็ไม่อยากได้พวกนั้นมาเพิ่มอีกแล้ว ฮัค แค่นี้ก็เกินพอที่ฉันจะทนได้แล้ว

Vocabulary

สมมติ
som-mot — To suppose or assume something hypothetically
ว่า
wâa — That; used to introduce a clause or quote
คน
khon — Person; human being; people
ทิ้ง
tîng — To throw away; abandon; discard something
เงิน
ngoen — Money; silver; currency
ไว้
wái — To keep; place; leave something somewhere
รอบๆ
râwp râwp — Around; surrounding an area or object
ที่
thîi — Place; location; relative pronoun 'that/which'
เขา
khǎo — He; she; they; third-person pronoun
อยู่
yùu — To live; stay; be located somewhere
ทำ
tham — To do; make; perform an action
อะไร
à-rai — What; anything; used in questions
ก็
gâw — Also; then; particle showing consequence or addition
ยื้อ
yéu — To drag out; stall; prolong something forcibly
เอา
ao — To take; want; get something
ไป
pai — To go; away; directional particle indicating movement
เลย
loei — So; therefore; at all; emphatic particle
รับ
ráp — To receive; accept; pick up something
จ้าง
jâang — To hire; employ someone for work
สักอย่าง
sàk yàang — Something; at least one thing
แล้ว
láew — Already; then; after; completion marker
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun
จ่าย
jàai — To pay; spend money for something
ให้
hâi — To give; for; allow; causative marker
แต่
tàe — But; however; only; contrasting conjunction
ไม่
mâi — No; not; negation particle
ได้
dâai — Can; could; to get; ability or permission marker
นั่ง
nâng — To sit; be seated somewhere
เฝ้า
fâo — To guard; watch over; keep vigil
ดู
duu — To watch; look at; observe something
แน่ใจ
nâe jai — To be sure; certain; confident about something
ตรง
trong — Straight; directly opposite; exact
กัน
gan — Together; each other; reciprocal particle
ข้าม
khâam — To cross over; opposite side
เสมอ
sà-mǒe — Always; equally; consistently; every time
อ้า
âa — To open wide, especially the mouth
ปาก
pàak — Mouth; opening; entrance of something
ขึ้น
khûen — To go up; rise; upward directional particle
มา
maa — To come; toward the speaker; directional particle
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
เป็น
pen — To be; to have a condition or status
ยังไง
yang-ngai — How; in what way; informal question word
ถ้า
thâa — If; conditional conjunction
รีบ
rîip — To hurry; rush; do something quickly
ปิด
pìt — To close; shut; turn off something
เร็ว
reo — Fast; quick; rapid
พอ
phaw — Enough; sufficient; just as; when
พลาด
phlâat — To miss; make a mistake; fail
โกหก
goo-hòk — To lie; tell a falsehood; deceive someone
ทุก
thúk — Every; all; each
ครั้ง
khráng — Time; occasion; instance of something
นั่น
nân — That; that one over there
แหละ
làe — Emphatic particle; exactly; that's it
คือ
khue — Is; means; that is to say
นิสัย
ní-sǎi — Habit; character; personal trait or nature
ของ
khǎwng — Of; belonging to; possessive particle
และ
láe — And; also; connecting conjunction
เรา
rao — We; us; I (informal first-person)
พา
phaa — To lead; bring; take someone along
แทน
thaen — Instead of; in place of; replace
พวก
phûak — Group; gang; those; plural marker for people
กษัตริย์
gà-sàt — King; monarch; royalty
คง
khong — Probably; likely; presumably
โกง
goong — To cheat; deceive; be dishonest
เมือง
mueang — City; town; country; kingdom
นั้น
nán — That; those; referring to something mentioned
แย่
yâe — Bad; terrible; in poor condition
กว่า
gwàa — More than; comparative particle
อีก
ìik — More; again; another; additionally
ฉัน
chǎn — I; me; first-person pronoun (informal female)
บอก
bàwk — To tell; say; inform someone
แกะ
gàe — Sheep; to unwrap; peel or pick apart
น้อย
nói — Little; few; small amount
ผู้
phûu — Person; one who; prefix for a person
บริสุทธิ์
baw-rí-sùt — Pure; innocent; clean; untainted
หรอก
ràwk — Particle softening negation or denial
เพราะ
phráw — Because; due to; reason conjunction
เมื่อ
mûea — When; at the time of; conjunction
พูด
phûut — To speak; talk; say something
ถึง
thǔeng — To reach; arrive at; until; about
ความ
khwaam — Prefix forming abstract nouns; condition or state
จริง
jing — True; real; genuine; actually
มัน
man — It; that thing; informal third-person pronoun
ใช่
châi — Yes; correct; that's right
ยัง
yang — Still; yet; also; continuation marker
สู้
sûu — To fight; resist; compete against someone
แก่
gàe — Old; aged; to; for (formal preposition)
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals or clothing
ดี
dii — Good; fine; nice; positive quality
สิ่ง
sìng — Thing; object; matter; entity
ต้อง
tâwng — Must; have to; need to; obligation marker
ยอม
yawm — To yield; accept; agree; give in
บ้าง
bâang — Some; somewhat; a little; at least some
โดย
dooi — By; through; by means of
รวม
ruam — To combine; total; include; together
กลุ่ม
glùm — Group; cluster; bunch of people or things
น่า
nâa — Worth; deserving; likely to cause a feeling
รังเกียจ
rang-gìat — To be disgusted by; object to; detest
อย่าง
yàang — Kind; type; way; manner; as
ยิ่ง
yîng — Even more; increasingly; the more
วิธี
wí-thii — Method; way; procedure for doing something
ถูก
thùuk — Correct; cheap; to be acted upon (passive)
เลี้ยง
líang — To raise; feed; support; take care of
นี้
níi — This; these; referring to nearby thing
กลิ่น
glìn — Smell; scent; odor
เหม็น
mǒen — Stinky; bad smelling; foul odor
เน่า
nâo — Rotten; decayed; decomposed
เหลือ
lǔea — To remain; be left over; surplus
เกิน
goen — To exceed; too much; over a limit
นะ
ná — Softening particle seeking agreement or softening tone
ก็แบบ
gâw bàep — It's like; sort of; informal filler phrase
ช่วย
chûai — To help; assist; aid someone
มี
mii — To have; there is; there are
ประวัติศาสตร์
prà-wàt-sàat — History; historical record of past events
ทาง
thaang — Way; path; direction; route
ออก
àwk — To exit; go out; outward direction
ใช้
cháai — To use; utilize; employ something
ใน
nai — In; inside; within
บาง
baang — Some; certain; thin; not all
ด้าน
dâan — Side; aspect; dimension; direction
ต่าง
tàang — Different; various; each; foreign
นัก
nák — Very; much; expert; one who does something
ค่อนข้าง
khâwn-khâang — Rather; quite; fairly; somewhat
ตอน
tawn — Time; period; episode; when
เมา
mao — Drunk; intoxicated; dizzy
แม้
máe — Even though; although; even if
สายตา
sǎai-taa — Eyesight; vision; one's gaze
สั้น
sân — Short; brief in length or duration
แยก
yâek — To separate; split; diverge from something
กับ
gàp — With; and; together with
เถอะ
thòe — Come on; just do it; softening imperative particle
อยาก
yàak — To want; desire; wish for something
เพิ่ม
phôem — To increase; add more; supplement
แค่
khâe — Just; only; merely; no more than
ทน
thon — To endure; tolerate; bear something difficult
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →