← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 5

English → Thai CHAPTER XXIV. Level 7/10

Wilks for not arriving in time, all the same, if he's missed anything by it—which I hope he hasn't."

วิลค์สที่ไม่มาทันเวลา ไม่ว่าอย่างไรก็ตาม หากเขาพลาดอะไรไปเพราะเรื่องนี้ ซึ่งฉันหวังว่าคงไม่ใช่อย่างนั้น

"Well, he don't miss any property by it, because he'll get that all right; but he's missed seeing his brother Peter die—which he mayn't mind, nobody can tell as to that—but his brother would a give anything in this world to see _him_ before he died; never talked about nothing else all these three weeks; hadn't seen him since they was boys together—and hadn't ever seen his brother William at all—that's the deef and dumb one—William ain't more than thirty or thirty-five.

"ก็นะ เขาไม่ได้พลาดทรัพย์สมบัติอะไรหรอก เพราะเขาจะได้รับสิ่งนั้นครบถ้วน แต่เขาพลาดการได้เห็นพี่ชายปีเตอร์ตาย ซึ่งเขาอาจจะไม่ได้สนใจก็ได้ ไม่มีใครบอกได้ในเรื่องนั้น แต่พี่ชายของเขายอมแลกทุกสิ่งในโลกนี้เพื่อได้เห็นตัวเขาก่อนจะตาย ไม่เคยพูดถึงเรื่องอื่นเลยตลอดสามสัปดาห์นี้ ไม่ได้พบกันเลยตั้งแต่สมัยที่ยังเป็นเด็กด้วยกัน และไม่เคยได้พบพี่ชายวิลเลียมเลยสักครั้ง นั่นคือคนที่หูหนวกและพูดไม่ได้ วิลเลียมอายุไม่เกินสามสิบหรือสามสิบห้าปี

Peter and George were the only ones that come out here; George was the married brother; him and his wife both died last year.

ปีเตอร์และจอร์จเป็นเพียงสองคนที่เดินทางมาที่นี่ จอร์จเป็นพี่ชายที่แต่งงานแล้ว เขาและภรรยาต่างก็เสียชีวิตเมื่อปีที่แล้ว

Harvey and William's the only ones that's left now; and, as I was saying, they haven't got here in time."

ฮาร์วีย์และวิลเลียมเป็นเพียงสองคนที่ยังเหลืออยู่ตอนนี้ และอย่างที่ฉันพูดไป พวกเขายังมาไม่ทันเวลา

"Did anybody send 'em word?"

"มีใครส่งข่าวไปบอกพวกเขาบ้างไหม"

"Oh, yes; a month or two ago, when Peter was first took; because Peter said then that he sorter felt like he warn't going to get well this time.

"โอ้ ใช่สิ เมื่อหนึ่งหรือสองเดือนก่อน ตอนที่ปีเตอร์ล้มป่วยครั้งแรก เพราะปีเตอร์บอกตอนนั้นว่าเขารู้สึกอยู่ลึกๆ ว่าคราวนี้เขาคงจะหายไม่ได้

You see, he was pretty old, and George's g'yirls was too young to be much company for him, except Mary Jane, the red-headed one; and so he was kinder lonesome after George and his wife died, and didn't seem to care much to live.

ก็รู้อยู่ว่าเขาแก่มากแล้ว และลูกสาวของจอร์จก็ยังเล็กเกินไปที่จะเป็นเพื่อนเขาได้มากนัก ยกเว้นแมรี่เจน คนผมแดง ดังนั้นเขาจึงรู้สึกเหงาหลังจากจอร์จและภรรยาเสียชีวิตไป และดูเหมือนจะไม่ค่อยอยากมีชีวิตอยู่ต่อ

Vocabulary

ที่
thîi — At, which, that; relative pronoun or place marker
ไม่
mâi — No, not; general negation word
มา
maa — To come; indicates movement toward the speaker
ทัน
than — In time, to catch up, to be on time
เวลา
wee-laa — Time; a period or point in time
ว่า
wâa — That; introduces reported speech or a clause
อย่างไร
yàang-rai — How, in what way; used in questions
ก็
gôr — Also, then, well; connective particle
ตาม
taam — To follow; according to; in accordance with
หาก
hàak — If, in the event that; conditional conjunction
เขา
khǎo — He, she, they; third-person pronoun
พลาด
phlâat — To miss, to make a mistake, to fail
อะไร
à-rai — What; used in questions or indefinite reference
ไป
pai — To go; indicates movement away from speaker
เพราะ
phró — Because; gives a reason or cause
เรื่อง
rûeang — Story, matter, issue, topic, affair
นี้
níi — This; demonstrative pronoun for nearby things
ซึ่ง
sûeng — Which, that; relative pronoun linking clauses
ฉัน
chǎn — I, me; first-person pronoun (informal female)
หวัง
wǎng — To hope, to wish, to expect something
คง
khong — Probably, likely; expresses probability or assumption
ใช่
châi — Yes, that's right; affirmative confirmation word
อย่าง
yàang — Kind, type, manner; classifier for ways
นั้น
nán — That; demonstrative pronoun for distant things
นะ
ná — Softening particle seeking agreement or softening tone
ได้
dâai — Can, able to; also marks past or successful action
ทรัพย์สมบัติ
sáp-sǒm-bàt — Wealth, property, assets, possessions
หรอก
rɔ̀k — Particle softening negation or dismissal
จะ
jà — Will, going to; future tense marker
ได้รับ
dâai-ráp — To receive, to obtain, to get something
สิ่ง
sìng — Thing, object, item; general noun classifier
ครบถ้วน
khróp-thûan — Complete, full, whole; nothing missing
แต่
tàe — But, however; contrastive conjunction
การ
gaan — Prefix nominalizing verbs into actions or processes
เห็น
hěn — To see, to notice, to observe something
พี่ชาย
phîi-chaai — Older brother; respectful term for elder male sibling
ตาย
taai — To die, to be dead; loss of life
อาจ
àat — Might, may, possibly; expresses possibility
สนใจ
sǒn-jai — To be interested in, to pay attention to
มี
mii — To have, to possess; there is/are
ใคร
khrai — Who, anyone, someone; person reference in questions
บอก
bɔ̀k — To tell, to inform, to say to someone
ใน
nai — In, inside, within; preposition of location
ของ
khɔ̌ng — Of, belonging to; possessive particle
ยอม
yɔm — To agree, to yield, to accept, to allow
แลก
lâek — To exchange, to trade, to swap something
ทุก
thúk — Every, all, each; universal quantifier
โลก
lôok — World, earth, globe; the whole world
เพื่อ
phûea — In order to, for the purpose of something
ตัว
tua — Body, self; classifier for animals and clothing
ก่อน
gɔ̀n — Before, first, prior to something happening
เคย
khəəi — Used to, ever; marks past habitual experience
พูด
phûut — To speak, to talk, to say something
ถึง
thǔeng — To reach, to arrive at; about, regarding
อื่น
ùen — Other, another, else; refers to different things
เลย
ləəi — At all, so, therefore; emphatic or resultive particle
ตลอด
tà-lɔ̀t — Throughout, all along, the whole time
สาม
sǎam — Three; the number 3
สัปดาห์
sàp-daa — Week; a period of seven days
พบ
phóp — To meet, to encounter, to find someone
กัน
gan — Together, each other; reciprocal or collective particle
ตั้งแต่
tâng-tàe — Since, from, starting from a time point
สมัย
sà-mǎi — Era, time, period; an age or epoch
ยัง
yang — Still, yet; also used to mean 'still doing'
เป็น
pen — To be, to exist as; linking verb
เด็ก
dèk — Child, kid; a young person
ด้วย
dûai — Also, too, as well; together with
และ
lái — And; conjunction joining words or clauses
สัก
sàk — Some, a little, just one; casual quantifier particle
ครั้ง
khráng — Time, occasion, instance; classifier for occurrences
นั่น
nân — That; demonstrative pointing to something distant
คือ
khue — Is, means; equating or defining something
คน
khon — Person, people; classifier for humans
หูหนวก
hǔu-nùak — Deaf; unable to hear; hard of hearing
อายุ
aa-yú — Age; the number of years one has lived
เกิน
gəən — Over, more than, exceeding a limit
สามสิบ
sǎam-sìp — Thirty; the number 30
หรือ
rǔe — Or; conjunction offering alternatives in questions
สามสิบห้า
sǎam-sìp-hâa — Thirty-five; the number 35
ปี
pii — Year; a 12-month period of time
เพียง
phiang — Only, merely, just; limiting quantity or degree
สอง
sɔ̌ng — Two; the number 2
เดินทาง
dəən-thaang — To travel, to make a journey, to go on a trip
นี่
nîi — This, here; emphatic demonstrative for nearby things
แต่งงาน
tàeng-ngaan — To get married, to wed someone
แล้ว
láew — Already, then, after; completion marker
ภรรยา
phan-rá-yaa — Wife; a man's female spouse
ต่าง
tàang — Different, various; each, respectively
เสียชีวิต
sǐa-chii-wít — To die, to pass away; polite term for death
เมื่อ
mûea — When, at the time that; temporal conjunction
เหลือ
lǔea — To remain, to be left over, to have remaining
อยู่
yùu — To live, to stay, to be located somewhere
ตอน
tɔɔn — Time, moment, episode; a period or part
พวก
phûak — Group, bunch, they; refers to a set of people
ส่ง
sòng — To send, to deliver, to transmit something
ข่าว
khàao — News, information, report about events
บ้าง
bâang — Some, any; at least a little, sometimes
ไหม
mǎi — Question particle; turns statement into yes/no question
โอ้
ôo — Oh; exclamation of surprise or emotion
สิ
sì — Emphatic particle urging or asserting something strongly
หนึ่ง
nùeng — One; the number 1
เดือน
dueàn — Month; one of twelve divisions of the year
ล้ม
lóm — To fall down, to collapse, to topple over
ป่วย
pùai — To be sick, to be ill, unwell
แรก
râek — First, initial; the earliest in a sequence
รู้สึก
rúu-sùek — To feel, to sense an emotion or sensation
ลึกๆ
lûek-lûek — Deeply, at a deep level; profound inner feeling
คราว
khraao — Time, occasion, instance; a particular moment
หาย
hǎai — To disappear, to recover from illness, to vanish
รู้
rúu — To know, to understand something
แก่
gàe — Old, aged; elderly; also means 'to'
มาก
mâak — Many, much, a lot; high degree or quantity
ลูกสาว
lûuk-sǎao — Daughter; a parent's female child
เล็ก
lék — Small, little, tiny; small in size
เกินไป
gəən-pai — Too much, excessively, beyond a reasonable degree
เพื่อน
phûean — Friend, companion; someone you are close to
นัก
nák — Very, much; intensifier following verbs or adjectives
ยกเว้น
yók-wên — Except, unless, excluding something or someone
ผม
phǒm — I, me; first-person pronoun (formal male)
แดง
daeng — Red; the color red
ดังนั้น
dang-nán — Therefore, so, thus; indicates a conclusion
จึง
jʉng — So, therefore, then; result or consequence marker
เหงา
ngǎo — Lonely, lonesome; feeling isolated or alone
หลังจาก
lǎng-jàak — After, following; subsequent to a time or event
ดู
duu — To look, to watch, to observe something
เหมือน
mǔean — Like, similar to, the same as something
ค่อย
khɔ̂i — Gradually, slowly, softly; gentle or incremental action
อยาก
yàak — To want, to desire, to wish for something
ชีวิต
chii-wít — Life; one's existence or way of living
ต่อ
tɔ̀ — To continue, next, per; connecting or extending something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →