← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 6

English → Thai CHAPTER XXIV. Level 7/10

He most desperately wanted to see Harvey—and William, too, for that matter—because he was one of them kind that can't bear to make a will.

เขาอยากพบฮาร์วีย์อย่างสุดจะทนได้ และวิลเลียมด้วยเช่นกัน เพราะเขาเป็นคนประเภทที่ทนทำพินัยกรรมไม่ได้

He left a letter behind for Harvey, and said he'd told in it where his money was hid, and how he wanted the rest of the property divided up so George's g'yirls would be all right—for George didn't leave nothing.

เขาทิ้งจดหมายไว้ให้ฮาร์วีย์ และบอกว่าได้เขียนไว้ในนั้นว่าเงินของเขาซ่อนอยู่ที่ไหน และต้องการให้แบ่งทรัพย์สินที่เหลืออย่างไร เพื่อให้ลูกสาวของจอร์จอยู่ดีกินดี เพราะจอร์จไม่ได้ทิ้งอะไรไว้เลย

And that letter was all they could get him to put a pen to."

และจดหมายนั้นเป็นสิ่งเดียวที่พวกเขาสามารถให้เขาหยิบปากกาขึ้นมาเขียนได้"

"Why do you reckon Harvey don't come? Wher' does he live?"

"แล้วคุณคิดว่าทำไมฮาร์วีย์ถึงไม่มา? เขาอยู่ที่ไหนกัน?"

"Oh, he lives in England—Sheffield—preaches there—hasn't ever been in this country.

"โอ้ เขาอยู่ในอังกฤษ ที่เชฟฟิลด์ เทศนาอยู่ที่นั่น ไม่เคยมาประเทศนี้เลย

He hasn't had any too much time—and besides he mightn't a got the letter at all, you know."

เขาไม่ค่อยมีเวลาเลย และยิ่งไปกว่านั้น เขาอาจจะไม่ได้รับจดหมายนั้นเลยก็ได้"

"Too bad, too bad he couldn't a lived to see his brothers, poor soul.

"น่าเสียดายเหลือเกิน น่าเสียดายจริงๆ ที่เขาไม่มีชีวิตอยู่จนได้พบพี่ชายของตัวเอง น่าสงสารเขาจริงๆ

You going to Orleans, you say?"

คุณบอกว่าจะไปออร์ลีนส์ใช่ไหม?"

"Yes, but that ain't only a part of it.

"ใช่ แต่นั่นเป็นเพียงส่วนหนึ่งเท่านั้น

I'm going in a ship, next Wednesday, for Ryo Janeero, where my uncle lives."

ฉันจะขึ้นเรือไปริโอเดจาเนโรในวันพุธหน้า ที่ที่ลุงของฉันอาศัยอยู่"

"It's a pretty long journey.

"มันเป็นการเดินทางที่ค่อนข้างไกลทีเดียว

But it'll be lovely; wisht I was a-going.

แต่คงจะสวยงามมากเลย อยากไปด้วยจังเลย

Is Mary Jane the oldest? How old is the others?"

แมรี่เจนเป็นคนโตใช่ไหม? คนอื่นๆ อายุเท่าไหร่?"

"Mary Jane's nineteen, Susan's fifteen, and Joanna's about fourteen—that's the one that gives herself to good works and has a hare-lip."

"แมรี่เจนอายุสิบเก้า ซูซานสิบห้า และโจแอนนาประมาณสิบสี่ นั่นคือคนที่อุทิศตัวทำงานดีๆ และมีปากแหว่ง"

"Poor things! to be left alone in the cold world so."

"น่าสงสารจริงๆ ต้องถูกทิ้งให้อยู่โดดเดี่ยวในโลกที่โหดร้ายเช่นนี้"

"Well, they could be worse off.

"ก็นะ สถานการณ์ของพวกเขาอาจจะแย่กว่านี้ก็ได้

Old Peter had friends, and they ain't going to let them come to no harm.

ปีเตอร์แก่มีเพื่อนฝูง และพวกเขาจะไม่ปล่อยให้เด็กๆ ต้องประสบเคราะห์กรรมอะไรทั้งนั้น

Vocabulary

เขา
khao — He, she, or they (third person pronoun)
อยาก
yàak — To want or desire something strongly
พบ
phop — To meet or encounter someone or something
อย่าง
yàang — In a manner; a type or kind of thing
สุด
sùt — Extreme; utmost; end of a range
จะ
jà — Future tense marker; will or going to
ทน
thon — To endure, tolerate, or withstand something
ได้
dâi — Can, able to; also marks past or result
และ
lae — And; connecting words or clauses together
ด้วย
dûay — Also, too; with; by means of something
เช่น
chên — For example; such as; like
กัน
kan — Together; each other; reciprocal action particle
เพราะ
phráw — Because; since; the reason that
เป็น
pen — To be; to exist as something
คน
khon — Person; human being; people
ประเภท
prà-phêet — Type, category, or classification of something
ที่
thîi — Place; relative pronoun; at a location
ทำ
tham — To do, make, or perform an action
พินัยกรรม
phi-nai-kam — A legal will or testament document
ไม่
mâi — Not; negation particle in Thai
ทิ้ง
thíng — To abandon, throw away, or discard
จดหมาย
jòt-măai — A letter; written correspondence sent to someone
ไว้
wái — To keep, retain, or place something aside
ให้
hâi — To give; to allow; causative marker
บอก
bàwk — To tell, inform, or say to someone
ว่า
wâa — That; quotative particle introducing reported speech
เขียน
khǐan — To write something down on a surface
ใน
nai — In, inside, within a place or time
นั้น
nán — That; those; referring to something mentioned before
เงิน
ngoen — Money; silver; financial resources
ของ
khǎwng — Of; belonging to; possessive particle
ซ่อน
sôn — To hide or conceal something from others
อยู่
yùu — To be located; to stay; existence marker
ไหน
năi — Where; which; interrogative location word
ต้องการ
tông-kaan — To need or want something specifically
แบ่ง
bàeng — To divide, share, or split something up
ทรัพย์สิน
sáp-sǐn — Property, assets, or possessions owned by someone
เหลือ
lǔea — To remain; leftover; surplus after use
ไร
rai — What; informal interrogative or rhetorical particle
เพื่อ
phûea — In order to; for the purpose of
ลูกสาว
lûuk-sǎao — Daughter; a female child of someone
ดี
dii — Good; well; positive quality or character
กิน
kin — To eat; to consume food or drink
อะไร
à-rai — What; something; anything (question word)
เลย
loei — At all; so; then; emphatic particle
สิ่ง
sìng — Thing, object, or matter in general
เดียว
diiao — Only; single; one and no more
พวก
phûak — Group, crowd, or bunch of people
สามารถ
sǎa-mâat — To be able to; capable of doing something
หยิบ
yìp — To pick up or grab something small
ปากกา
pàak-kaa — A pen used for writing
ขึ้น
khûen — To go up; rise; increase; upward direction
มา
maa — To come; toward the speaker; arrival
แล้ว
láew — Already; then; after completing an action
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun in Thai
คิด
khít — To think, consider, or have an opinion
ทำไม
tham-mai — Why; for what reason (question word)
ถึง
thǔeng — To reach; until; about; regarding something
โอ้
ôo — Oh; exclamation expressing surprise or emotion
อังกฤษ
ang-grìt — England or the English language
เทศนา
thêet-sà-naa — To preach; a sermon or moral lecture
นั่น
nân — That; pointing to something at a distance
เคย
khoei — Used to; ever done something before
ประเทศ
prà-thêet — Country; nation; a sovereign state
นี้
níi — This; referring to something nearby or just mentioned
ค่อย
khôi — Gradually; slowly; then only after that
มี
mii — To have; there is or there are
เวลา
wee-laa — Time; moment; a period or duration
ยิ่ง
yîng — Even more; the more; increasingly so
ไป
pai — To go; away from the speaker; onward
กว่า
kwàa — More than; compared to; comparative particle
อาจ
àat — Might; may; expressing possibility or probability
รับ
ráp — To receive, accept, or take something offered
ก็
kâw — Also; then; well; connective or softening particle
น่า
nâa — Should; worth; likely to inspire a feeling
เสียดาย
sǐa-daai — What a pity; to feel regret or waste
เกิน
goen — Too much; exceeding a limit or amount
จริงๆ
jing-jing — Really; truly; very much so indeed
ชีวิต
chii-wít — Life; one's existence or way of living
จน
jon — Poor; until; up to a certain point
พี่ชาย
phîi-chaai — Older brother; an elder male sibling
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and clothes
เอง
eeng — Self; oneself; by oneself without help
สงสาร
sǒng-sǎan — To feel pity or sympathy for someone
ใช่
châi — Yes; correct; that is right
ไหม
măi — Question particle for yes/no questions
แต่
tàe — But; however; only; expressing contrast
เพียง
phiang — Only; merely; just a small amount
ส่วน
sùan — Part, portion, or share of something
หนึ่ง
nùeng — One; the number one; a single unit
เท่า
thâo — Equal to; as much as; same amount
ฉัน
chǎn — I; me (first-person pronoun, informal female)
เรือ
ruea — Boat or ship used for water travel
วัน
wan — Day; a 24-hour period of time
พุธ
phút — Wednesday; the fourth day of the week
หน้า
nâa — Face; next; front; page of a document
ลุง
lung — Uncle; an older male relative or address
อาศัย
aa-sǎi — To live, reside, or depend on something
มัน
man — It; informal third-person pronoun for things
การ
kaan — Nominalizer prefix; an act or process
เดินทาง
doen-thaang — To travel; to make a journey somewhere
ค่อนข้าง
khôn-khâang — Rather; quite; fairly; moderately so
ไกล
klai — Far away; distant in space or time
ทีเดียว
thii-diiao — Quite; indeed; all at once; very much
คง
khong — Probably; likely; presumably will happen
สวยงาม
sǔay-ngaam — Beautiful; lovely; aesthetically pleasing in appearance
มาก
mâak — Much; many; a lot; very
จัง
jang — So; really; intensifier expressing strong feeling
โต
too — To grow up; big; grown; adult size
อื่นๆ
ùen-ùen — Others; other things or people besides these
อายุ
aa-yú — Age; how old a person or thing is
ไหร่
rài — When; how much; informal question particle
สิบเก้า
sìp-kâo — Nineteen; the number 19
สิบห้า
sìp-hâa — Fifteen; the number 15
ประมาณ
prà-maan — Approximately; about; an estimated amount
สิบสี่
sìp-sìi — Fourteen; the number 14
คือ
khue — Is; means; that is to say
อุทิศ
ù-thít — To dedicate or devote to a cause or person
งาน
ngaan — Work, job, task, or event
ดีๆ
dii-dii — Good ones; properly; in a nice manner
ปาก
pàak — Mouth; opening; entrance of something
แหว่ง
wàeng — Chipped; notched; having a piece missing
ต้อง
tông — Must; have to; be required to do
ถูก
thùuk — Correct; cheap; passive voice marker
โดดเดี่ยว
dòot-dìiao — Lonely; isolated; alone without companionship
โลก
lôok — World; the earth; the global sphere
โหดร้าย
hòot-ráai — Cruel; brutal; merciless in behavior
นะ
ná — Softening particle seeking agreement or emphasis
สถานการณ์
sà-thǎan-kaan — Situation; circumstances; the current state of affairs
แย่
yâe — Bad; terrible; in poor condition
แก่
kàe — Old; elderly; to; for (informal)
เพื่อน
phûean — Friend; companion; someone you are close to
ฝูง
fùung — Flock, herd, or group of animals or people
ปล่อย
plòi — To release, let go, or set free
เด็กๆ
dèk-dèk — Children; kids; young boys and girls
ประสบ
prà-sòp — To experience or encounter an event or situation
เคราะห์กรรม
khráw-kam — Misfortune; ill fate; bad karma or luck
ทั้งนั้น
tháng-nán — All of it; everything; without exception
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →