Adventures of Huckleberry Finn — Page 6
So these two frauds said they'd go and fetch it up, and have everything square and above-board; and told me to come with a candle.
นักต้มตุ๋นสองคนนี้บอกว่าพวกเขาจะไปเอามันขึ้นมา และจัดการให้ทุกอย่างเรียบร้อยโปร่งใส แล้วก็บอกให้ฉันถือเทียนตามไปด้วย
We shut the cellar door behind us, and when they found the bag they spilt it out on the floor, and it was a lovely sight, all them yaller-boys.
เราปิดประตูห้องใต้ดินข้างหลัง และเมื่อพวกเขาพบถุงนั้น ก็เทมันออกมาบนพื้น มันเป็นภาพที่งดงามมาก เหรียญทองเหลืองอร่ามทั้งหมดนั้น
My, the way the king's eyes did shine!
โอ้โห ดวงตาของราชาช่างส่องแสงระยิบระยับเสียจริง
He slaps the duke on the shoulder and says:
เขาตบบ่าดยุคแล้วพูดว่า
"Oh, _this_ ain't bully nor noth'n! Oh, no, I reckon not! Why, Bilji, it beats the Nonesuch, _don't_ it?"
"โอ้ นี่มันไม่ได้เลิศเลอหรืออะไรทั้งนั้นหรอก! โอ้ ไม่เลย ฉันว่าไม่ใช่! บิลจิ มันเหนือกว่าโนนซัชอีกนะ ใช่ไหมล่ะ?"
The duke allowed it did.
ดยุคยอมรับว่าใช่
They pawed the yaller-boys, and sifted them through their fingers and let them jingle down on the floor; and the king says:
พวกเขาคว้าเหรียญทองเหล่านั้น ร่อนผ่านนิ้วมือและปล่อยให้มันกระทบพื้นดังกริ๊งกร๊าง แล้วราชาก็พูดว่า
"It ain't no use talkin'; bein' brothers to a rich dead man and representatives of furrin heirs that's got left is the line for you and me, Bilge.
"ไม่มีประโยชน์อะไรที่จะพูด การเป็นพี่น้องของชายผู้มั่งมีที่ตายไปแล้ว และเป็นตัวแทนของทายาทต่างแดนที่ถูกทอดทิ้งนั้น คืองานที่เหมาะสำหรับแกกับข้า บิลจ์
Thish yer comes of trust'n to Providence.
นี่มันเป็นผลจากการวางใจในพรหมลิขิต
It's the best way, in the long run.
มันเป็นวิธีที่ดีที่สุดในระยะยาว
I've tried 'em all, and ther' ain't no better way."
ข้าลองมาทุกวิธีแล้ว และไม่มีวิธีไหนดีกว่านี้อีกแล้ว"
Most everybody would a been satisfied with the pile, and took it on trust; but no, they must count it.
คนส่วนใหญ่คงพอใจกับกองเงินนั้นและเชื่อถือโดยไม่ตรวจสอบ แต่ไม่ใช่พวกนี้ พวกเขาต้องนับมัน
So they counts it, and it comes out four hundred and fifteen dollars short.
พวกเขาก็เลยนับมัน และปรากฏว่าขาดไปสี่ร้อยสิบห้าดอลลาร์
Says the king:
ราชาพูดว่า
"Dern him, I wonder what he done with that four hundred and fifteen dollars?"
"ช่างมันเขาเถอะ ข้าสงสัยว่าเขาเอาเงินสี่ร้อยสิบห้าดอลลาร์นั้นไปทำอะไร?"
They worried over that awhile, and ransacked all around for it.
พวกเขากังวลเรื่องนั้นอยู่สักพัก และค้นหาไปทั่วทุกแห่ง
Vocabulary
- นักต้มตุ๋น
- nák tôm tǔn — A con artist or swindler who deceives others
- สอง
- sǒng — The number two
- คน
- khon — A person or human being
- นี้
- níi — This; used to indicate something nearby
- บอก
- bòk — To tell or inform someone something
- ว่า
- wâa — That; introduces a clause or quotation
- พวก
- phûak — Group of people; they or those people
- เขา
- khǎo — He, she, or they; third-person pronoun
- จะ
- jà — Will; future tense marker in Thai
- ไป
- pai — To go; movement away from speaker
- เอา
- ao — To take or get something
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- ขึ้น
- khûen — To go up; rise or increase
- มา
- maa — To come; movement toward speaker
- และ
- láe — And; conjunction connecting words or clauses
- จัดการ
- jàt kaan — To manage, handle, or deal with something
- ให้
- hâi — To give; causative particle meaning let or make
- ทุก
- thúk — Every; all; each without exception
- อย่าง
- yàang — Thing; type; kind; manner or way
- เรียบร้อย
- rîap rói — Neat, orderly, tidy; all taken care of
- โปร่งใส
- pròng sǎi — Transparent; clear and honest in dealings
- แล้ว
- láew — Already; then; indicates completed action
- ก็
- gôr — Also; then; so; connective particle
- ฉัน
- chǎn — I; me; first-person pronoun (informal female)
- ถือ
- thǔue — To hold; to carry in one's hand
- เทียน
- thian — A candle used for light
- ตาม
- taam — To follow; according to; along
- ด้วย
- dûay — Also; too; with; as well
- เรา
- rao — We; us; also informal for I or me
- ปิด
- pìt — To close or shut something
- ประตู
- prà-tuu — A door or gate
- ห้อง
- hông — A room inside a building
- ใต้ดิน
- tâi din — Underground; below ground level
- ข้าง
- khâang — Side; beside; next to something
- หลัง
- lǎng — Behind; back; after in position or time
- เมื่อ
- mûea — When; at the time that something happened
- พบ
- phóp — To find or meet someone or something
- ถุง
- thǔng — A bag or sack for carrying things
- นั้น
- nán — That; refers to something previously mentioned
- เท
- thee — To pour liquid out of a container
- ออก
- òk — Out; to exit or come out of
- บน
- bon — On top of; above a surface
- พื้น
- phúuen — Floor; ground surface of a room
- เป็น
- pen — To be; to exist as something
- ภาพ
- phâap — Image, picture, or visual scene
- ที่
- thîi — At; place; relative clause marker
- งดงาม
- ngót ngaam — Beautiful, gorgeous, or splendidly attractive
- มาก
- mâak — Very; much; a lot; greatly
- เหรียญ
- rǐan — A coin; medal or monetary token
- ทอง
- thong — Gold; golden colored precious metal
- เหลือง
- lǔeang — Yellow; the color yellow
- อร่าม
- à-râam — Brilliantly glittering; radiantly lustrous in appearance
- ทั้งหมด
- tháng mòt — All; everything; the whole total amount
- โอ้โห
- ôo hǒo — Wow; exclamation of surprise or admiration
- ดวง
- duang — Orb; eye; celestial body; classifier for round objects
- ตา
- taa — Eye; also means maternal grandfather
- ของ
- khǒng — Of; belonging to; possessive particle
- ราชา
- raa-chaa — A king or male monarch
- ช่าง
- châang — How; such; exclamation of emphasis
- ส่อง
- sòng — To shine light on; to illuminate
- แสง
- sǎeng — Light; a ray or beam of light
- ระยิบระยับ
- rá-yíp rá-yáp — Sparkling and glittering brilliantly with light
- เสีย
- sǐa — Broken; lost; used as emphasis particle
- จริง
- jing — True; real; really; indeed
- ตบ
- tòp — To pat or slap lightly with hand
- บ่า
- bàa — Shoulder; the upper part of one's arm
- พูด
- phûut — To speak or say something aloud
- โอ้
- ôo — Oh; exclamation expressing surprise or realization
- นี่
- nîi — This; hey; used for emphasis or calling attention
- ไม่
- mâi — No; not; negation particle in Thai
- ได้
- dâi — Can; able to; did; to obtain
- เลิศเลอ
- lôet loe — Superb; excellent; supremely outstanding quality
- หรือ
- rǔue — Or; whether; question particle
- อะไร
- à-rai — What; anything; used in questions
- ทั้งนั้น
- tháng nán — All of it; every single one of them
- หรอก
- ròk — Particle softening negation or denial
- เลย
- loei — At all; so; therefore; emphatic particle
- ไม่ใช่
- mâi châi — Not; it is not; that is wrong
- เหนือ
- nǔea — Above; north; superior in position
- กว่า
- gwàa — More than; than; comparative particle
- อีก
- ìik — More; again; another; additionally
- นะ
- ná — Softening particle seeking agreement or attention
- ใช่
- châi — Yes; correct; that is right
- ไหม
- mǎi — Question particle for yes-or-no questions
- ล่ะ
- lâ — Particle adding emphasis or mild insistence
- ยอมรับ
- yom ráp — To accept, admit, or acknowledge something
- คว้า
- kwâa — To grab or snatch something quickly
- เหล่า
- lào — Group; those; plural marker for people
- ร่อน
- rôn — To sift; to glide or drift through air
- ผ่าน
- phàan — To pass through; go past something
- นิ้วมือ
- níu muu — Finger; one of the digits on a hand
- ปล่อย
- plòi — To release or let go of something
- กระทบ
- grà-thóp — To hit against; impact or affect something
- ดัง
- dang — Loud; to sound; famous; renowned
- มี
- mii — To have; there is or are
- ประโยชน์
- prà-yòot — Benefit; usefulness; advantage gained from something
- การ
- kaan — The act of; nominalizer for actions
- พี่น้อง
- phîi nóng — Siblings; brothers and sisters collectively
- ชาย
- chaai — Male; man; masculine gender
- ผู้
- phûu — Person who; one who; classifier for people
- มั่งมี
- mâng mii — Wealthy; rich; having abundant material possessions
- ตาย
- taai — To die; dead; extremely (intensifier)
- ตัวแทน
- tua thaen — Representative; agent acting on behalf of someone
- ทายาท
- thaa-yâat — Heir; inheritor of property or title
- ต่างแดน
- tàang daen — Foreign land; abroad; in another country
- ถูก
- thùuk — Correct; cheap; to be hit or affected
- ทอดทิ้ง
- thòt tîng — To abandon or forsake someone completely
- คือ
- khuue — Is; means; that is to say
- งาน
- ngaan — Work; job; task; event or function
- เหมาะ
- mòr — Suitable; fitting; appropriate for a purpose
- สำหรับ
- sǎm-ràp — For; intended for a specific person or purpose
- แก
- gae — You; informal second-person pronoun
- กับ
- gàp — With; and; together with someone
- ข้า
- khâa — I; me; archaic or humble first-person pronoun
- ผล
- phǒn — Result; outcome; fruit; consequence
- จาก
- jàak — From; originating from a place or person
- วางใจ
- waang jai — To trust; to feel confident relying on someone
- ใน
- nai — In; inside; within a space or time
- พรหมลิขิต
- phrom lí-khìt — Fate written by Brahma; divine destiny
- วิธี
- wí-thii — Method; way; manner of doing something
- ดี
- dii — Good; nice; well; positive quality
- ที่สุด
- thîi sùt — The most; superlative marker in Thai
- ระยะยาว
- rá-yá yaao — Long-term; over an extended period of time
- ลอง
- long — To try; to attempt doing something
- ไหน
- nǎi — Where; which; used in questions
- ส่วนใหญ่
- sùan yài — Mostly; the majority; for the most part
- คง
- khong — Probably; likely; presumably will be
- พอใจ
- phoo jai — Satisfied; content; pleased with something
- กอง
- gong — Pile; heap; stack of things
- เงิน
- ngoen — Money; silver; currency used for payment
- เชื่อถือ
- chûea thǔue — To trust; to believe and rely on someone
- โดย
- doi — By; through; by means of
- ตรวจสอบ
- trùat sòp — To inspect, verify, or check something carefully
- แต่
- tàe — But; however; only; since
- ต้อง
- tông — Must; have to; need to do
- นับ
- náp — To count; to number items sequentially
- ปรากฏ
- praa-gòt — To appear; to be evident or manifest
- ขาด
- khàat — Lacking; missing; to be absent or torn
- สี่ร้อย
- sìi rói — Four hundred; the number 400
- สิบห้า
- sìp hâa — Fifteen; the number 15
- ดอลลาร์
- don-lâa — Dollar; unit of American currency
- ช่างมัน
- châang man — Never mind; forget it; who cares
- เถอะ
- thòe — Just do it; come on; encouragement particle
- สงสัย
- sǒng sǎi — To doubt; to be curious or suspicious
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform an action
- กังวล
- gang-won — To worry; to feel anxious about something
- เรื่อง
- rûeang — Matter; story; topic; issue or subject
- อยู่
- yùu — To stay; to be located; continuous aspect marker
- สักพัก
- sák phák — For a while; a short period of time
- ค้นหา
- khón hǎa — To search for; to look something up
- ทั่ว
- thûa — All over; throughout; everywhere
- แห่ง
- hàeng — Of; place classifier; located at
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →