Adventures of Huckleberry Finn — Page 11
It's a word that's made up out'n the Greek _orgo_, outside, open, abroad; and the Hebrew _jeesum_, to plant, cover up; hence in_ter._ So, you see, funeral orgies is an open er public funeral."
มันเป็นคำที่ประกอบขึ้นมาจากภาษากรีก _orgo_ แปลว่า ข้างนอก เปิดเผย ในที่สาธารณะ และภาษาฮีบรู _jeesum_ แปลว่า ปลูก ฝัง ดังนั้นจึงได้คำว่า อิน_เทอร์_ เพราะฉะนั้น คุณก็เห็นแล้วว่า funeral orgies ก็คืองานศพแบบเปิดเผยหรือสาธารณะนั่นเอง"
He was the _worst_ I ever struck.
เขาเป็นคนที่ _แย่ที่สุด_ เท่าที่ฉันเคยพบมา
Well, the iron-jawed man he laughed right in his face.
ทว่า ชายคางเหล็กนั้นก็หัวเราะใส่หน้าเขาเลยทีเดียว
Everybody was shocked.
ทุกคนต่างตกตะลึง
Everybody says, "Why, _doctor!_" and Abner Shackleford says:
ทุกคนพูดว่า "นี่ _คุณหมอ!_" และแอบเนอร์ แชคเคิลฟอร์ดก็พูดว่า
"Why, Robinson, hain't you heard the news? This is Harvey Wilks."
"นี่ โรบินสัน คุณยังไม่ได้ยินข่าวหรือ นี่คือฮาร์วีย์ วิลค์สนะ"
The king he smiled eager, and shoved out his flapper, and says:
กษัตริย์ยิ้มอย่างกระตือรือร้น และยื่นมือออกมา แล้วพูดว่า
"_Is_ it my poor brother's dear good friend and physician? I—"
"_ใช่_ เพื่อนรักและแพทย์ของพี่ชายผู้น่าสงสารของผมหรือเปล่า ผม—"
"Keep your hands off of me!" says the doctor.
"อย่าแตะต้องตัวฉัน!" หมอพูด
"_You_ talk like an Englishman, _don't_ you?
"_คุณ_ พูดเหมือนคนอังกฤษ _ใช่ไหม_?
It's the worst imitation I ever heard.
นี่เป็นการเลียนแบบที่แย่ที่สุดเท่าที่ฉันเคยได้ยินมา
_You_ Peter Wilks's brother! You're a fraud, that's what you are!"
_คุณ_ เป็นพี่น้องของปีเตอร์ วิลค์ส! คุณเป็นคนหลอกลวง นั่นแหละคือสิ่งที่คุณเป็น!"
Well, how they all took on!
โอ้โห พวกเขาทั้งหมดวุ่นวายกันใหญ่เลย!
They crowded around the doctor and tried to quiet him down, and tried to explain to him and tell him how Harvey 'd showed in forty ways that he _was_ Harvey, and knowed everybody by name, and the names of the very dogs, and begged and _begged_ him not to hurt Harvey's feelings and the poor girl's feelings, and all that.
พวกเขาแออัดรุมล้อมหมอและพยายามทำให้เขาสงบลง และพยายามอธิบายให้เขาฟังและบอกเขาว่าฮาร์วีย์ได้แสดงให้เห็นในสี่สิบทางว่าเขา _คือ_ ฮาร์วีย์จริงๆ และรู้จักทุกคนเป็นรายชื่อ รวมถึงชื่อของสุนัขทุกตัว และวิงวอน _วิงวอน_ เขาอย่าไปทำให้ความรู้สึกของฮาร์วีย์และความรู้สึกของเด็กสาวผู้น่าสงสารเจ็บปวด และอื่นๆ อีกมาก
But it warn't no use; he stormed right along, and said any man that pretended to be an Englishman and couldn't imitate the lingo no better than what he did was a fraud and a liar.
แต่ก็ไม่มีประโยชน์ใดๆ เขาพูดโวยวายต่อไป และบอกว่าชายคนใดก็ตามที่แกล้งทำเป็นคนอังกฤษแต่เลียนแบบสำเนียงได้ไม่ดีไปกว่าที่เขาทำนั้นเป็นคนหลอกลวงและโกหก
Vocabulary
- มัน
- man — It; refers to a thing or situation
- เป็น
- pen — To be; indicates a state or identity
- คำ
- kham — Word; a unit of language or speech
- ที่
- thîi — That; relative pronoun or place marker
- ประกอบ
- pra-kòp — To compose or assemble from parts
- ขึ้น
- khûen — To rise up; upward directional particle
- มา
- maa — To come; directional particle toward speaker
- จาก
- jàak — From; indicating origin or source
- ภาษา
- phaa-sǎa — Language; a system of communication
- กรีก
- grîik — Greek; relating to Greece or its language
- แปลว่า
- plae wâa — Means; used to give a translation or definition
- ข้างนอก
- khâang nôok — Outside; the exterior side of something
- เปิดเผย
- pèrt phəəy — To reveal or disclose openly to others
- ใน
- nai — In; inside a place or context
- สาธารณะ
- sǎa-thaa-ra-ná — Public; open and accessible to everyone
- และ
- láe — And; conjunction connecting words or phrases
- ปลูก
- plùuk — To plant or cultivate something in ground
- ฝัง
- fang — To bury or embed something underground
- ดังนั้น
- dang-nán — Therefore; consequently, as a result of that
- จึง
- jueng — Therefore; so then, consequently used formally
- ได้
- dâai — Can; able to, or past tense marker
- ว่า
- wâa — That; introduces a quote or clause
- เพราะ
- phró — Because; giving a reason or cause
- ฉะนั้น
- chá-nán — Therefore; so, used to draw a conclusion
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun
- ก็
- gôr — Also; then, a connective particle in sentences
- เห็น
- hěn — To see; to visually perceive something
- แล้ว
- láaeo — Already; indicates completion of an action
- คือ
- khuu — Is; means, used for definition or identification
- งาน
- ngaan — Work; event or ceremony of any kind
- ศพ
- sòp — Corpse; a dead human body
- แบบ
- bàep — Style; type or pattern of something
- หรือ
- rǔu — Or; presents an alternative option
- เขา
- khǎo — He/she/they; third-person pronoun
- คน
- khon — Person; a human being or individual
- เท่า
- thâo — Equal to; as much as a comparison
- ฉัน
- chǎn — I/me; first-person pronoun, informal female
- เคย
- khoei — Ever; used to indicate past experience
- พบ
- phóp — To meet or encounter someone or something
- ทว่า
- tha-wâa — However; but, used to introduce a contrast
- ชาย
- chaai — Man; a male person or masculine side
- คาง
- khaang — Chin; the lower part of the face
- เหล็ก
- lèk — Iron; a hard metallic element or material
- นั้น
- nán — That; demonstrative pronoun referring to something
- หัวเราะ
- hǔa-ró — To laugh; expressing amusement audibly
- ใส่
- sài — To put into; to wear or place something
- หน้า
- nâa — Face; front side or page of something
- เลย
- loei — At all; right away, emphasizing a statement
- ทีเดียว
- thii-diiao — Quite; indeed, emphasizing degree or certainty
- ทุกคน
- thúk-khon — Everyone; all people without exception
- ต่าง
- tàang — Each; different, or each one separately
- ตก
- tòk — To fall; to drop down unexpectedly
- ตะลึง
- ta-lueng — Stunned; shocked or astonished by something
- พูด
- phûut — To speak; to say or talk to someone
- นี่
- nîi — This; demonstrative pronoun for nearby things
- ยัง
- yang — Still; yet, indicating an ongoing situation
- ไม่
- mâi — Not; negation particle in Thai sentences
- ได้ยิน
- dâai-yin — To hear; to receive sound through ears
- ข่าว
- khàao — News; information about recent events
- กษัตริย์
- gà-sàt — King; a male monarch of a kingdom
- ยิ้ม
- yím — To smile; a facial expression of pleasure
- อย่าง
- yàang — In a manner; type or kind of something
- กระตือรือร้น
- grà-tuue-ruue-rôn — Enthusiastic; eager and energetically willing
- ยื่น
- yùuen — To extend; to hand or offer something forward
- มือ
- muue — Hand; the end part of the arm
- ออก
- òok — Out; to exit or extend outward
- เพื่อน
- phûuean — Friend; a person one has affection for
- รัก
- rák — To love; strong affection toward someone
- แพทย์
- phâet — Doctor; a licensed medical professional
- ของ
- khǒong — Of; belonging to someone or something
- พี่ชาย
- phîi-chaai — Older brother; an elder male sibling
- ผู้
- phûu — Person who; a prefix indicating a doer
- น่าสงสาร
- nâa-sǒng-sǎan — Pitiful; deserving of sympathy or compassion
- ผม
- phǒm — I/me; first-person pronoun, polite male
- อย่า
- yàa — Don't; a command to not do something
- แตะต้อง
- tàe-tông — To touch; to make physical contact with
- ตัว
- tuua — Body; self, or classifier for animals
- หมอ
- mǒo — Doctor; informal word for a physician
- เหมือน
- mǔuean — Like; similar or resembling something else
- อังกฤษ
- ang-grìt — English/England; relating to England or English
- การ
- gaan — The act of; nominalizing prefix for verbs
- เลียนแบบ
- liian-bàep — To imitate; to copy someone's style or behavior
- แย่
- yâe — Bad; poor quality or unpleasant situation
- ที่สุด
- thîi-sùt — The most; superlative marker in Thai
- พี่น้อง
- phîi-nóong — Siblings; brothers and sisters collectively
- หลอกลวง
- lòok-luang — To deceive; to trick or defraud someone
- นั่นแหละ
- nân-làe — That's it; exactly that, emphasizing a point
- สิ่ง
- sìng — Thing; an object or matter of concern
- โอ้โห
- ôo-hǒo — Wow; exclamation of surprise or amazement
- พวกเขา
- phûuak-khǎo — They/them; third-person plural pronoun
- ทั้งหมด
- tháng-mòt — All; the entire amount or total of something
- วุ่นวาย
- wûn-waai — Chaotic; busy and disorderly commotion
- กัน
- gan — Together; each other, mutual action particle
- ใหญ่
- yài — Big; large in size or importance
- แออัด
- àe-àt — Crowded; packed tightly with many people
- รุมล้อม
- rum-lóom — To surround; to crowd around someone together
- พยายาม
- pha-yaa-yaam — To try; to make an effort to do something
- ทำให้
- tham-hâi — To make; to cause something to happen
- สงบ
- sà-ngòp — Calm; peaceful and free from disturbance
- ลง
- long — Down; downward directional particle
- อธิบาย
- à-thi-baai — To explain; to make something clear verbally
- ให้
- hâi — To give; for, allowing someone to do something
- ฟัง
- fang — To listen; to pay attention to sound
- บอก
- bòok — To tell; to inform or say to someone
- แสดง
- sà-daeng — To show; to perform or demonstrate something
- สี่สิบ
- sìi-sìp — Forty; the number 40
- ทาง
- thaang — Way; path or direction toward something
- จริงๆ
- jing-jing — Really; truly, emphasizing truth or sincerity
- รู้จัก
- rúu-jàk — To know; to be acquainted with someone
- รายชื่อ
- raai-chûue — List of names; a roster or name register
- รวมถึง
- ruuam-thǔeng — Including; encompassing or consisting of also
- ชื่อ
- chûue — Name; the word used to identify someone
- สุนัข
- sù-nák — Dog; a domestic canine animal
- ทุก
- thúk — Every; each one without exception
- วิงวอน
- wing-woon — To plead; to beg earnestly for something
- ความรู้สึก
- khwaam-rúu-sùek — Feeling; an emotional or physical sensation
- เด็กสาว
- dèk-sǎao — Girl; a young female child or teenager
- เจ็บปวด
- jèp-pùuat — Pain; physical or emotional hurt or suffering
- อื่นๆ
- ùuen-ùuen — Others; other things or people additionally
- อีก
- ìik — More; again or additionally
- มาก
- mâak — Very; a lot, indicating large degree
- แต่
- tàe — But; however, introducing a contrasting idea
- มี
- mii — To have; there is or there are
- ประโยชน์
- prà-yòot — Benefit; usefulness or advantage of something
- ใดๆ
- dai-dai — Any; whatsoever, used in negative or general sense
- โวยวาย
- wooi-waai — To make a fuss; complain loudly and dramatically
- ต่อไป
- tòo-pai — Continue; from now on or going forward
- ใดก็ตาม
- dai-gôr-taam — Whatever; whichever, regardless of which one
- แกล้งทำเป็น
- glâeng-tham-pen — To pretend; to fake or feign doing something
- สำเนียง
- sǎm-niiang — Accent; the distinctive way of pronouncing language
- ไม่ดี
- mâi-dii — Not good; bad or of poor quality
- กว่า
- gwàa — More than; comparative particle in Thai
- ทำ
- tham — To do; to perform an action or task
- โกหก
- goo-hòk — To lie; to tell an untruth deliberately
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →