Adventures of Huckleberry Finn — Page 12
The poor girls was hanging to the king and crying; and all of a sudden the doctor ups and turns on _them_.
เหล่าสาวน้อยผู้น่าสงสารต่างเกาะกุมกษัตริย์และร้องไห้อยู่นั้น และในทันใดนั้นหมอก็ลุกขึ้นและหันมาต่อว่า _พวกเขา_
He says:
เขากล่าวว่า
"I was your father's friend, and I'm your friend; and I warn you _as_ a friend, and an honest one that wants to protect you and keep you out of harm and trouble, to turn your backs on that scoundrel and have nothing to do with him, the ignorant tramp, with his idiotic Greek and Hebrew, as he calls it.
"ฉันเคยเป็นเพื่อนของพ่อของคุณ และฉันก็เป็นเพื่อนของคุณ และฉันขอเตือนคุณ _ในฐานะ_ เพื่อน และเพื่อนที่ซื่อสัตย์ที่ต้องการปกป้องคุณและพาคุณให้พ้นจากอันตรายและปัญหา ให้หันหลังให้กับคนพาลคนนั้นและอย่าได้ยุ่งเกี่ยวกับเขา คนจรจัดที่ไม่รู้อิโหน่อิเหน่คนนั้น กับภาษากรีกและภาษาฮีบรูโง่ ๆ ของเขา ที่เขาอ้างว่าเป็นเช่นนั้น
He is the thinnest kind of an impostor—has come here with a lot of empty names and facts which he picked up somewheres, and you take them for _proofs_, and are helped to fool yourselves by these foolish friends here, who ought to know better.
เขาเป็นนักต้มตุ๋นชนิดที่ชัดเจนที่สุด ได้มาที่นี่พร้อมกับชื่อและข้อเท็จจริงอันไร้สาระมากมายที่เขาเก็บเกี่ยวมาจากที่ไหนสักแห่ง และคุณก็เอาสิ่งเหล่านั้นมาเป็น _หลักฐาน_ และถูกหลอกให้หลอกตัวเองโดยเพื่อนโง่ ๆ เหล่านี้ที่ควรจะรู้ดีกว่านี้
Mary Jane Wilks, you know me for your friend, and for your unselfish friend, too.
แมรี่ เจน วิลค์ส คุณรู้จักฉันในฐานะเพื่อนของคุณ และเพื่อนที่ไม่เห็นแก่ตัวของคุณด้วย
Now listen to me; turn this pitiful rascal out—I _beg_ you to do it.
ตอนนี้ฟังฉันพูด ไล่คนเลวน่าสมเพชคนนี้ออกไป ฉัน _ขอร้อง_ ให้คุณทำเช่นนั้น
Will you?"
คุณจะทำไหม"
Mary Jane straightened herself up, and my, but she was handsome!
แมรี่ เจนเงยหน้าขึ้นตั้งตรง และโอ้โห เธอช่างงดงามเสียนี่กระไร
She says:
เธอกล่าวว่า
"_Here_ is my answer."
"_นี่_ คือคำตอบของฉัน"
She hove up the bag of money and put it in the king's hands, and says, "Take this six thousand dollars, and invest for me and my sisters any way you want to, and don't give us no receipt for it."
เธอยกถุงเงินขึ้นและวางไว้ในมือของกษัตริย์ แล้วกล่าวว่า "เอาเงินหกพันดอลลาร์นี้ไป และลงทุนให้ฉันและน้องสาวของฉันตามที่คุณต้องการ และอย่าให้ใบเสร็จแก่เรา"
Then she put her arm around the king on one side, and Susan and the hare-lip done the same on the other.
จากนั้นเธอก็โอบแขนรอบกษัตริย์ด้านหนึ่ง และซูซานกับสาวปากแหว่งก็ทำเช่นเดียวกันอีกด้านหนึ่ง
Vocabulary
- เหล่า
- lao — group or collection of people or things
- สาว
- saao — young woman or girl
- น้อย
- noi — little, few, or small in amount
- ผู้
- phuu — person; prefix indicating a person who does something
- น่า
- naa — prefix expressing that something is worth feeling or doing
- สงสาร
- song-saan — to feel pity or sympathy for someone
- ต่าง
- taang — different, various, or each one separately
- เกาะ
- ko — island; also to cling or grip onto something
- กุม
- gum — to hold or grip tightly in one's hand
- กษัตริย์
- ga-sat — king or member of the royal family
- และ
- lae — and; connecting words, phrases, or clauses
- ร้อง
- rong — to cry out, shout, sing, or call aloud
- ไห้
- hai — to weep or shed tears from sadness
- อยู่
- yuu — to be located; to live or stay somewhere
- นั้น
- nan — that; referring to something previously mentioned
- ใน
- nai — in, inside, or within a place or time
- ทันใด
- than-dai — suddenly or immediately at that very moment
- หมอ
- mo — doctor or physician who treats patients
- ก็
- go — then, also, or used as a discourse connector
- ลุก
- luk — to stand up or rise from a seated position
- ขึ้น
- khuên — to go up, rise, or increase in level
- หัน
- han — to turn or rotate one's head or body
- มา
- maa — to come toward the speaker or a place
- ต่อ
- to — to continue, connect, or direct toward something
- ว่า
- waa — that; used to introduce reported speech or thought
- พวก
- phuak — group, gang, or bunch of people
- เขา
- khao — he, she, they; third-person pronoun
- กล่าว
- glaao — to say or state something formally
- ฉัน
- chan — I or me; first-person pronoun, informal
- เคย
- khoei — used to, have ever done something before
- เป็น
- pen — to be; indicates identity, state, or condition
- เพื่อน
- phuean — friend or companion in daily life
- ของ
- khong — of, belonging to; possessive particle
- พ่อ
- pho — father or dad
- คุณ
- khun — you; polite second-person pronoun or title
- ขอ
- kho — to ask for, request, or beg something
- เตือน
- tuan — to warn or remind someone about something
- ฐานะ
- thaa-na — status, position, or financial standing in society
- ที่
- thii — place, location; relative pronoun 'that/which'
- ซื่อสัตย์
- suê-sat — honest, faithful, and trustworthy in character
- ต้องการ
- tong-gaan — to want, need, or desire something
- ปกป้อง
- pok-pong — to protect or defend someone from harm
- พา
- phaa — to take or lead someone somewhere
- ให้
- hai — to give; causative particle meaning 'to let or make'
- พ้น
- phon — to be free from or past a danger or obstacle
- จาก
- jaak — from; indicating origin or separation
- อันตราย
- an-ta-raai — danger, hazard, or threat to safety
- ปัญหา
- pan-haa — problem, issue, or difficulty to be solved
- หลัง
- lang — after; behind; the back of something
- กับ
- gap — with; together with; and (connecting nouns)
- คน
- khon — person or people; human being
- พาล
- phaan — ruffian, bully, or troublesome person
- อย่า
- yaa — don't; used to give a negative command
- ได้
- dai — can, able to; to get or obtain something
- ยุ่ง
- yung — busy; to be involved or entangled with something
- เกี่ยว
- giao — related to or involved with something
- ไม่
- mai — no, not; negation particle in Thai
- รู้
- ruu — to know or be aware of something
- ภาษา
- phaa-saa — language or tongue used for communication
- กรีก
- griik — Greek; relating to Greece or its language
- โง่
- ngô — stupid, foolish, or lacking intelligence
- ๆ
- (mai yamok) — repetition mark indicating the preceding word is repeated
- อ้าง
- aang — to claim, cite, or refer to as evidence
- เช่น
- chen — for example, such as, like
- นัก
- nak — intensifier meaning very; expert or enthusiast
- ต้มตุ๋น
- tom-tun — to swindle, con, or deceive someone for money
- ชนิด
- cha-nit — type, kind, or variety of something
- ชัดเจน
- chat-jen — clear, obvious, and easy to understand
- ที่สุด
- thii-sut — the most; superlative suffix in Thai
- นี่
- nii — this; pointing to something close to the speaker
- พร้อม
- phrom — ready, prepared, or complete with everything needed
- ชื่อ
- chuê — name of a person, place, or thing
- ข้อเท็จจริง
- kho-thet-jing — fact or truthful piece of information
- อัน
- an — classifier for small or general objects; one item
- ไร้สาระ
- rai-saa-ra — nonsensical, meaningless, or worthless content
- มากมาย
- maak-maai — a great deal; lots and lots of something
- เก็บ
- gep — to collect, keep, save, or store something
- ไหน
- nai — where; which place or which one
- สักแห่ง
- sak-haeng — somewhere; some unspecified place
- เอา
- ao — to take or get; casual verb of obtaining
- สิ่ง
- sing — thing, object, or item in general
- หลักฐาน
- lak-thaan — evidence or proof supporting a claim
- ถูก
- thuuk — correct; cheap; passive marker indicating being acted on
- หลอก
- lok — to trick, deceive, or fool someone
- ตัวเอง
- tua-eng — oneself; by yourself or themselves
- โดย
- doi — by means of; by a person or method
- นี้
- nii — this; pointing to something nearby
- ควร
- khuan — should or ought to do something
- จะ
- ja — will, going to; future tense marker
- ดี
- dii — good, fine, or beneficial in quality
- กว่า
- gwaa — more than; comparative particle in Thai
- รู้จัก
- ruu-jak — to know or be acquainted with someone or something
- เห็น
- hen — to see or notice something visually
- แก่
- gae — old in age; to; for (indirect object marker)
- ตัว
- tua — body; classifier for animals, clothing, and letters
- ด้วย
- duai — also, too; with; by means of
- ตอน
- ton — time period, episode, or section of something
- ฟัง
- fang — to listen to sounds or speech attentively
- พูด
- phuut — to speak or talk to someone
- ไล่
- lai — to chase away or dismiss someone
- เลว
- leo — bad, evil, or morally wicked person or action
- ออก
- ok — to go out, exit, or leave a place
- ไป
- pai — to go away from the speaker's location
- ขอร้อง
- kho-rong — to plead or beg someone earnestly for something
- ทำ
- tham — to do, make, or perform an action
- ไหม
- mai — question particle used at end of yes/no questions
- เงย
- ngoei — to raise or lift one's face or head upward
- หน้า
- naa — face; front; next; page
- ตั้ง
- tang — to set up, place, or establish something upright
- ตรง
- trong — straight, direct, or exactly at a point
- โอ้โห
- o-ho — wow; exclamation of surprise or admiration
- เธอ
- thoe — she, her, or you (informal, usually female)
- ช่าง
- chaang — how very; skilled worker; expresses emphasis on quality
- งดงาม
- ngot-ngaam — beautiful, lovely, and aesthetically pleasing
- เสีย
- siia — broken, lost, wasted; particle adding finality to verbs
- คือ
- khuê — is, means, or that is to say
- คำตอบ
- kham-top — answer or response to a question
- ยก
- yok — to lift, raise, or pick up something
- ถุง
- thung — bag or sack used for carrying things
- เงิน
- ngoen — money; silver; currency used for transactions
- วาง
- waang — to place or put something down somewhere
- ไว้
- wai — to keep, store, or set aside for later
- มือ
- muê — hand; used in many compound words
- แล้ว
- laeo — already; then; indicates completed action
- หก
- hok — six; the number 6
- พัน
- phan — thousand; one thousand units
- ดอลลาร์
- don-laa — dollar; unit of currency used internationally
- ลงทุน
- long-thun — to invest money in a business or venture
- น้อง
- nong — younger sibling or younger person
- ตาม
- taam — to follow; according to; along with
- ใบเสร็จ
- bai-set — receipt given as proof of payment
- เรา
- rao — we, us, or I (informal first-person)
- โอบ
- op — to embrace or wrap arms around someone
- แขน
- khaen — arm; the limb from shoulder to wrist
- รอบ
- rop — around; surrounding; a round or cycle
- ด้าน
- daan — side, aspect, or face of something
- หนึ่ง
- nueng — one; the number 1
- ปาก
- paak — mouth; opening of a container or river
- เดียวกัน
- diao-gan — the same one; together; identical
- อีก
- iik — more, again, another, or additionally
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →