Adventures of Huckleberry Finn — Page 2
That night they had a big supper, and all them men and women was there, and I stood behind the king and the duke's chairs and waited on them, and the niggers waited on the rest.
คืนนั้นพวกเขาจัดงานเลี้ยงอาหารค่ำครั้งใหญ่ และบรรดาชายหญิงทั้งหมดก็มาอยู่พร้อมกัน ฉันยืนอยู่เบื้องหลังเก้าอี้ของกษัตริย์และดยุคคอยรับใช้พวกเขา ส่วนพวกคนดำก็คอยรับใช้คนอื่นๆ ที่เหลือ
Mary Jane she set at the head of the table, with Susan alongside of her, and said how bad the biscuits was, and how mean the preserves was, and how ornery and tough the fried chickens was—and all that kind of rot, the way women always do for to force out compliments; and the people all knowed everything was tiptop, and said so—said "How do you get biscuits to brown so nice?" and "Where, for the land's sake, did you get these amaz'n pickles?" and all that kind of humbug talky-talk, just the way people always does at a supper, you know.
แมรี่ เจนนั่งอยู่ที่หัวโต๊ะ มีซูซานนั่งอยู่ข้างๆ เธอพูดว่าบิสกิตนั้นแย่แค่ไหน แยมนั้นห่วยแค่ไหน และไก่ทอดนั้นเหนียวและแข็งแค่ไหน และพูดเรื่อยเปื่อยอย่างนั้น ในแบบที่ผู้หญิงมักทำเพื่อรีดคำชมจากคนอื่น แต่ทุกคนก็รู้ว่าทุกอย่างนั้นดีเยี่ยม และก็บอกเช่นนั้น โดยพูดว่า "คุณทำบิสกิตให้เป็นสีน้ำตาลสวยงามได้อย่างไร" และ "คุณเอาผักดองอร่อยๆ เหล่านี้มาจากไหนกัน" และพูดจาหว่านล้อมอย่างนั้นไปเรื่อยๆ ในแบบที่ผู้คนมักทำในงานเลี้ยงอาหารค่ำ
And when it was all done me and the hare-lip had supper in the kitchen off of the leavings, whilst the others was helping the niggers clean up the things.
และเมื่อทุกอย่างเสร็จสิ้น ฉันกับสาวปากแหว่งก็กินอาหารค่ำในครัวจากเศษอาหารที่เหลือ ขณะที่คนอื่นๆ กำลังช่วยพวกคนดำเก็บกวาดของ
The hare-lip she got to pumping me about England, and blest if I didn't think the ice was getting mighty thin sometimes.
สาวปากแหว่งเริ่มซักไซ้ถามฉันเรื่องอังกฤษ และสาบานได้เลยว่าบางครั้งฉันรู้สึกเหมือนกำลังเดินบนน้ำแข็งบางมากๆ
She says:
เธอพูดว่า
"Did you ever see the king?"
"แกเคยเห็นกษัตริย์ไหม"
"Who? William Fourth? Well, I bet I have—he goes to our church." I knowed he was dead years ago, but I never let on.
"ใคร? วิลเลียมที่สี่หรือ? โอ้ ฉันเดิมพันได้เลยว่าเคย เขามาโบสถ์เดียวกับเรา" ฉันรู้ดีว่าเขาตายไปหลายปีแล้ว แต่ฉันก็ไม่เปิดเผย
So when I says he goes to our church, she says:
ดังนั้นเมื่อฉันบอกว่าเขามาโบสถ์เดียวกับเรา เธอก็พูดว่า
"What—regular?"
"อะไรนะ สม่ำเสมอเลยหรือ"
"Yes—regular. His pew's right over opposite ourn—on t'other side the pulpit.
"ใช่ สม่ำเสมอเลย ที่นั่งของเขาอยู่ตรงข้ามที่นั่งของพวกเราพอดี อยู่อีกฝั่งของแท่นเทศน์
Vocabulary
- คืน
- kheun — night; also means 'to return something'
- นั้น
- nan — that; referring to something previously mentioned
- พวก
- phuak — group, gang, or set of people
- เขา
- khao — he, she, they; third person pronoun
- จัด
- jat — to arrange, organize, or set up
- งาน
- ngan — work, event, or ceremony
- เลี้ยง
- liang — to host a feast; to raise or feed
- อาหาร
- ahan — food; meal of any kind
- ค่ำ
- kham — evening; nightfall time of day
- ครั้ง
- khrang — time, instance, or occurrence of an event
- ใหญ่
- yai — big, large, or grand in size
- และ
- lae — and; conjunction connecting words or clauses
- บรรดา
- banda — all of a group; various members collectively
- ชาย
- chai — male; man or boy
- หญิง
- ying — female; woman or girl
- ทั้งหมด
- thang mot — all, entire, everything altogether
- ก็
- ko — also, then; discourse particle linking clauses
- มา
- ma — to come; move toward the speaker
- อยู่
- yu — to stay, be located, or exist somewhere
- พร้อม
- phrom — ready, prepared, or complete with everything
- กัน
- kan — together; each other; mutual action
- ฉัน
- chan — I, me; first person pronoun (informal, female)
- ยืน
- yuen — to stand upright on one's feet
- เบื้อง
- bueang — side, direction, or area behind something
- หลัง
- lang — behind, back; rear side of something
- เก้าอี้
- kao-i — chair; a seat with a back support
- ของ
- khong — of; belonging to; possessive particle
- กษัตริย์
- kasat — king; royal monarch of a kingdom
- คอย
- khoi — to wait for; to await someone or something
- รับใช้
- rap chai — to serve; to attend to someone's needs
- ส่วน
- suan — part, portion, or section of a whole
- คน
- khon — person, people; human being
- อื่นๆ
- uen uen — others; various other people or things
- ที่
- thi — place; relative pronoun 'that/which'; at
- เหลือ
- lhea — remaining; leftover after use or consumption
- นั่ง
- nang — to sit down on a surface or seat
- หัว
- hua — head; top or leading end of something
- โต๊ะ
- to — table; flat-surfaced furniture for dining
- มี
- mi — to have; there is/are something present
- ข้างๆ
- khang khang — beside, next to, alongside someone or something
- เธอ
- thoe — she, her; second or third person female pronoun
- พูด
- phut — to speak, talk, or say something
- ว่า
- wa — that; quotative particle introducing reported speech
- แย่
- yae — bad, terrible, or of poor quality
- แค่ไหน
- khae nai — how much; to what extent or degree
- ห่วย
- huai — awful, lousy, really bad quality (informal)
- ไก่ทอด
- kai thot — fried chicken; deep-fried chicken pieces
- เหนียว
- niao — tough, chewy, or sticky in texture
- แข็ง
- khaeng — hard, stiff, or firm to the touch
- เรื่อย
- rueai — continuously, constantly, on and on
- เปื่อย
- pueai — mushy, soggy, overly soft in texture
- อย่างนั้น
- yang nan — like that; in that manner or way
- ใน
- nai — in, inside, within a place or time
- แบบ
- baep — style, type, pattern, or manner of something
- ผู้หญิง
- phu ying — woman; adult female person
- มัก
- mak — often, usually, tend to do habitually
- ทำ
- tham — to do, make, or perform an action
- เพื่อ
- phuea — in order to; for the purpose of
- รีด
- rit — to extract by flattery; to iron clothes
- คำชม
- kham chom — compliment; words of praise for someone
- จาก
- jak — from; originating at a point or source
- อื่น
- uen — other, another, different from this one
- แต่
- tae — but; however; a contrasting conjunction
- ทุกคน
- thuk khon — everyone, everybody without exception
- รู้
- ru — to know, to be aware of something
- ทุก
- thuk — every, each, all without exception
- อย่าง
- yang — kind, type; in the manner of something
- ดี
- di — good, fine, or of positive quality
- เยี่ยม
- yiam — excellent, outstanding, superb quality
- บอก
- bok — to tell, inform, or say to someone
- เช่นนั้น
- chen nan — like that; in such a way as described
- โดย
- doi — by, through, via a method or agent
- คุณ
- khun — you; polite second person pronoun
- ให้
- hai — to give; causative particle meaning 'let/make'
- เป็น
- pen — to be; to exist as something
- สี
- si — color; one of the visual hues
- น้ำตาล
- nam tan — brown color; also means sugar
- สวยงาม
- suai ngam — beautiful, lovely, aesthetically pleasing
- ได้
- dai — can, able to; to get or obtain
- อย่างไร
- yang rai — how; in what way or manner
- เอา
- ao — to take, get, or want something
- ผักดอง
- phak dong — pickled vegetables; fermented vegetable condiment
- อร่อยๆ
- aroi aroi — very delicious; repeatedly tasty and appetizing
- เหล่านี้
- lao ni — these; referring to multiple nearby things
- ไหน
- nai — where; which one; interrogative of location
- พูดจา
- phut ja — to speak, converse, use words with people
- หว่านล้อม
- wan lom — to persuade, cajole, or sweet-talk someone
- ไป
- pai — to go; move away from the speaker
- เรื่อยๆ
- rueai rueai — continuously, repeatedly, on and on without stop
- ผู้คน
- phu khon — people, persons in general; folks
- เมื่อ
- mueа — when; at the time that something happened
- เสร็จ
- set — finished, done, completed a task
- สิ้น
- sin — to end, conclude; to be exhausted or spent
- กับ
- kap — with; together with; and (linking nouns)
- สาว
- sao — young woman; girl of youthful age
- ปาก
- pak — mouth; opening of the face for speaking
- แหว่ง
- waeng — chipped, notched, missing a piece (edge)
- กิน
- kin — to eat; to consume food or drink
- ครัว
- khrua — kitchen; room where food is prepared
- เศษ
- set — scraps, remnants, leftover fragments of something
- ขณะ
- khana — while, during, at the moment of
- กำลัง
- kamlang — currently doing; progressive aspect marker
- ช่วย
- chuai — to help, assist, or aid someone
- เก็บ
- kep — to collect, keep, or put away things
- กวาด
- kwat — to sweep; clean a floor with a broom
- เริ่ม
- roem — to begin, start, commence an action
- ซักไซ้
- sak sai — to question closely; to interrogate or grill
- ถาม
- tham — to ask, inquire, or pose a question
- เรื่อง
- rueang — matter, story, topic, or subject about something
- อังกฤษ
- angkrit — England; English (language or nationality)
- สาบาน
- saban — to swear an oath; to vow solemnly
- ได้เลย
- dai loei — can do right away; certainly possible now
- บาง
- bang — some; thin; certain unspecified amount or people
- รู้สึก
- ru suek — to feel, sense, or perceive an emotion
- เหมือน
- muan — like, similar to, resembling something else
- เดิน
- doen — to walk; move on foot from place to place
- บน
- bon — on top of; above a surface or place
- น้ำแข็ง
- nam khaeng — ice; frozen water; also slang for diamonds
- มากๆ
- mak mak — very much, a lot, to a great degree
- แก
- kae — you/he/she (informal, familiar); old person
- เคย
- khoei — ever, used to; past experience marker
- เห็น
- hen — to see, observe, or notice visually
- ไหม
- mai — question particle for yes/no questions
- ใคร
- khrai — who; which person; interrogative pronoun
- สี่
- si — four; the number 4
- หรือ
- rue — or; whether; disjunctive conjunction
- โอ้
- o — oh; exclamation of surprise or realization
- เดิมพัน
- doem phan — to bet, wager; a stake in gambling
- โบสถ์
- bot — church or temple; religious worship building
- เดียวกัน
- diao kan — the same; identical; one and the same
- เรา
- rao — we, us, I; first person pronoun
- รู้ดี
- ru di — to know well; fully aware of something
- ตาย
- tai — to die; to be dead; dead
- หลาย
- lai — many, several, numerous amount of things
- ปี
- pi — year; a twelve-month period of time
- แล้ว
- laeo — already; then; completed action marker
- ไม่
- mai — no, not; negation particle in Thai
- เปิดเผย
- poet phoei — to reveal, disclose, or make something public
- ดังนั้น
- dang nan — therefore, so, thus; as a result
- อะไร
- arai — what; which thing; interrogative pronoun
- นะ
- na — softening particle seeking agreement or emphasis
- สม่ำเสมอ
- samamasamo — regular, consistent, uniform, always the same
- เลย
- loei — at all; so; right away; emphatic particle
- ใช่
- chai — yes, correct, that's right; affirmation
- ที่นั่ง
- thi nang — seat; a place designated for sitting
- ตรงข้าม
- trong kham — opposite, across from, facing each other
- พอดี
- pho di — just right, exactly fitting, perfectly suitable
- อีก
- ik — more, again, another, additionally
- ฝั่ง
- fang — side, bank, or shore of a river or area
- แท่น
- thaen — platform, pedestal, or raised flat base
- เทศน์
- thet — to preach; a religious sermon or discourse
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →