← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 8

English → Thai CHAPTER XXVI. Level 7/10

When I got by myself I went to thinking the thing over.

เมื่อฉันได้อยู่คนเดียว ฉันก็เริ่มครุ่นคิดเรื่องนี้อย่างถี่ถ้วน

I says to myself, shall I go to that doctor, private, and blow on these frauds?

ฉันพูดกับตัวเองว่า ฉันควรจะไปหาหมอคนนั้นแบบลับๆ แล้วแฉพวกนักต้มตุ๋นพวกนี้ดีไหม

No—that won't do.

ไม่ — นั่นคงไม่ได้ผล

He might tell who told him; then the king and the duke would make it warm for me.

เขาอาจบอกว่าใครเป็นคนมาแจ้ง แล้วพระราชาและดยุคก็จะทำให้ฉันได้รับความลำบาก

Shall I go, private, and tell Mary Jane?

หรือฉันควรจะไปบอกแมรี่ เจนแบบส่วนตัวดี

No—I dasn't do it.

ไม่ได้ — ฉันไม่กล้าทำแบบนั้น

Her face would give them a hint, sure; they've got the money, and they'd slide right out and get away with it.

สีหน้าของเธอจะเป็นการบอกใบ้พวกนั้นอย่างแน่นอน พวกมันเอาเงินไปแล้ว และก็จะหลบหนีไปพร้อมกับมันได้

If she was to fetch in help I'd get mixed up in the business before it was done with, I judge.

ถ้าเธอไปขอความช่วยเหลือมา ฉันก็จะถูกดึงเข้าไปพัวพันกับเรื่องนี้ก่อนที่มันจะจบลง ฉันคิดอย่างนั้น

No; there ain't no good way but one.

ไม่ ไม่มีทางที่ดีนอกจากทางเดียว

I got to steal that money, somehow; and I got to steal it some way that they won't suspicion that I done it.

ฉันต้องขโมยเงินนั้นไม่ว่าจะด้วยวิธีใด และต้องขโมยในแบบที่พวกมันจะไม่สงสัยว่าฉันเป็นคนทำ

They've got a good thing here, and they ain't a-going to leave till they've played this family and this town for all they're worth, so I'll find a chance time enough.

พวกมันได้ของดีที่นี่ และจะไม่ยอมจากไปจนกว่าจะหลอกเอาจากครอบครัวนี้และเมืองนี้จนหมดเนื้อหมดตัว ดังนั้นฉันจะหาโอกาสได้ทันท่วงที

I'll steal it and hide it; and by-and-by, when I'm away down the river, I'll write a letter and tell Mary Jane where it's hid.

ฉันจะขโมยมันและซ่อนไว้ แล้วต่อมาเมื่อฉันล่องเรือไปตามแม่น้ำแล้ว ฉันจะเขียนจดหมายบอกแมรี่ เจนว่ามันซ่อนอยู่ที่ไหน

But I better hive it tonight if I can, because the doctor maybe hasn't let up as much as he lets on he has; he might scare them out of here yet.

แต่ฉันควรเก็บมันคืนนี้ถ้าทำได้ เพราะหมออาจยังไม่ยอมถอยมากอย่างที่แกทำท่าทำทาง เขาอาจทำให้พวกมันตกใจหนีออกไปจากที่นี่ก็ได้

So, thinks I, I'll go and search them rooms.

ดังนั้น ฉันจึงคิดว่า ฉันจะไปค้นห้องพวกนั้น

Vocabulary

เมื่อ
mûea — when; at the time that something happened
ฉัน
chǎn — I; me (informal first-person pronoun)
ได้
dâi — can; to be able to; indicates past action
อยู่
yùu — to be located; to stay; to live somewhere
คน
khon — person; people; human being
เดียว
diao — alone; single; only one
ก็
gôr — also; then; particle indicating consequence
เริ่ม
rôem — to begin; to start doing something
ครุ่น
khrûn — to brood; to think deeply and persistently
คิด
khít — to think; to consider; to ponder
เรื่อง
rûeang — story; matter; topic; issue
นี้
níi — this; referring to something nearby or mentioned
อย่าง
yàang — way; manner; type; kind of
ถี่ถ้วน
thîi-thûan — thoroughly; carefully; in great detail
พูด
phûut — to speak; to talk; to say
กับ
gàp — with; and; together with someone
ตัว
tua — body; self; classifier for animals and objects
เอง
eeng — oneself; by oneself; used for emphasis
ว่า
wâa — that; to say; introduces reported speech
ควร
khuan — should; ought to; it is appropriate to
จะ
jà — will; going to; future tense marker
ไป
bpai — to go; to travel away from here
หา
hǎa — to look for; to seek; to visit someone
หมอ
mǒr — doctor; physician; medical professional
นั้น
nán — that; referring to something previously mentioned
แบบ
bàep — style; pattern; type; in the manner of
ลับๆ
láp-láp — secretly; in a covert or hidden manner
แล้ว
láew — already; then; after that; done
แฉ
chǎe — to expose; to reveal a secret or scandal
พวก
phûak — group; gang; those people; classifier for groups
นัก
nák — expert; one who does; intensifier meaning very
ต้ม
tôm — to boil; to swindle; to con someone
ตุ๋น
tǔn — to swindle; to deceive someone for money
ดี
dii — good; fine; well; of high quality
ไหม
mǎi — question particle; silk; used to ask yes/no
ไม่
mâi — no; not; negation particle in Thai
นั่น
nân — that (over there); that thing yonder
คง
khong — probably; likely; presumably will happen
ผล
phǒn — result; outcome; fruit; consequence
เขา
khǎo — he; she; they; third-person pronoun
อาจ
àat — might; may; possibly; expressing possibility
บอก
bòok — to tell; to inform; to say to someone
ใคร
khrai — who; whoever; anyone; which person
เป็น
bpen — to be; to become; can do something
มา
maa — to come; directional particle toward speaker
แจ้ง
jâeng — to inform; to report; to notify authorities
พระราชา
phrá-râat-chaa — king; a royal monarch ruling a kingdom
และ
láe — and; connecting words, phrases, or clauses
ดยุค
dá-yúk — duke; a high-ranking European nobleman
ทำ
tham — to do; to make; to perform an action
ให้
hâi — to give; to allow; for; causative marker
ได้รับ
dâi-ráp — to receive; to obtain; to get something
ความ
khwaam — noun-forming prefix indicating abstract concept
ลำบาก
lam-bàak — difficult; hardship; troublesome; suffering inconvenience
หรือ
rǔue — or; whether; question particle for alternatives
ส่วนตัว
sùan-tua — personal; private; relating to oneself personally
ไม่ได้
mâi-dâi — cannot; did not; unable to do something
กล้า
glâa — to dare; brave; courageous; bold enough to
สีหน้า
sǐi-nâa — facial expression; the look on someone's face
ของ
khǒong — of; belonging to; possessive particle
เธอ
thooe — she; her; you (informal, usually to females)
การ
gaan — noun-forming prefix for actions or processes
ใบ้
bâi — to hint; mute; unable to speak; mime gesture
แน่นอน
nâe-nɔɔn — certainly; definitely; of course; for sure
มัน
man — it; that thing; informal third-person pronoun
เอา
ao — to take; to get; to want; to use
เงิน
ngoen — money; silver; currency used for transactions
หลบหนี
lòp-nǐi — to flee; to escape; to run away secretly
พร้อม
phróom — ready; prepared; together; along with
ถ้า
thâa — if; in the event that; conditional conjunction
ขอ
khǒr — to ask for; to request; to beg
ช่วยเหลือ
chûai-lǔea — to help; to assist; to lend aid to someone
ถูก
thùuk — cheap; correct; passive marker; to be hit
ดึง
dueng — to pull; to drag; to draw something toward
เข้า
khâo — to enter; into; inward directional particle
พัวพัน
phua-phan — to be entangled; involved; mixed up in something
ก่อน
gɔ̀ɔn — before; first; prior to something else
ที่
thîi — at; place; which; relative pronoun or location marker
จบ
jòp — to end; to finish; to conclude something
ลง
long — down; to descend; downward directional particle
มี
mii — to have; there is; there are; to possess
ทาง
thaang — way; path; direction; means of doing something
นอกจาก
nôok-jàak — except; besides; other than; in addition to
ต้อง
tôong — must; have to; need to; obligated to do
ขโมย
khà-mooi — to steal; a thief; someone who takes illegally
ไม่ว่า
mâi-wâa — no matter; regardless of; whether or not
ด้วย
dûai — also; too; with; by means of
วิธี
wí-thii — method; way; procedure; technique for doing something
ใด
dai — any; which; whatever; used in questions or conditions
ใน
nai — in; inside; within a place or time
สงสัย
sǒng-sǎi — to suspect; to doubt; to be curious about
นี่
nîi — here; this (emphatic); this right here
ยอม
yɔɔm — to yield; to accept; to give in; to consent
จาก
jàak — from; away from; departing a place
จน
jon — until; poor; up to the point that
กว่า
gwàa — more than; rather than; comparative particle
หลอก
lɔ̀ok — to deceive; to trick; to fool someone
ครอบครัว
khrôop-khrua — family; household; one's relatives living together
เมือง
mueang — city; town; country; territory or state
หมด
mòt — all gone; finished; used up; nothing remaining
เนื้อ
núea — meat; flesh; substance; content of something
ดังนั้น
dang-nán — therefore; thus; so; consequently as a result
โอกาส
oo-gàat — opportunity; chance; occasion to do something
ทัน
than — in time; to catch up; to be timely
ท่วงที
thûang-thii — timing; the right moment; timeliness of action
ซ่อน
sôn — to hide; to conceal something from others
ไว้
wái — to keep; to place; to store for later use
ต่อ
tɔ̀ɔ — to continue; next; against; per unit of
ล่องเรือ
lɔ̂ng-ruea — to sail; to travel by boat along water
ตาม
taam — to follow; according to; along; to chase
แม่น้ำ
mâe-nám — river; a large natural flowing body of water
เขียน
khǐan — to write; to compose text or letters
จดหมาย
jòt-mǎai — letter; written correspondence sent to someone
ไหน
nǎi — where; which one; used in questions about location
แต่
tàe — but; however; only; introducing a contrast
เก็บ
gèp — to collect; to keep; to store; to pick up
คืน
khuuen — night; to return something; to give back
เพราะ
phróe — because; since; due to; giving a reason
ยัง
yang — still; yet; also; continuing state or action
ถอย
thɔ̌ɔi — to retreat; to back away; to step backward
มาก
mâak — many; much; a lot; very; to a great degree
แก
gae — you; he/she (informal); old person; to solve
ท่า
thâa — posture; gesture; manner; pier; dock
ตกใจ
tòk-jai — to be startled; to be shocked or frightened suddenly
หนี
nǐi — to flee; to run away; to escape from danger
ออก
ɔ̀ɔk — to exit; to go out; outward directional particle
จึง
jueng — therefore; so then; as a result; consequently
ค้น
khón — to search; to investigate; to look through something
ห้อง
hɔ̂ong — room; chamber; enclosed space inside a building
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →