Adventures of Huckleberry Finn — Page 9
Upstairs the hall was dark, but I found the duke's room, and started to paw around it with my hands; but I recollected it wouldn't be much like the king to let anybody else take care of that money but his own self; so then I went to his room and begun to paw around there.
ชั้นบนโถงทางเดินมืดสนิท แต่ฉันก็พบห้องของดยุค และเริ่มคลำหาด้วยมือ แต่แล้วก็นึกขึ้นมาได้ว่าคงไม่ใช่นิสัยของกษัตริย์ที่จะให้ใครอื่นมาดูแลเงินนั้นนอกจากตัวเอง ฉันจึงเดินไปที่ห้องของท่านและเริ่มคลำหาในนั้น
But I see I couldn't do nothing without a candle, and I dasn't light one, of course.
แต่ฉันก็เห็นว่าทำอะไรไม่ได้เลยหากไม่มีเทียน และแน่นอนว่าฉันก็ไม่กล้าจุดเทียนขึ้นมา
So I judged I'd got to do the other thing—lay for them and eavesdrop.
ฉันจึงตัดสินใจว่าต้องทำอีกวิธีหนึ่ง นั่นคือคอยดักฟังพวกเขา
About that time I hears their footsteps coming, and was going to skip under the bed; I reached for it, but it wasn't where I thought it would be; but I touched the curtain that hid Mary Jane's frocks, so I jumped in behind that and snuggled in amongst the gowns, and stood there perfectly still.
ในเวลานั้นเองฉันได้ยินเสียงเท้าของพวกเขาเดินเข้ามา และกำลังจะหลบใต้เตียง แต่เมื่อเอื้อมมือไปหยิบก็ไม่พบเตียงในที่ที่คิดไว้ แต่มือไปโดนม่านที่บังชุดของแมรี่ เจน ฉันจึงโดดเข้าไปหลังม่านนั้นและซุกตัวอยู่ท่ามกลางชุดเหล่านั้น ยืนนิ่งอยู่อย่างนั้น
They come in and shut the door; and the first thing the duke done was to get down and look under the bed.
พวกเขาเดินเข้ามาและปิดประตู และสิ่งแรกที่ดยุคทำก็คือก้มลงมองใต้เตียง
Then I was glad I hadn't found the bed when I wanted it.
ตอนนั้นฉันดีใจที่หาเตียงไม่พบตอนที่ต้องการ
And yet, you know, it's kind of natural to hide under the bed when you are up to anything private.
แต่ก็นะ มันเป็นเรื่องธรรมชาติที่จะซ่อนตัวใต้เตียงเมื่อต้องการทำอะไรลับๆ
They sets down then, and the king says:
แล้วพวกเขาก็นั่งลง และกษัตริย์ก็พูดว่า
"Well, what is it? And cut it middlin' short, because it's better for us to be down there a-whoopin' up the mournin' than up here givin' 'em a chance to talk us over."
"แล้วมีเรื่องอะไร พูดให้สั้นหน่อยนะ เพราะดีกว่าที่เราจะลงไปข้างล่างแสดงความโศกเศร้าอยู่ มากกว่าขึ้นมาอยู่ที่นี่แล้วให้พวกเขามีโอกาสนินทาเรา"
"Well, this is it, Capet.
"ก็คือเรื่องนี้แหละ กาเปต์
Vocabulary
- ชั้นบน
- chán bon — Upper floor or upstairs level of a building
- โถง
- thǒng — Hall or large open interior space
- ทางเดิน
- thaang dəən — Walkway, corridor, or passage for walking
- มืด
- mʉ̂ʉt — Dark, without light
- สนิท
- sanìt — Completely, tightly, or intimately close
- แต่
- tɛ̀ɛ — But, however; conjunction showing contrast
- ฉัน
- chǎn — I, me; first-person pronoun (informal, female)
- ก็
- gɔ̂ɔ — Also, then; particle linking clauses or actions
- พบ
- phóp — To meet, find, or encounter someone or something
- ห้อง
- hɔ̂ng — Room, enclosed space inside a building
- ของ
- khɔ̌ɔng — Of, belonging to; possessive particle
- และ
- lɛ́ — And; conjunction connecting words or clauses
- เริ่ม
- rəm̂ — To begin, start an action or process
- คลำหา
- khlam hǎa — To grope or feel around searching for something
- ด้วย
- dûuai — With, also, too; accompaniment or addition particle
- มือ
- mʉʉ — Hand; body part used for grasping
- แล้ว
- lɛ́ɛo — Already, then; indicates completed action
- นึก
- nʉ́k — To think of, recall, or imagine something
- ขึ้น
- khʉ̂n — Up, to rise; directional particle upward
- มา
- maa — To come; directional particle toward speaker
- ได้
- dâai — Can, could, to get; ability or achievement marker
- ว่า
- wâa — That; quotation or clause-introducing particle
- คง
- khong — Probably, likely; expressing assumption or probability
- ไม่ใช่
- mâi châi — Is not, no; negation of identity or fact
- นิสัย
- nísǎi — Habit, character, or personal nature
- กษัตริย์
- gàsàt — King; monarch of a kingdom
- ที่
- thîi — At, place, which; location or relative clause marker
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker
- ให้
- hâi — To give; causative or purposive particle
- ใคร
- khrai — Who, anyone; interrogative or indefinite pronoun
- อื่น
- ʉ̀ʉn — Other, another, else; different person or thing
- ดูแล
- duu lɛɛ — To take care of, look after someone or something
- เงิน
- ngəən — Money; silver; financial currency
- นั้น
- nán — That; demonstrative pronoun referring to something distant
- นอกจาก
- nɔ̂ɔk jàak — Except for, besides, apart from something
- ตัวเอง
- tuua eeng — Oneself, themselves; reflexive pronoun
- จึง
- jʉng — Therefore, so, consequently; result conjunction
- เดิน
- dəən — To walk, move on foot
- ไป
- pai — To go; directional particle away from speaker
- ท่าน
- thân — You; honorific second or third-person pronoun
- ใน
- nai — In, inside, within; preposition of location
- เห็น
- hěn — To see, to visually perceive something
- ทำ
- tham — To do, make, perform an action
- อะไร
- àrai — What; interrogative pronoun for things
- ไม่ได้
- mâi dâai — Cannot, did not; negation of ability or action
- เลย
- ləəi — At all, so, therefore; emphasizing particle
- หาก
- hàak — If, in case; conditional conjunction
- ไม่มี
- mâi mii — There is none, to not have something
- เทียน
- thiian — Candle; wax stick producing light when burned
- แน่นอน
- nɛ̂ɛ nɔɔn — Certainly, of course, definitely true
- ไม่กล้า
- mâi glâa — To not dare, lacking courage to do something
- จุด
- jùt — To light, ignite; also means point or dot
- ตัดสินใจ
- tàt sǐn jai — To decide, make a decision about something
- ต้อง
- tɔ̂ng — Must, have to; expressing necessity or obligation
- อีก
- ìik — More, again, another; additional quantity or time
- วิธี
- wíthii — Method, way, manner of doing something
- หนึ่ง
- nʉ̀ng — One; the number one or indefinite article
- นั่นคือ
- nân khʉʉ — That is, namely; introducing an explanation
- คอย
- khɔɔi — To wait for, to await someone or something
- ดัก
- dàk — To ambush, intercept, or lie in wait for
- ฟัง
- fang — To listen, to hear attentively
- พวกเขา
- phûuak khǎo — They, them; third-person plural pronoun
- เวลา
- weelaa — Time; a specific period or moment
- เอง
- eeng — Self, oneself; emphasizing personal action
- ได้ยิน
- dâai yin — To hear, to perceive sound with ears
- เสียง
- sǐang — Sound, voice, noise made by someone or something
- เท้า
- tháo — Foot; lower body part used for walking
- เข้า
- khâo — To enter, go in; directional particle inward
- กำลัง
- gamlang — Currently doing; progressive aspect marker
- หลบ
- lòp — To hide from, dodge, or evade someone
- ใต้
- tâi — Under, beneath, below a surface or object
- เตียง
- tiang — Bed; furniture used for sleeping
- เมื่อ
- mʉ̂a — When, at the time that something happened
- เอื้อม
- ʉ̂am — To reach out, stretch arm toward something
- หยิบ
- yìp — To pick up, grab a small object with fingers
- ไม่พบ
- mâi phóp — To not find, unable to locate something
- คิด
- khít — To think, consider, or have a thought
- ไว้
- wái — To keep, place, retain for future use
- โดน
- doon — To get hit by, to be affected by something
- ม่าน
- mâan — Curtain; hanging fabric covering a window or door
- บัง
- bang — To block, conceal, or obstruct from view
- ชุด
- chút — Set, outfit, uniform; a complete matched group
- โดด
- dòot — To jump, leap, spring off a surface
- หลัง
- lǎng — Behind, after, back; rear position or later time
- ซุก
- súk — To tuck or nestle into a hiding spot
- ตัว
- tuua — Body, self; classifier for animals and clothing
- อยู่
- yùu — To be, stay, reside; indicates ongoing state
- ท่ามกลาง
- thâam glaang — In the middle of, amidst, surrounded by something
- เหล่านั้น
- lào nán — Those; plural demonstrative referring to distant items
- ยืน
- yʉʉn — To stand, remain upright on feet
- นิ่ง
- nîng — Still, motionless, quiet without moving
- อย่าง
- yàang — Like, in a manner of; adverbial manner marker
- ปิด
- pìt — To close, shut, turn off something
- ประตู
- prà-tuu — Door; entrance or exit of a room or building
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, matter; general classifier
- แรก
- rɛ̂ɛk — First; occurring before all others
- ก็คือ
- gɔ̂ɔ khʉʉ — That is, which is; identifying or defining something
- ก้ม
- gôm — To bend down, bow one's head or body
- ลง
- long — Down, to descend; directional particle downward
- มอง
- mɔɔng — To look at, gaze at something or someone
- ตอน
- tɔɔn — When, at the time of; a period or episode
- ดีใจ
- dii jai — Happy, glad, pleased about something
- หา
- hǎa — To search for, look for something or someone
- ต้องการ
- tɔ̂ng gaan — To want, need, require something
- นะ
- ná — Particle softening statements or seeking agreement
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- เป็น
- pen — To be, to exist as; copula verb
- เรื่อง
- rʉ̂ang — Story, matter, issue, topic about something
- ธรรมชาติ
- thammaachâat — Nature; the natural world or innate character
- ซ่อน
- sɔ̂ɔn — To hide, conceal oneself or an object
- ลับๆ
- láp láp — Secretly, stealthily, in a hidden manner
- นั่ง
- nâng — To sit down, be in a seated position
- พูด
- phûut — To speak, talk, say words
- มี
- mii — To have, there is, to possess something
- สั้น
- sân — Short in length or duration
- หน่อย
- nɔ̀i — A little, a bit; softening particle for requests
- เพราะ
- phrɔ́ — Because, since; giving a reason or cause
- ดีกว่า
- dii gwàa — Better than; comparative adjective of goodness
- เรา
- rao — We, us, I; first-person pronoun
- ข้างล่าง
- khâang lâang — Downstairs, below, the lower side or floor
- แสดง
- sàdɛɛng — To show, display, perform, demonstrate something
- ความ
- khwaam — Nominalizer prefix creating abstract nouns from adjectives
- โศกเศร้า
- sòok sâo — Sadness, grief, sorrow; feeling of deep unhappiness
- มากกว่า
- mâak gwàa — More than; comparative indicating greater quantity
- นี่
- nîi — This, here; demonstrative pronoun for nearby things
- โอกาส
- ookàat — Opportunity, chance to do something
- นินทา
- nin thaa — To gossip, speak ill of others behind their back
- นี้
- níi — This; demonstrative adjective for nearby nouns
- แหละ
- lɛ̀ — Emphasizing particle expressing certainty or finality
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →