← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 11

English → Thai CHAPTER XXVI. Level 7/10

The people that _buys_ the property is the suff'rers; because as soon 's it's found out 'at we didn't own it—which won't be long after we've slid—the sale won't be valid, and it'll all go back to the estate.

คนที่ซื้อทรัพย์สินนั้นแหละที่จะเดือดร้อน เพราะพอรู้ว่าเราไม่ได้เป็นเจ้าของมัน ซึ่งจะรู้กันในไม่ช้าหลังจากที่เราหนีไปแล้ว การขายก็จะเป็นโมฆะ และทุกอย่างก็จะกลับคืนสู่กองมรดก

These yer orphans 'll git their house back agin, and that's enough for _them;_ they're young and spry, and k'n easy earn a livin'.

เด็กกำพร้าพวกนี้ก็จะได้บ้านคืนกลับมา และนั่นก็เพียงพอสำหรับพวกเขาแล้ว พวกเขายังหนุ่มสาวและคล่องแคล่ว และสามารถหาเลี้ยงชีพได้ง่าย

_They_ ain't a-goin to suffer.

พวกเขาจะไม่ต้องทนทุกข์ทรมาน

Why, jest think—there's thous'n's and thous'n's that ain't nigh so well off.

ลองคิดดูสิ มีคนเป็นพันเป็นหมื่นที่ไม่ได้อยู่ดีกินดีเท่านี้เลย

Bless you, _they_ ain't got noth'n' to complain of."

เชื่อเถอะ พวกเขาไม่มีอะไรต้องบ่นเลยสักนิด

Well, the king he talked him blind; so at last he give in, and said all right, but said he believed it was blamed foolishness to stay, and that doctor hanging over them.

ท้ายที่สุดกษัตริย์ก็พูดจนดยุคยอมแพ้ และยอมรับ แต่บอกว่าเขาคิดว่ามันเป็นความโง่เขลาอย่างยิ่งที่จะอยู่ต่อ โดยเฉพาะที่มีหมอคนนั้นคอยจ้องอยู่

But the king says: "Cuss the doctor!

แต่กษัตริย์กล่าวว่า ช่างหัวหมอคนนั้นเถอะ

What do we k'yer for _him?_

เราจะแคร์มันทำไม

Hain't we got all the fools in town on our side?

เราไม่ได้มีคนโง่ทั้งเมืองอยู่ข้างเราหรือไง

And ain't that a big enough majority in any town?"

และนั่นไม่ใช่เสียงส่วนใหญ่ที่มากพอในทุกเมืองหรือ

So they got ready to go down stairs again.

พวกเขาจึงเตรียมตัวเดินลงบันไดอีกครั้ง

The duke says: "I don't think we put that money in a good place."

ดยุคพูดว่า ฉันไม่คิดว่าเราเอาเงินนั้นไปซ่อนไว้ในที่ที่ดีเลย

That cheered me up.

นั่นทำให้ฉันรู้สึกดีขึ้น

I'd begun to think I warn't going to get a hint of no kind to help me.

ฉันเริ่มคิดแล้วว่าคงจะไม่มีเงื่อนงำใดๆ มาช่วยฉันได้เลย

The king says: "Why?"

กษัตริย์ถามว่า ทำไมล่ะ

Vocabulary

คน
khon — Person; human being; individual
ที่
thîi — That; which; place; relative pronoun marker
ซื้อ
súue — To buy; to purchase something
ทรัพย์สิน
sáp sin — Property; assets; possessions owned by someone
นั้น
nán — That; referring to something previously mentioned
แหละ
làe — Particle emphasizing certainty or finality
จะ
jà — Will; future tense marker in Thai
เดือดร้อน
dùeat róon — To be troubled; to suffer difficulties or hardship
เพราะ
phró — Because; since; due to a reason
พอ
phoo — Enough; sufficient; just as
รู้
rúu — To know; to be aware of something
ว่า
wâa — That; to say; complementizer linking clauses
เรา
rao — We; us; first person plural pronoun
ไม่ได้
mâi dâai — Cannot; did not; negates ability or past action
เป็น
pen — To be; to exist as something
เจ้าของ
jâo khɔɔng — Owner; proprietor of something
มัน
man — It; third person pronoun for things or animals
ซึ่ง
sûeng — Which; that; relative clause connector
กัน
kan — Each other; together; reciprocal action particle
ใน
nai — In; inside; within a place or time
ไม่ช้า
mâi cháa — Soon; before long; in a short time
หลังจาก
lǎng jàak — After; following a particular event or time
หนี
nǐi — To flee; to escape; to run away
ไป
pai — To go; directional particle indicating away
แล้ว
láaeo — Already; then; after completing an action
การขาย
kaan khǎai — The act of selling; a sale transaction
ก็
kɔ̂ɔ — Also; then; particle indicating consequence or addition
โมฆะ
moo-ghà — Void; null; legally invalid and unenforceable
และ
láe — And; connecting words, phrases, or clauses
ทุกอย่าง
thúk yàang — Everything; all things without exception
กลับคืน
klàp khuuen — To return; to go back to original state
สู่
sùu — To; toward; in the direction of
กอง
koong — Pile; heap; a collection of things
มรดก
mɔɔ-rá-dòk — Inheritance; legacy passed down after death
เด็กกำพร้า
dèk kam-phrâa — Orphan; a child without living parents
พวกนี้
phûak níi — These people; this group of individuals
ได้
dâai — Can; able to; past tense achievement marker
บ้าน
bâan — House; home; one's place of residence
คืน
khuuen — To return something; to give back
กลับมา
klàp maa — To come back; to return here
นั่น
nân — That; that thing over there
เพียงพอ
phiang phɔɔ — Sufficient; adequate; enough for a need
สำหรับ
sǎm-ràp — For; intended for a particular person or purpose
พวกเขา
phûak khǎo — They; them; third person plural pronoun
ยัง
yang — Still; yet; continuing action or state
หนุ่มสาว
nùm sǎao — Young; youthful; referring to young people
คล่องแคล่ว
khlɔ̂ng khlâaeo — Agile; nimble; quick and capable in action
สามารถ
sǎa-mâat — Can; able to; having the ability to
หาเลี้ยงชีพ
hǎa líiang chîip — To earn a living; to support oneself financially
ง่าย
ngâai — Easy; simple; not difficult to do
ไม่
mâi — Not; negation particle in Thai
ต้อง
tɔ̂ng — Must; have to; necessity or obligation
ทนทุกข์ทรมาน
thon thúk thɔɔ-rá-maan — To endure suffering; to bear great pain
ลองคิด
lɔɔng khít — Try thinking; consider this; just imagine
ดูสิ
duu sì — Just look; consider it; emphatic suggestion particle
มี
mii — To have; to possess; there is/are
พัน
phan — Thousand; the number one thousand
หมื่น
mùuen — Ten thousand; the number ten thousand
อยู่ดีกินดี
yùu dii kin dii — Living well; comfortable and prosperous lifestyle
เท่านี้
thâo níi — This much; just this amount; only this
เลย
looei — At all; so; emphatic or result particle
เชื่อ
chûuea — To believe; to trust; to have faith
เถอะ
thə̀ — Come on; just do it; persuasive particle
ไม่มี
mâi mii — There is none; to not have anything
อะไร
à-rai — What; anything; interrogative or indefinite pronoun
บ่น
bòn — To complain; to grumble about something
สักนิด
sàk nít — Even a little; just a tiny bit
ท้ายที่สุด
tháai thîi sùt — Finally; in the end; ultimately
กษัตริย์
kà-sàt — King; monarch; ruler of a kingdom
พูด
phûut — To speak; to talk; to say something
จน
jon — Until; poor; up to the point that
ดยุค
dá-yúk — Duke; a high-ranking European noble title
ยอมแพ้
yɔɔm phâae — To give up; to surrender; to admit defeat
ยอมรับ
yɔɔm ráp — To accept; to acknowledge; to admit something
แต่
tàae — But; however; yet; contrasting conjunction
บอก
bɔ̀ɔk — To tell; to inform someone of something
เขา
khǎo — He; she; him; her; third person pronoun
คิด
khít — To think; to consider; to have an opinion
ความโง่เขลา
khwaam ngôo khǎo — Foolishness; stupidity; lack of wisdom
อย่างยิ่ง
yàang yîng — Extremely; greatly; to a very high degree
อยู่
yùu — To stay; to live; to be located somewhere
ต่อ
tɔ̀ɔ — Against; per; to continue; toward
โดยเฉพาะ
dooi chà-phɔ́ — Especially; particularly; in particular
หมอ
mɔ̌ɔ — Doctor; physician; medical professional
คนนั้น
khon nán — That person; that particular individual
คอย
khooei — To wait; to keep watching for something
จ้อง
jɔ̂ng — To stare; to gaze fixedly at something
กล่าว
klàao — To say; to state; formal verb for speaking
ช่างหัว
châang hǔa — Never mind; forget it; don't care about it
แคร์
khaaer — To care; to mind; loanword from English
ทำไม
tham-mai — Why; for what reason; interrogative word
คนโง่
khon ngôo — Fool; stupid person; someone lacking intelligence
ทั้ง
tháng — Both; all; entire; inclusive of everything
เมือง
mueang — City; town; country; territory
ข้าง
khâang — Side; beside; next to something
หรือ
rǔue — Or; whether; question particle at end
ไง
ngai — Right; you see; informal sentence-final particle
ไม่ใช่
mâi châi — Is not; no; negating identity or classification
เสียงส่วนใหญ่
sǐang sùan yài — Majority; most voices or votes
มาก
mâak — Very; much; many; a large amount
ทุก
thúk — Every; all; each without exception
จึง
jueng — Therefore; so; consequently as a result
เตรียมตัว
triam tua — To prepare oneself; to get ready for something
เดิน
dəən — To walk; to go on foot
ลง
long — To go down; downward directional particle
บันได
ban-dai — Stairs; staircase; ladder
อีก
ìik — Again; more; another; additionally
ครั้ง
khráng — Time; occasion; instance of an action
ฉัน
chǎn — I; me; first person pronoun used informally
เอา
ao — To take; to get; to want something
เงิน
ngən — Money; silver; currency used for transactions
ซ่อน
sɔ̂ɔn — To hide; to conceal something from others
ไว้
wái — To keep; to set aside; resultative particle
ดี
dii — Good; nice; well; positive quality
ทำให้
tham hâi — To make; to cause something to happen
รู้สึก
rúu sùek — To feel; to sense an emotion or sensation
ดีขึ้น
dii khûen — Better; improved; getting better than before
เริ่ม
rəəm — To begin; to start an action or process
คงจะ
khong jà — Probably will; likely; expressing probability
เงื่อนงำ
ngûuean ngam — Clue; hint; mysterious lead in a mystery
ใดๆ
dai dai — Any; whatsoever; any at all
มา
maa — To come; directional particle indicating toward speaker
ช่วย
chûuai — To help; to assist someone with something
ถาม
thǎam — To ask; to inquire; to pose a question
ล่ะ
lâ — Informal sentence particle asking for response
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →