← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 2

English → Thai CHAPTER XXVII. Level 7/10

I slid out, and as I passed the dining-room I thought I'd make sure them watchers hadn't seen me; so I looked through the crack, and everything was all right.

ฉันลื่นไถลออกมา และขณะที่เดินผ่านห้องอาหาร ฉันคิดว่าควรจะตรวจดูให้แน่ใจว่าพวกคนเฝ้ายามไม่ได้เห็นฉัน จึงแอบมองผ่านรอยแตก และทุกอย่างก็เรียบร้อยดี

They hadn't stirred.

พวกเขาไม่ได้ขยับเขยื้อนเลย

I slipped up to bed, feeling ruther blue, on accounts of the thing playing out that way after I had took so much trouble and run so much resk about it.

ฉันแอบขึ้นไปนอน รู้สึกหดหู่ใจอยู่มากทีเดียว เพราะเรื่องมันออกมาในทางนั้น หลังจากที่ฉันเหนื่อยยากและเสี่ยงอันตรายไปมากมายขนาดนั้น

Says I, if it could stay where it is, all right; because when we get down the river a hundred mile or two I could write back to Mary Jane, and she could dig him up again and get it; but that ain't the thing that's going to happen; the thing that's going to happen is, the money 'll be found when they come to screw on the lid.

ฉันพูดกับตัวเองว่า ถ้ามันอยู่ที่เดิมได้ก็ดี เพราะเมื่อเราล่องเรือลงไปสักร้อยสองร้อยไมล์ ฉันก็เขียนจดหมายกลับไปบอกแมรี่ เจน และเธอก็ขุดมันขึ้นมาเอาได้ แต่มันไม่ใช่สิ่งที่จะเกิดขึ้น สิ่งที่จะเกิดขึ้นก็คือ เงินจะถูกพบเมื่อพวกเขามาขันน็อตปิดฝาโลงศพ

Then the king 'll get it again, and it 'll be a long day before he gives anybody another chance to smouch it from him.

แล้วกษัตริย์ก็จะได้มันคืน และคงต้องรอนานมากกว่าที่เขาจะให้โอกาสใครขโมยมันไปจากเขาอีก

Of course I _wanted_ to slide down and get it out of there, but I dasn't try it.

แน่นอนว่าฉัน _อยาก_ จะลื่นลงไปเอามันออกมา แต่ฉันไม่กล้าลอง

Every minute it was getting earlier now, and pretty soon some of them watchers would begin to stir, and I might get catched—catched with six thousand dollars in my hands that nobody hadn't hired me to take care of.

ทุกนาทีที่ผ่านไปก็ใกล้รุ่งมากขึ้น และในไม่ช้าพวกคนเฝ้ายามบางคนก็จะเริ่มขยับตัว และฉันอาจถูกจับได้ ถูกจับได้พร้อมเงินหกพันดอลลาร์อยู่ในมือโดยที่ไม่มีใครจ้างฉันให้ดูแลมันเลย

I don't wish to be mixed up in no such business as that, I says to myself.

ฉันไม่อยากยุ่งเกี่ยวกับเรื่องแบบนั้นเลย ฉันพูดกับตัวเอง

When I got down stairs in the morning the parlor was shut up, and the watchers was gone.

เมื่อฉันลงบันไดมาในตอนเช้า ห้องรับแขกก็ถูกปิดอยู่ และพวกคนเฝ้ายามก็จากไปแล้ว

Vocabulary

ฉัน
chăn — First person pronoun: I, me
ลื่นไถล
lʉ̂en-tǎi — To slip and slide uncontrollably
ออกมา
òk-maa — To come out, emerge from inside
และ
láe — And, connecting words or clauses
ขณะที่
kà-nà-tîi — While, at the moment that something happens
เดิน
dəən — To walk on foot
ผ่าน
pàan — To pass by or through something
ห้องอาหาร
hông-aa-hǎan — Dining room, room for eating meals
คิด
kít — To think, consider, or have a thought
ว่า
wâa — That, introducing a clause or quotation
ควร
kuan — Should, ought to do something
จะ
jà — Future tense marker: will, going to
ตรวจ
trùat — To inspect, check, or examine carefully
ดู
duu — To look at, watch, or observe
ให้
hâi — To give; causative marker meaning to make
แน่ใจ
nâe-jai — To be sure, certain, or confident
พวก
pûak — Group, bunch, or plural marker for people
คน
kon — Person, human being, people
เฝ้า
fâo — To guard, watch over, or keep vigil
ยาม
yaam — Guard, watchman, or period of time
ไม่
mâi — Not, negation word in Thai
ได้
dâi — Can, able to; past tense marker
เห็น
hěn — To see, perceive visually
จึง
jʉng — Therefore, so, consequently
แอบ
àep — To sneak, hide, or do secretly
มอง
mong — To look at, gaze at something
รอย
roi — Mark, trace, crack, or scratch
แตก
tàek — To crack, break, or shatter
ทุก
túk — Every, all, each one
อย่าง
yàang — Type, kind, way, or manner
ก็
gôr — Also, then, well; discourse particle
เรียบร้อย
rîap-rói — Neat, orderly, all done properly
ดี
dii — Good, fine, or well
พวกเขา
pûak-kǎo — They, them, third person plural
ขยับเขยื้อน
kà-yàp-kà-yʉ̂en — To move, shift position, stir slightly
เลย
ləəi — At all, so, therefore; intensifier particle
ขึ้น
kʉ̂n — Up, to go up, increase
ไป
pai — To go, away, in that direction
นอน
non — To lie down, sleep, or rest
รู้สึก
rúu-sʉ̀k — To feel, sense an emotion or sensation
หดหู่ใจ
hòt-hùu-jai — Feeling depressed, dejected, or discouraged
อยู่
yùu — To be, stay, live somewhere; progressive marker
มาก
mâak — Very, much, a lot
ทีเดียว
tii-diao — Indeed, quite, very much so
เพราะ
práw — Because, due to, since
เรื่อง
rʉ̂ang — Story, matter, issue, or subject
มัน
man — It, that thing; third person informal
ใน
nai — In, inside, within
ทาง
taang — Way, path, direction, or means
นั้น
nán — That, those, referring to something mentioned
หลังจาก
lǎng-jàak — After, following a particular event
ที่
tîi — At, which, that; place or relative pronoun
เหนื่อยยาก
nʉ̀ai-yâak — Exhausting and difficult, hard and tiring
เสี่ยง
sîang — To risk, take a chance, be risky
อันตราย
an-ta-raai — Dangerous, hazardous, posing a threat
มากมาย
mâak-maai — A great deal, plenty, very many
ขนาด
kà-nàat — Size, extent; to such a degree
พูด
pûut — To speak, talk, say something
กับ
gàp — With, to, together with someone
ตัวเอง
tua-eeng — Oneself, yourself, himself, themselves
ถ้า
tâa — If, in the case that something occurs
เดิม
dəəm — Original, former, as before
เมื่อ
mʉ̂a — When, at the time that something happened
เรา
rao — We, us, or informal I/me
ล่องเรือ
lông-rʉa — To sail, travel by boat downstream
ลง
long — Down, to descend or go downward
สัก
sàk — About, approximately; just a little
ร้อย
rói — Hundred, one hundred
สอง
sǒng — Two, the number two
ไมล์
mai — Mile, unit of distance measurement
เขียน
kǐan — To write with a pen or pencil
จดหมาย
jòt-mǎai — Letter, written correspondence sent to someone
กลับ
glàp — To return, go back to a place
บอก
bòk — To tell, inform, or say to someone
เธอ
təə — She, her, or informal you (female)
ขุด
kùt — To dig, excavate earth or ground
ขึ้นมา
kʉ̂n-maa — To come up, rise upward toward speaker
เอา
ao — To take, get, or want something
แต่
tàe — But, however, yet
ไม่ใช่
mâi-châi — Is not, that is not correct
สิ่ง
sìng — Thing, object, or matter
เกิดขึ้น
gəət-kʉ̂n — To happen, occur, come about
คือ
kʉʉ — Is, means, that is to say
เงิน
ngən — Money, silver, financial currency
ถูก
tùuk — Cheap; correct; passive marker in sentences
พบ
póp — To find, discover, meet someone
มา
maa — To come toward the speaker
ขัน
kǎn — To tighten, screw; also means funny
ปิด
pìt — To close, shut, or turn off
ฝา
fǎa — Lid, cover, or cap of container
โลงศพ
loong-sòp — Coffin, box used to bury the dead
แล้ว
láew — Already, then, after that, done
กษัตริย์
gà-sàt — King, monarch, ruler of a kingdom
คืน
kʉʉn — Night; to return something to someone
คง
kong — Probably, likely, presumably will happen
ต้อง
tông — Must, have to, need to do
รอ
ro — To wait, stay until something happens
นาน
naan — Long time, for a lengthy duration
กว่า
gwàa — More than, rather than, comparative marker
เขา
kǎo — He, she, him, her, they (informal)
โอกาส
oo-gàat — Opportunity, chance, occasion to do something
ใคร
krai — Who, whoever, someone
ขโมย
kà-mooi — To steal; thief, someone who steals
จาก
jàak — From, away from a place or person
อีก
ìik — More, again, another, additionally
แน่นอน
nâe-non — Certainly, definitely, of course
_อยาก_
yàak — To want, desire, wish to do
ลื่น
lʉ̂en — Slippery, smooth and hard to grip
ไม่กล้า
mâi-glâa — Not daring, too afraid to do
ลอง
long — To try, attempt, give something a go
นาที
naa-tii — Minute, sixty-second unit of time
ผ่านไป
pàan-pai — To pass by, elapse, go past
ใกล้รุ่ง
glâi-rûng — Near dawn, just before daybreak
มากขึ้น
mâak-kʉ̂n — More and more, increasingly, growing amount
ไม่ช้า
mâi-cháa — Soon, before long, not much later
บางคน
baang-kon — Some people, certain individuals
เริ่ม
rəm — To begin, start doing something
ขยับตัว
kà-yàp-tua — To shift one's body, move slightly
อาจ
àat — Might, may, possibly could happen
จับ
jàp — To catch, grab, arrest someone
พร้อม
próm — Ready, prepared, all set to go
หก
hòk — Six, the number six
พัน
pan — Thousand, one thousand
ดอลลาร์
don-lâa — Dollar, US currency unit
มือ
mʉʉ — Hand, the human hand
โดย
dooi — By, by means of, through
ไม่มี
mâi-mii — There is no, have none, without
จ้าง
jâang — To hire, employ, pay for services
ดูแล
duu-lae — To take care of, look after someone
อยาก
yàak — To want, desire, wish to do
ยุ่งเกี่ยว
yûng-gìao — To get involved, interfere with something
แบบ
bàep — Style, type, pattern, or way
บันได
ban-dai — Stairs, staircase, ladder
ตอน
ton — Period, time, episode, or part of
เช้า
cháo — Morning, early part of the day
ห้องรับแขก
hông-ráp-kàek — Living room, room for receiving guests
จากไป
jàak-pai — To leave, depart, go away from
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →