Adventures of Huckleberry Finn — Page 9
About broad day in the morning the king and the duke come up in the garret and woke me up, and I see by their look that there was trouble.
ราวๆ รุ่งสางของเช้าวันนั้น กษัตริย์และดยุคได้ขึ้นมาที่ห้องใต้หลังคาและปลุกฉันขึ้น และฉันก็เห็นได้จากสีหน้าของพวกเขาว่ามีเรื่องยุ่งยากเกิดขึ้น
The king says:
กษัตริย์กล่าวว่า
"Was you in my room night before last?"
"เจ้าอยู่ในห้องของข้าเมื่อคืนก่อนหรือไม่"
"No, your majesty"—which was the way I always called him when nobody but our gang warn't around.
"ไม่ใช่ ฝ่าบาท" — ซึ่งเป็นวิธีที่ฉันเรียกพระองค์เสมอเมื่อไม่มีใครนอกจากพวกของเราอยู่แถวนั้น
"Was you in there yisterday er last night?"
"เจ้าอยู่ในนั้นเมื่อวานหรือคืนที่แล้วหรือไม่"
"No, your majesty."
"ไม่ใช่ ฝ่าบาท"
"Honor bright, now—no lies."
"พูดความจริงเถิด อย่าโกหก"
"Honor bright, your majesty, I'm telling you the truth. I hain't been a-near your room since Miss Mary Jane took you and the duke and showed it to you."
"สาบานด้วยเกียรติ ฝ่าบาท ข้าพเจ้าพูดความจริง ข้าพเจ้าไม่ได้เข้าใกล้ห้องของฝ่าบาทเลยนับตั้งแต่ท่านหญิงแมรี่ เจนพาฝ่าบาทและดยุคไปชมห้องนั้น"
The duke says:
ดยุคกล่าวว่า
"Have you seen anybody else go in there?"
"เจ้าเคยเห็นคนอื่นเข้าไปในนั้นหรือไม่"
"No, your grace, not as I remember, I believe."
"ไม่ใช่ ท่านดยุค เท่าที่ข้าพเจ้าจำได้ ข้าพเจ้าคิดว่าไม่"
"Stop and think."
"หยุดคิดดูก่อน"
I studied awhile and see my chance; then I says:
ฉันคิดอยู่สักครู่และเห็นโอกาสของตัวเอง แล้วฉันก็พูดว่า
"Well, I see the niggers go in there several times."
"อ้อ ข้าพเจ้าเห็นพวกนิโกรเข้าไปในนั้นหลายครั้ง"
Both of them gave a little jump, and looked like they hadn't ever expected it, and then like they _had_.
ทั้งสองคนสะดุ้งเล็กน้อย และดูเหมือนพวกเขาไม่ได้คาดหวังสิ่งนั้น แล้วก็ดูเหมือนพวกเขา_คาดหวัง_ไว้แล้ว
Then the duke says:
แล้วดยุคก็กล่าวว่า
"What, _all_ of them?"
"อะไรนะ _ทั้งหมด_ เลยหรือ"
"No—leastways, not all at once—that is, I don't think I ever see them all come _out_ at once but just one time."
"ไม่ใช่ อย่างน้อยก็ไม่ใช่ทั้งหมดในคราวเดียวกัน คือ ข้าพเจ้าไม่คิดว่าเคยเห็นพวกเขาออกมา_พร้อมกัน_ทั้งหมดเลย ยกเว้นแค่ครั้งเดียว"
"Hello! When was that?"
"โอ้โห แล้วครั้งนั้นเป็นเมื่อไหร่"
"It was the day we had the funeral. In the morning. It warn't early, because I overslept. I was just starting down the ladder, and I see them."
"มันเป็นวันที่เราจัดงานศพ ตอนเช้า ไม่ได้เช้ามากนัก เพราะข้าพเจ้านอนหลับเกิน ข้าพเจ้ากำลังจะลงบันไดพอดี แล้วก็เห็นพวกเขา"
"Well, go on, _go_ on! What did they do?
"ดีแล้ว พูดต่อไป _พูด_ต่อไป แล้วพวกเขาทำอะไร
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →