← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 10

English → Thai CHAPTER XXVII. Level 7/10

How'd they act?"

พวกเขาทำตัวยังไง?"

"They didn't do nothing. And they didn't act anyway much, as fur as I see.

"พวกเขาไม่ได้ทำอะไรเลย และก็ไม่ได้ทำท่าทางอะไรมากนัก เท่าที่ฉันเห็น

They tiptoed away; so I seen, easy enough, that they'd shoved in there to do up your majesty's room, or something, s'posing you was up; and found you _warn't_ up, and so they was hoping to slide out of the way of trouble without waking you up, if they hadn't already waked you up."

พวกเขาแอบเดินออกไปเบาๆ ฉันก็เลยเดาได้ไม่ยากเลยว่า พวกเขาแอบเข้าไปในนั้นเพื่อจัดห้องของฝ่าบาท หรืออะไรสักอย่าง โดยคิดว่าฝ่าบาทตื่นอยู่ แต่พบว่าฝ่าบาทยังไม่ตื่น พวกเขาก็เลยหวังจะแอบหนีออกไปให้พ้นเรื่องยุ่งยาก โดยไม่ปลุกฝ่าบาท ถ้าหากยังไม่ได้ปลุกอยู่"

"Great guns, _this_ is a go!" says the king; and both of them looked pretty sick and tolerable silly.

"ให้ตาย นี่มันเรื่องใหญ่!" กษัตริย์กล่าว และทั้งคู่ดูหน้าตาหม่นหมองและงี่เง่าพอสมควร

They stood there a-thinking and scratching their heads a minute, and the duke he bust into a kind of a little raspy chuckle, and says:

พวกเขายืนคิดและเกาหัวอยู่สักครู่ แล้วดยุคก็หัวเราะคิกคักเสียงแหบแห้งเล็กน้อย และพูดว่า

"It does beat all how neat the niggers played their hand.

"มันน่าทึ่งมากจริงๆ ที่พวกนิโกรเล่นไพ่ได้แนบเนียนขนาดนี้

They let on to be _sorry_ they was going out of this region!

พวกเขาแสดงท่าทีว่า เสียใจ ที่ต้องออกไปจากแถวนี้!

And I believed they _was_ sorry, and so did you, and so did everybody.

และฉันก็เชื่อว่าพวกเขา เสียใจ จริงๆ และคุณก็เชื่อ ทุกคนก็เชื่อ

Don't ever tell _me_ any more that a nigger ain't got any histrionic talent.

อย่ามาบอก ฉัน อีกแล้วว่าพวกนิโกรไม่มีพรสวรรค์ด้านการแสดง

Why, the way they played that thing it would fool _anybody_.

นั่นแหละ วิธีที่พวกเขาเล่นเรื่องนั้นมันหลอก ใครก็ได้ ทั้งนั้น

In my opinion, there's a fortune in 'em.

ในความเห็นของฉัน พวกเขามีค่าเป็นขุมทรัพย์เลยทีเดียว

If I had capital and a theater, I wouldn't want a better lay-out than that—and here we've gone and sold 'em for a song.

ถ้าฉันมีทุนและโรงละคร ฉันก็ไม่ต้องการนักแสดงที่ดีกว่านี้อีกแล้ว แต่นี่เราไปขายพวกเขาไปในราคาถูกๆ

Yes, and ain't privileged to sing the song yet.

ใช่แล้ว และยังไม่ได้รับสิทธิ์แม้แต่จะร้องเพลงนั้นเลย

Say, where _is_ that song—that draft?"

บอกหน่อยสิ เพลง นั้นอยู่ที่ไหน หมายถึงตั๋วแลกเงินน่ะ?"

"In the bank for to be collected. Where _would_ it be?"

"อยู่ที่ธนาคารเพื่อเข้าบัญชี แล้ว มัน จะอยู่ที่ไหนได้อีก?"

"Well, _that's_ all right then, thank goodness.

"ดีแล้ว นั่น ก็ดีแล้ว ขอบคุณพระเจ้า

← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →