Adventures of Huckleberry Finn — Page 11
"
"
Says I, kind of timid-like:
ฉันพูดด้วยท่าทีขลาดกลัวว่า:
"Is something gone wrong?"
"มีอะไรผิดพลาดหรือเปล่า?"
The king whirls on me and rips out:
กษัตริย์หันมาหาฉันอย่างรวดเร็วแล้วตะคอกออกมาว่า:
"None o' your business! You keep your head shet, and mind y'r own affairs—if you got any.
"ไม่ใช่เรื่องของแก! แกอย่าไปยุ่ง และดูแลเรื่องของแกเองซะ—ถ้าแกมีเรื่องของตัวเอง
Long as you're in this town don't you forgit _that_—you hear?"
ตราบที่แกยังอยู่ในเมืองนี้ อย่าลืม _เรื่องนั้น_—ได้ยินไหม?"
Then he says to the duke, "We got to jest swaller it and say noth'n': mum's the word for _us_."
แล้วเขาก็พูดกับดยุคว่า "เราต้องกลืนมันลงไปและไม่พูดอะไรทั้งนั้น: ปิดปากเงียบสำหรับ _พวกเรา_"
As they was starting down the ladder the duke he chuckles again, and says:
ขณะที่พวกเขากำลังเดินลงบันไดนั้น ดยุคก็หัวเราะคิกคักอีกครั้งแล้วพูดว่า:
"Quick sales _and_ small profits! It's a good business—yes."
"ขายเร็ว _และ_ กำไรน้อย! เป็นธุรกิจที่ดี—ใช่แล้ว"
The king snarls around on him and says:
กษัตริย์หันมาขู่เขาและพูดว่า:
"I was trying to do for the best in sellin' 'em out so quick.
"ฉันพยายามทำสิ่งที่ดีที่สุดในการขายพวกเขาออกไปอย่างรวดเร็ว
If the profits has turned out to be none, lackin' considable, and none to carry, is it my fault any more'n it's yourn?"
ถ้ากำไรไม่มีเลย ขาดไปมาก และไม่มีอะไรเหลือ มันเป็นความผิดของฉันมากกว่าของแกหรือ?"
"Well, _they'd_ be in this house yet and we _wouldn't_ if I could a got my advice listened to."
"ก็ _พวกเขา_ ยังอยู่ในบ้านนี้ และ _เรา_ คงไม่อยู่ที่นี่แล้ว ถ้าฉันได้รับการฟังคำแนะนำของฉัน"
The king sassed back as much as was safe for him, and then swapped around and lit into _me_ again.
กษัตริย์โต้เถียงกลับมากเท่าที่จะปลอดภัยสำหรับเขา แล้วก็หันมาจัดการกับ _ฉัน_ อีกครั้ง
He give me down the banks for not coming and _telling_ him I see the niggers come out of his room acting that way—said any fool would a _knowed_ something was up.
เขาตำหนิฉันที่ไม่ไปบอกเขาว่าฉันเห็นพวกนิโกรออกมาจากห้องของเขาด้วยท่าทางแบบนั้น—บอกว่าคนโง่คนไหนก็ _รู้_ ว่ามีอะไรบางอย่างเกิดขึ้น
And then waltzed in and cussed _himself_ awhile, and said it all come of him not laying late and taking his natural rest that morning, and he'd be blamed if he'd ever do it again.
แล้วก็วนเวียนมาด่า _ตัวเอง_ สักพัก และบอกว่าทุกอย่างเกิดจากการที่เขาไม่ได้นอนดึกและพักผ่อนตามธรรมชาติในเช้าวันนั้น และเขาจะโทษตัวเองถ้าเขาทำแบบนั้นอีก
Vocabulary
- ฉัน
- chăn — I, me (first-person pronoun, informal)
- พูด
- phûut — To speak or talk
- ด้วย
- dûay — Also, too, with, or as well
- ท่าที
- thâa-thii — Manner, attitude, or demeanor toward something
- ขลาดกลัว
- khlàat-kluua — Cowardly, timid, easily frightened
- ว่า
- wâa — That (conjunction); to say that
- มี
- mii — To have or there is/are
- อะไร
- à-rai — What; anything; something
- ผิดพลาด
- phìt-phlâat — To make a mistake; erroneous, wrong
- หรือเปล่า
- rǔue-plào — Or not? (question tag expecting yes/no)
- กษัตริย์
- gà-sàt — King, monarch, or royalty
- หัน
- hăn — To turn around or face a direction
- มา
- maa — To come; toward the speaker
- หา
- hăa — To look for, seek, or find
- อย่าง
- yàang — Kind, type, manner, or way of
- รวดเร็ว
- rûat-reo — Fast, swift, rapid in action
- แล้ว
- láew — Already; then; indicating completed action
- ตะคอก
- tà-khâawk — To bark at, snap at someone angrily
- ออกมา
- àawk-maa — To come out, emerge from inside
- ไม่ใช่
- mâi-châi — Is not, no, that's not correct
- เรื่อง
- rûeang — Matter, story, topic, or issue
- ของ
- khǎawng — Of, belonging to; possessive particle
- แก
- gae — You/he/she (informal, sometimes condescending pronoun)
- อย่า
- yàa — Don't (imperative negative command word)
- ไป
- pai — To go; away from the speaker
- ยุ่ง
- yûng — Busy; to meddle or interfere with
- และ
- láe — And (conjunction connecting words or clauses)
- ดูแล
- duu-lae — To take care of, look after
- เอง
- eeng — Oneself; by oneself; emphatic self-particle
- ซะ
- sá — Particle adding emphasis or finality to command
- ถ้า
- thâa — If (conditional conjunction)
- ตัวเอง
- tuua-eeng — Oneself, yourself, himself, herself
- ตราบที่
- tràap-thîi — As long as, so long as
- ยัง
- yang — Still, yet; continuing to do something
- อยู่
- yùu — To stay, live, be located somewhere
- ใน
- nai — In, inside, within a place
- เมือง
- mueang — City, town, or country
- นี้
- níi — This (demonstrative pronoun or adjective)
- ลืม
- luem — To forget something or someone
- เรื่องนั้น
- rûeang-nán — That matter, that story, that issue
- ได้ยิน
- dâai-yin — To hear, to have heard something
- ไหม
- măi — Question particle (yes/no questions)
- เขา
- khăo — He, she, they (third-person pronoun)
- ก็
- gâaw — Also, then, well (discourse particle)
- กับ
- gàp — With; and (connecting nouns together)
- เรา
- rao — We, us, or I (informal first-person)
- ต้อง
- tâawng — Must, have to, need to do
- กลืน
- gluuen — To swallow something down the throat
- มัน
- man — It; him/her (informal, sometimes rude pronoun)
- ลง
- long — Down, downward; to descend
- ไม่
- mâi — No, not (negation particle)
- ทั้งนั้น
- tháng-nán — All of it, everything, all that
- ปิดปาก
- pìt-pàak — To shut up, silence someone's mouth
- เงียบ
- ngîap — Quiet, silent, calm, hushed
- สำหรับ
- săm-ràp — For, intended for (a person or purpose)
- พวกเรา
- phûak-rao — We, us (plural, inclusive group)
- ขณะที่
- khà-nà-thîi — While, at the moment that
- พวกเขา
- phûak-khăo — They, them (third-person plural)
- กำลัง
- gam-lang — Currently doing (progressive aspect marker)
- เดิน
- dooen — To walk, go on foot
- บันได
- ban-dai — Stairs, staircase, ladder
- นั้น
- nán — That (demonstrative, referring to something distant)
- หัวเราะ
- hŭa-ráw — To laugh, burst into laughter
- คิกคัก
- khík-khák — To giggle, titter, laugh in a silly way
- อีกครั้ง
- ìik-khráng — Again, one more time
- ขาย
- khăai — To sell goods or services
- เร็ว
- reo — Fast, quick, soon
- กำไร
- gam-rai — Profit, gain from a business transaction
- น้อย
- nóoi — Little, few, small amount
- เป็น
- pen — To be, to exist as something
- ธุรกิจ
- thú-rá-gìt — Business, trade, commercial enterprise
- ที่
- thîi — At, which, that (relative/location particle)
- ดี
- dii — Good, fine, nice, well
- ใช่แล้ว
- châi-láew — That's right, yes, exactly correct
- ขู่
- khùu — To threaten, intimidate someone
- พยายาม
- phá-yaa-yaam — To try, attempt, make an effort
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, item, matter
- ที่สุด
- thîi-sùt — Most, the extreme (superlative marker)
- การ
- gaan — The act of (nominalizing prefix for actions)
- ออก
- àawk — To exit, go out, come out
- เลย
- loei — At all, ever, so, therefore (emphatic particle)
- ขาด
- khàat — To lack, be without, be missing
- มาก
- mâak — Many, much, a lot, very
- เหลือ
- lǔea — To remain, be left over, surplus
- ความผิด
- khwaam-phìt — Fault, guilt, wrongdoing, offense
- มากกว่า
- mâak-gwàa — More than, greater than in quantity
- หรือ
- rǔue — Or (conjunction offering alternatives)
- พวกเขา
- phûak-khăo — They, them (third-person plural group)
- บ้าน
- bâan — House, home, dwelling place
- เรา
- rao — We, us, or I (first-person pronoun)
- คง
- khong — Probably, likely, presumably will happen
- ที่นี่
- thîi-nîi — Here, at this place
- ได้รับ
- dâai-ráp — To receive, obtain, or get something
- ฟัง
- fang — To listen, to hear attentively
- คำแนะนำ
- kham-náe-nam — Advice, suggestion, recommendation
- โต้เถียง
- tôo-thîang — To argue, dispute, debate with someone
- กลับ
- glàp — To return, go back to a place
- เท่าที่
- thâo-thîi — As far as, to the extent that
- จะ
- jà — Will, going to (future tense marker)
- ปลอดภัย
- plàawt-phai — Safe, secure, free from danger
- จัดการ
- jàt-gaan — To manage, handle, deal with something
- ฉัน
- chăn — I, me (first-person informal pronoun)
- ตำหนิ
- tam-nì — To blame, criticize, reproach someone
- บอก
- bàawk — To tell, inform, or say to someone
- เห็น
- hĕn — To see, notice, or observe something
- พวก
- phûak — Group, gang, bunch of people
- จาก
- jàak — From, away from a place or source
- ห้อง
- hâawng — Room, chamber in a building
- ท่าทาง
- thâa-thaang — Appearance, gesture, bearing, manner
- แบบ
- bàep — Style, type, pattern, kind of
- คน
- khon — Person, people, human being
- โง่
- ngôo — Stupid, foolish, dumb
- ไหน
- năi — Where, which (interrogative word)
- รู้
- rúu — To know, to be aware of
- บางอย่าง
- baang-yàang — Something, some kind of thing
- เกิดขึ้น
- gòoet-khûen — To happen, occur, take place
- วนเวียน
- won-wian — To go around in circles, linger repeatedly
- ด่า
- dàa — To scold, curse, verbally abuse someone
- ตัวเอง
- tuua-eeng — Oneself, one's own self
- สักพัก
- sàk-phák — For a little while, a short moment
- ทุกอย่าง
- thúk-yàang — Everything, all things
- เกิดจาก
- gòoet-jàak — To originate from, stem from, caused by
- ไม่ได้
- mâi-dâai — Cannot, did not, was unable to
- นอน
- naawn — To lie down, sleep, rest in bed
- ดึก
- dûek — Late at night, late hour
- พักผ่อน
- phák-phàawn — To rest, relax, take a break
- ตาม
- taam — According to, following, along with
- ธรรมชาติ
- tham-má-châat — Nature, the natural world
- เช้า
- cháo — Morning, early part of the day
- วัน
- wan — Day (unit of time)
- โทษ
- thôot — Blame, fault, punishment; excuse me
- อีก
- ìik — More, again, another, additionally
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →