Adventures of Huckleberry Finn — Page 4
"
"
It jolted her up like everything, of course; but I was over the shoal water now, so I went right along, her eyes a-blazing higher and higher all the time, and told her every blame thing, from where we first struck that young fool going up to the steamboat, clear through to where she flung herself on to the king's breast at the front door and he kissed her sixteen or seventeen times—and then up she jumps, with her face afire like sunset, and says:
แน่นอนว่ามันทำให้หล่อนตื่นตระหนกอย่างมาก แต่ตอนนี้ฉันผ่านช่วงน้ำตื้นมาแล้ว ฉันจึงเล่าต่อไปเรื่อยๆ ดวงตาของหล่อนลุกโชนขึ้นเรื่อยๆ และฉันก็เล่าทุกสิ่งทุกอย่างที่น่าตำหนิให้หล่อนฟัง ตั้งแต่ตอนที่เราพบกับเจ้าหนุ่มโง่เขลาคนนั้นบนเส้นทางขึ้นไปยังเรือกลไฟ จนถึงตอนที่หล่อนโถมตัวเข้าหาอกของราชาที่ประตูหน้า และเขาจูบหล่อนสิบหกหรือสิบเจ็ดครั้ง แล้วหล่อนก็กระโดดลุกขึ้น ใบหน้าแดงก่ำราวกับพระอาทิตย์ตก และพูดว่า
"The brute! Come, don't waste a minute—not a _second_—we'll have them tarred and feathered, and flung in the river!"
"ไอ้เลวทราม! มา อย่าเสียเวลาสักนาที ไม่ใช่แค่วินาที เราจะให้คนเอาน้ำมันดินและขนนกพอกพวกมัน แล้วโยนทิ้งแม่น้ำ!"
Says I:
ฉันพูดว่า
"Cert'nly. But do you mean _before_ you go to Mr. Lothrop's, or—"
"แน่นอน แต่หล่อนหมายถึงก่อนที่จะไปบ้านคุณลอธรอป หรือ—"
"Oh," she says, "what am I _thinking_ about!" she says, and set right down again.
"โอ้" หล่อนพูด "ฉันกำลังคิดอะไรอยู่!" หล่อนพูด แล้วก็นั่งลงอีกครั้ง
"Don't mind what I said—please don't—you _won't,_ now, _will_ you?" Laying her silky hand on mine in that kind of a way that I said I would die first.
"อย่าสนใจสิ่งที่ฉันพูด ได้โปรดอย่า เธอจะไม่นำไปพูด ใช่ไหม?" หล่อนวางมืออันนุ่มนวลของหล่อนบนมือฉันในลักษณะที่ทำให้ฉันบอกว่าจะยอมตายก่อน
"I never thought, I was so stirred up," she says; "now go on, and I won't do so any more. You tell me what to do, and whatever you say I'll do it.
"ฉันไม่ได้คิด ฉันตื่นเต้นมากเกินไป" หล่อนพูด "ตอนนี้เล่าต่อไปเถิด และฉันจะไม่ทำแบบนั้นอีก เธอบอกฉันว่าต้องทำอะไร และไม่ว่าเธอจะบอกอะไร ฉันก็จะทำตาม
Vocabulary
- แน่นอน
- naê-non — certainly, definitely, of course
- ว่า
- wâa — that; used to introduce a quoted clause
- มัน
- man — it; third-person pronoun for things or animals
- ทำให้
- tham hâi — to make, cause, or render something a certain way
- หล่อน
- lòn — she; formal or literary third-person feminine pronoun
- ตื่นตระหนก
- tùen tra-nòk — to panic, be alarmed or frightened suddenly
- อย่างมาก
- yàang mâak — very much, to a great extent
- แต่
- tàe — but, however; introduces a contrasting clause
- ตอนนี้
- toon níi — right now, at this moment
- ฉัน
- chǎn — I, me; first-person pronoun used by females
- ผ่าน
- phàan — to pass through or go past something
- ช่วง
- chûang — period, span, or stretch of time or space
- น้ำตื้น
- náam tûen — shallow water, not deep water
- มา
- maa — to come; directional particle toward speaker
- แล้ว
- láew — already; indicates completed action or event
- จึง
- jueng — therefore, so, consequently; shows logical result
- เล่า
- lâo — to tell, narrate, or recount a story
- ต่อไป
- tòo pai — to continue, go on, from now on
- เรื่อยๆ
- rûeai rûeai — continuously, on and on, without stopping
- ดวงตา
- duang taa — eyes; poetic or literary word for eyes
- ของ
- khǎwng — of, belonging to; possessive particle
- ลุกโชน
- lúk choon — to blaze, burn brightly with flames
- ขึ้น
- khûen — up, to rise; directional particle upward
- และ
- lae — and; connects words, phrases, or clauses
- ก็
- gôo — also, then, too; connective particle in Thai
- ทุกสิ่ง
- thúk sìng — everything, all things without exception
- ทุกอย่าง
- thúk yàang — everything, every kind of thing
- ที่
- thîi — that, which; relative pronoun or place marker
- น่าตำหนิ
- nâa tam-nì — blameworthy, deserving criticism or reproach
- ให้
- hâi — to give; causative particle meaning 'for' or 'let'
- ฟัง
- fang — to listen, to hear attentively
- ตั้งแต่
- tâng tàe — since, from a certain point in time
- ตอน
- toon — time, episode, period; when something happens
- เรา
- rao — we, us; first-person plural pronoun
- พบ
- phóp — to meet, encounter, or find someone
- กับ
- gàp — with, together with; connects nouns or phrases
- เจ้าหนุ่ม
- jâo nùm — young man; somewhat informal or literary term
- โง่เขลา
- ngôo khlǎo — foolish, stupid, lacking wisdom or sense
- คน
- khon — person, people; classifier for human beings
- นั้น
- nán — that, those; demonstrative pronoun pointing away
- บน
- bon — on, on top of, above a surface
- เส้นทาง
- sên thaang — path, route, or road to a destination
- ไป
- pai — to go; directional particle away from speaker
- ยัง
- yang — still, yet; indicates ongoing state or action
- เรือกลไฟ
- ruea gon-fai — steamboat, a boat powered by steam engine
- จน
- jon — until, up to; indicates a limit or endpoint
- ถึง
- thǔeng — to reach, arrive at; until, up to
- โถมตัว
- thoom tua — to throw or hurl oneself toward something
- เข้าหา
- khâo hǎa — to approach, move toward someone or something
- อก
- òk — chest, breast; the front of the torso
- ราชา
- raa-chaa — king, ruler, monarch of a kingdom
- ประตูหน้า
- pra-tuu nâa — front door or front gate of a building
- เขา
- khǎo — he, she, they; third-person pronoun in Thai
- จูบ
- jùup — to kiss; a kiss on someone's face
- สิบหก
- sìp hòk — sixteen; the number 16
- หรือ
- rǔe — or; used to present alternatives or ask questions
- สิบเจ็ด
- sìp jèt — seventeen; the number 17
- ครั้ง
- khráng — time, instance, occasion; classifier for occurrences
- กระโดด
- gra-dòot — to jump, leap, or spring upward
- ลุกขึ้น
- lúk khûen — to stand up, rise from a seated position
- ใบหน้า
- bai nâa — face; the front surface of the head
- แดงก่ำ
- daeng gàm — deep red, flushed crimson in color
- ราวกับ
- raao gàp — as if, like, similar to something else
- พระอาทิตย์ตก
- phrá aa-thít tòk — sunset; the sun setting below the horizon
- พูดว่า
- phûut wâa — to say, to speak the following words
- อย่า
- yàa — don't; negative imperative particle in Thai
- เสียเวลา
- sǐa wee-laa — to waste time, spend time unproductively
- สัก
- sàk — even a little; used with numbers for approximation
- นาที
- naa-thii — minute; unit of time equal to 60 seconds
- ไม่ใช่
- mâi châi — no, not; used to deny or contradict something
- แค่
- khâe — only, just, merely; limits quantity or degree
- วินาที
- wi-naa-thii — second; unit of time, one-sixtieth of a minute
- จะ
- jà — will, going to; future tense marker in Thai
- เอา
- ao — to take, get, or use something
- น้ำมันดิน
- náam-man din — tar; thick dark sticky petroleum-based substance
- ขนนก
- khǒn nók — feathers; the plumage covering a bird's body
- พอก
- phôok — to smear, coat, or plaster onto a surface
- พวกมัน
- phûak man — them, they; third-person plural for things or animals
- โยน
- yoon — to throw, toss, or fling something
- ทิ้ง
- thíng — to discard, abandon, or throw away something
- แม่น้ำ
- mâe náam — river; a large natural flowing body of water
- หมายถึง
- mǎai thǔeng — to mean, refer to, signify something specific
- ก่อน
- gòon — before, first, prior to something else
- บ้าน
- bâan — house, home; a place where one lives
- โอ้
- ôo — oh; exclamation expressing surprise or emotion
- พูด
- phûut — to speak, talk, or say something
- กำลัง
- gam-lang — currently doing; present progressive tense marker
- คิด
- khít — to think, consider, or have a thought
- อะไร
- a-rai — what; interrogative pronoun for unknown things
- อยู่
- yùu — to be, to stay; indicates ongoing state or location
- นั่ง
- nâng — to sit, to be seated somewhere
- ลง
- long — down; directional particle indicating downward movement
- อีกครั้ง
- ìik khráng — once more, again, one more time
- สนใจ
- sǒn jai — to be interested in, pay attention to something
- สิ่งที่
- sìng thîi — the thing that, what; introduces a relative clause
- ได้โปรด
- dâai prôot — please; polite request particle in Thai
- เธอ
- thoe — you, she; second or third-person pronoun for females
- ไม่
- mâi — no, not; main negation particle in Thai
- นำไป
- nam pai — to lead away, take or bring somewhere
- ใช่ไหม
- châi mǎi — right? isn't it? tag question seeking confirmation
- วาง
- waang — to place, put down, set something somewhere
- มือ
- muue — hand; the body part at the end of the arm
- อัน
- an — one; general classifier for various objects
- นุ่มนวล
- nûm nuan — gentle, soft, smooth in manner or texture
- ใน
- nai — in, inside, within a space or boundary
- ลักษณะ
- lák-sa-nà — characteristic, manner, style, or nature of something
- บอก
- bòok — to tell, inform, or say something to someone
- ยอมตาย
- yoom taai — to be willing to die, sacrifice oneself
- ไม่ได้
- mâi dâai — cannot, did not; negates ability or past action
- ตื่นเต้น
- tùen têen — excited, thrilled; feeling of enthusiasm or anticipation
- มาก
- mâak — very, much, a lot; intensifies degree or quantity
- เกินไป
- gooen pai — too much, excessively, beyond a reasonable limit
- ทำ
- tham — to do, make, perform an action or task
- แบบนั้น
- bàep nán — like that, in that way or manner
- อีก
- ìik — more, again, another; indicates repetition or addition
- ต้อง
- tông — must, have to; expresses obligation or necessity
- ไม่ว่า
- mâi wâa — no matter, regardless of; introduces any condition
- ทำตาม
- tham taam — to follow, comply with, or act according to instructions
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →