← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 6

English → Thai CHAPTER XXVIII. Level 7/10

If you get here before eleven put a candle in this window, and if I don't turn up wait _till_ eleven, and _then_ if I don't turn up it means I'm gone, and out of the way, and safe.

ถ้าคุณมาถึงที่นี่ก่อนสิบเอ็ดโมง ให้เอาเทียนไปวางไว้ที่หน้าต่างนี้ และถ้าฉันไม่ปรากฏตัวก็รอจนถึงสิบเอ็ดโมง แล้วถ้าฉันยังไม่ปรากฏตัวอีก แปลว่าฉันไปแล้ว พ้นทางและปลอดภัยแล้ว

Then you come out and spread the news around, and get these beats jailed."

แล้วคุณก็ออกมาแพร่ข่าวให้ทั่ว และจัดการให้พวกคนพวกนี้ติดคุกซะ

"Good," she says, "I'll do it."

"ดีเลย" หล่อนพูด "ฉันจะทำ"

"And if it just happens so that I don't get away, but get took up along with them, you must up and say I told you the whole thing beforehand, and you must stand by me all you can."

"และถ้าบังเอิญว่าฉันหนีไม่ทัน แต่ถูกจับพร้อมกับพวกเขา คุณต้องออกมาพูดว่าฉันบอกเรื่องทั้งหมดนี้ให้คุณรู้ล่วงหน้าแล้ว และคุณต้องยืนหยัดเคียงข้างฉันเท่าที่จะทำได้"

"Stand by you! indeed I will.

"เคียงข้างคุณ! แน่นอนฉันจะทำ

They sha'n't touch a hair of your head!" she says, and I see her nostrils spread and her eyes snap when she said it, too.

พวกเขาจะแตะต้องเส้นผมของคุณไม่ได้เลย!" หล่อนพูด และฉันก็เห็นรูจมูกของหล่อนขยายออกและดวงตาของหล่อนเป็นประกายเมื่อหล่อนพูดเช่นนั้นด้วย

"If I get away I sha'n't be here," I says, "to prove these rapscallions ain't your uncles, and I couldn't do it if I _was_ here.

"ถ้าฉันหนีได้ฉันก็จะไม่อยู่ที่นี่" ฉันพูด "เพื่อพิสูจน์ว่าพวกคนพาลเหล่านี้ไม่ใช่ลุงของคุณ และฉันก็ทำไม่ได้แม้ว่าฉันจะอยู่ที่นี่

I could swear they was beats and bummers, that's all, though that's worth something.

ฉันได้แค่สาบานว่าพวกเขาเป็นคนพาลและคนขี้เกียจ แค่นั้นเอง แม้ว่านั่นก็ยังมีค่าอยู่บ้าง

Well, there's others can do that better than what I can, and they're people that ain't going to be doubted as quick as I'd be.

ก็มีคนอื่นที่ทำสิ่งนั้นได้ดีกว่าฉัน และพวกเขาเป็นคนที่จะไม่ถูกสงสัยเร็วเท่ากับฉัน

I'll tell you how to find them.

ฉันจะบอกคุณว่าจะหาพวกเขาได้ที่ไหน

Gimme a pencil and a piece of paper.

ให้ดินสอและกระดาษสักแผ่นมาหน่อย

There—'_Royal Nonesuch, Bricksville_.' Put it away, and don't lose it.

นี่เลย—'รอยัล โนเนซัช, บริกส์วิลล์' เก็บมันไว้ อย่าทำหาย

Vocabulary

ถ้า
thâa — if; conditional conjunction used in hypothetical statements
คุณ
khun — you; polite second-person pronoun
มาถึง
maa thǔeng — to arrive; to reach a destination
ที่นี่
thîi nîi — here; at this place
ก่อน
kɔ̀ɔn — before; first; prior to something else
สิบเอ็ด
sìp èt — eleven; the number 11
โมง
moong — o'clock; unit for telling daytime hours
ให้
hâi — to give; to allow; causative marker
เอา
ao — to take; to get; to bring
เทียน
thiian — candle; wax stick burned for light
ไป
pai — to go; directional marker away from speaker
วาง
waang — to place; to put something down
ไว้
wái — to keep; to put aside for later use
ที่
thîi — at; place; relative clause marker
หน้าต่าง
nâa tàang — window; opening in a wall for light
นี้
níi — this; demonstrative pronoun for nearby objects
และ
lǽ — and; conjunction joining words or clauses
ฉัน
chǎn — I; me; first-person pronoun (informal female)
ไม่
mâi — not; negation particle
ปรากฏตัว
praa-kòt tuua — to appear; to show oneself; to emerge
ก็
kɔ̂ — also; then; particle indicating consequence or addition
รอ
rɔɔ — to wait; to wait for someone or something
จน
jon — until; up to a point in time
ถึง
thǔeng — to reach; until; up to
แล้ว
lǽɛo — already; then; completion marker
ยัง
yang — still; yet; still ongoing
อีก
ìik — more; again; another; additionally
แปลว่า
plɛɛ wâa — to mean; to translate as; means that
พ้น
phón — to be past; to be beyond; to escape
ทาง
thaang — way; path; direction; route
ปลอดภัย
plɔ̀ɔt phai — safe; free from danger or harm
ออกมา
ɔ̀ɔk maa — to come out; to emerge outward
แพร่
phrɛ̂ɛ — to spread; to disseminate information or disease
ข่าว
khàao — news; information; report of events
ทั่ว
thûua — throughout; everywhere; all over
จัดการ
jàt kaan — to manage; to handle; to deal with
พวก
phûuak — group; bunch; they (informal group marker)
คน
khon — person; people; human being
พวกนี้
phûuak níi — these people; this group; these ones
ติดคุก
tìt khúk — to be imprisoned; to go to jail
ซะ
sá — emphatic particle indicating completion or decisiveness
ดีเลย
dii loei — great; very good; excellent (emphatic expression)
หล่อน
lɔ̀n — she; her; third-person feminine pronoun (literary)
พูด
phûut — to speak; to talk; to say
จะ
jà — will; shall; future tense marker
ทำ
tham — to do; to make; to perform an action
บังเอิญ
bang-əən — accidentally; by chance; coincidentally
ว่า
wâa — that; to say; complementizer introducing reported speech
หนี
nǐi — to flee; to run away; to escape
ทัน
than — in time; to catch up; before it's too late
แต่
tɛ̀ɛ — but; however; contrastive conjunction
ถูก
thùuk — to be caught; correct; passive marker
จับ
jàp — to catch; to arrest; to grab
พร้อมกับ
phrɔ́ɔm kàp — along with; together with; accompanied by
เขา
khǎo — he; she; they; third-person pronoun
ต้อง
tɔ̂ɔng — must; have to; obligatory modal verb
บอก
bɔ̀ɔk — to tell; to inform; to say to someone
เรื่อง
rûueang — story; matter; topic; issue
ทั้งหมด
tháng mòt — all; everything; the whole amount
รู้
rúu — to know; to be aware of something
ล่วงหน้า
lûuang nâa — in advance; beforehand; ahead of time
ยืนหยัด
yuuen yàt — to stand firm; to persist; to remain steadfast
เคียงข้าง
khiiang khâang — beside; alongside; standing next to someone
เท่าที่
thâo thîi — as much as; to the extent that
ได้
dâi — can; to get; ability or past tense marker
แน่นอน
nɛ̂ɛ nɔɔn — certainly; of course; definitely sure
พวกเขา
phûuak khǎo — they; them; third-person plural pronoun
แตะต้อง
tɛ̀ tɔ̂ɔng — to touch; to interfere with; to lay hands on
เส้นผม
sên phǒm — a strand of hair; individual hair strand
ของ
khɔ̌ɔng — of; belonging to; possessive particle
ไม่ได้
mâi dâi — cannot; did not; unable to do something
เลย
looei — at all; so; then; emphatic particle
เห็น
hěn — to see; to notice; to observe visually
ขยาย
khayǎai — to expand; to enlarge; to extend
ออก
ɔ̀ɔk — out; to exit; to go outward
ดวงตา
duuang taa — eyes; the eyeballs; one's gaze
เป็นประกาย
pen prà-kaai — to sparkle; to glitter; to shine brightly
เมื่อ
mûuea — when; at the time that; ago
เช่นนั้น
chên nán — like that; in that way; such as that
ด้วย
dûuai — also; too; with; as well
อยู่
yùu — to be; to stay; to live (at a place)
เพื่อ
phûuea — in order to; for the purpose of
พิสูจน์
phí-sùut — to prove; to demonstrate truth or fact
เหล่านี้
lào níi — these; referring to a group of things or people
ไม่ใช่
mâi châi — not; is not; that is incorrect
ลุง
lung — uncle; older male relative or stranger
แม้ว่า
mɛ́ɛ wâa — even though; although; despite the fact that
ได้แค่
dâi khɛ̂ɛ — can only; able to merely; limited to
สาบาน
sǎa-baan — to swear; to take an oath; to vow
เป็น
pen — to be; to become; linking verb
ขี้เกียจ
khîi kìat — lazy; unwilling to make effort; idle
แค่นั้น
khɛ̂ɛ nán — just that; only that; nothing more
เอง
eeng — oneself; by oneself; itself; emphatic particle
นั่น
nân — that; demonstrative pronoun for distant objects
มีค่า
mii khâa — valuable; precious; worth something
บ้าง
bâang — some; somewhat; a little; at least
มี
mii — to have; there is; there are
อื่น
ùuen — other; another; different from this one
สิ่งนั้น
sìng nán — that thing; that matter; that object
ดีกว่า
dii kwàa — better than; preferable to; superior to
สงสัย
sǒng-sǎi — to wonder; to doubt; to be curious about
เร็ว
reo — fast; quick; rapid; soon
เท่ากับ
thâo kàp — equal to; equivalent to; the same as
หา
hǎa — to look for; to search; to seek
ไหน
nǎi — where; which; interrogative location word
ดินสอ
din sɔ̌ɔ — pencil; writing instrument with graphite core
กระดาษ
krà-dàat — paper; sheet used for writing or printing
สัก
sàk — some; any; at least one (indefinite quantifier)
แผ่น
phɛ̀n — sheet; flat piece; classifier for flat objects
มา
maa — to come; directional marker toward speaker
หน่อย
nɔ̀i — a little; please (softening particle)
นี่
nîi — here; this (proximal demonstrative, informal)
เก็บ
kèp — to collect; to keep; to store away
มัน
man — it; he/she (informal); third-person pronoun
อย่า
yàa — don't; imperative negation telling someone not to
หาย
hǎai — to disappear; to be lost; to vanish
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →