Adventures of Huckleberry Finn — Page 13
A body might stump his toe, and take pison, and fall down the well, and break his neck, and bust his brains out, and somebody come along and ask what killed him, and some numskull up and say, 'Why, he stumped his _toe_.' Would ther' be any sense in that?
คนเราอาจสะดุดนิ้วเท้า แล้วกินยาพิษ แล้วตกลงไปในบ่อน้ำ แล้วคอหัก แล้วสมองแตก แล้วมีคนเดินมาถามว่าตายเพราะอะไร แล้วพวกโง่เขลาก็พูดขึ้นว่า 'ก็เพราะเขาสะดุดนิ้วเท้า' จะมีความหมายอะไรในนั้นไหม
_No_. And ther' ain't no sense in _this_, nuther. Is it ketching?"
ไม่มี และก็ไม่มีความหมายอะไรในเรื่องนี้เช่นกัน มันติดต่อกันได้ไหม
"Is it _ketching?_ Why, how you talk. Is a _harrow_ catching—in the dark?
มันติดต่อกันได้ไหม? นี่คุณพูดอะไรนะ คราดมันติดกันได้ไหม ในความมืด?
If you don't hitch on to one tooth, you're bound to on another, ain't you?
ถ้าคุณไม่ไปติดกับซี่หนึ่ง คุณก็ต้องไปติดกับซี่อื่น ไม่ใช่หรือ?
And you can't get away with that tooth without fetching the whole harrow along, can you?
และคุณก็ไม่สามารถหลุดพ้นจากซี่นั้นได้โดยไม่พาคราดทั้งอันมาด้วย ใช่ไหม?
Well, these kind of mumps is a kind of a harrow, as you may say—and it ain't no slouch of a harrow, nuther, you come to get it hitched on good."
ก็แหละ โรคคางทูมแบบนี้มันก็เหมือนคราด อย่างที่คุณอาจพูดได้ และมันก็ไม่ใช่คราดธรรมดาเลย เมื่อคุณติดมันเข้าอย่างดีแล้ว
"Well, it's awful, _I_ think," says the hare-lip. "I'll go to Uncle Harvey and—"
ก็แหละ ฉันคิดว่ามันแย่มากเลย คนปากแหว่งพูด ฉันจะไปหาลุงฮาร์วีย์แล้ว—
"Oh, yes," I says, "I _would_. Of _course_ I would. I wouldn't lose no time."
โอ้ ใช่สิ ฉันพูด ฉันจะไปแน่นอน แน่นอนที่สุดฉันจะไป ฉันจะไม่เสียเวลาเลย
"Well, why wouldn't you?"
ก็แล้วทำไมถึงไม่ไปล่ะ?
"Just look at it a minute, and maybe you can see. Hain't your uncles obleegd to get along home to England as fast as they can?
ลองคิดดูสักครู่ แล้วบางทีคุณอาจจะเห็น ลุงของคุณไม่ได้จำเป็นต้องรีบกลับบ้านที่อังกฤษให้เร็วที่สุดหรือ?
And do you reckon they'd be mean enough to go off and leave you to go all that journey by yourselves?
และคุณคิดว่าพวกเขาจะใจร้ายพอที่จะจากไปและทิ้งคุณให้เดินทางไกลขนาดนั้นตามลำพังหรือ?
_You_ know they'll wait for you. So fur, so good. Your uncle Harvey's a preacher, ain't he?
คุณก็รู้ว่าพวกเขาจะรอคุณ จนถึงตรงนี้ก็ดีอยู่ ลุงฮาร์วีย์ของคุณเป็นนักเทศน์ ไม่ใช่หรือ?
Vocabulary
- คน
- khon — Person, human being, individual person
- เรา
- rao — We, us, or informal first-person singular
- อาจ
- aat — Might, may, possibly; expresses uncertainty
- สะดุด
- sa-dut — To trip, stumble over something unexpectedly
- นิ้วเท้า
- niw-tao — Toe, digit on the foot
- แล้ว
- laeo — Already; then; indicates completed action
- กิน
- gin — To eat, consume food or drink
- ยาพิษ
- yaa-phit — Poison, toxic substance harmful to living things
- ตก
- tok — To fall, drop down from a higher position
- ลง
- long — To go down, descend; downward directional particle
- ไป
- pai — To go; away; directional particle indicating movement
- ใน
- nai — In, inside, within a place or thing
- บ่อน้ำ
- bo-naam — Well, a hole dug to reach water
- คอ
- kho — Neck, the part connecting head to body
- หัก
- hak — To break, snap; fractured or broken apart
- สมอง
- sa-mong — Brain, the organ inside the skull
- แตก
- taek — To crack, shatter, break into pieces
- มี
- mee — To have, there is, there are
- เดิน
- doen — To walk, move on foot
- มา
- maa — To come; directional particle toward the speaker
- ถาม
- thaam — To ask, pose a question to someone
- ว่า
- waa — That; say; introduces reported speech or clauses
- ตาย
- taai — To die, pass away, cease to live
- เพราะ
- phro — Because, due to; reason or cause connector
- อะไร
- a-rai — What; used in questions asking for identification
- พวก
- phuak — Group, bunch; collective classifier for people
- โง่เขลา
- ngoo-khlao — Foolish, stupid, lacking wisdom or good sense
- ก็
- ko — Also, then, well; connective discourse particle
- พูด
- phut — To speak, talk, say something aloud
- ขึ้น
- khuen — To go up, rise; upward directional particle
- เขา
- khao — He, she, they; third-person pronoun
- จะ
- ja — Will, going to; future tense marker
- ความหมาย
- khwaam-maai — Meaning, significance, definition of a word
- นั้น
- nan — That, those; demonstrative referring to distant thing
- ไหม
- mai — Question particle for yes/no questions
- ไม่มี
- mai-mee — To not have; there is none, nonexistent
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or clauses
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, topic, subject being discussed
- นี้
- nii — This, these; demonstrative referring to nearby thing
- เช่นกัน
- chen-gan — Likewise, also, the same way; me too
- มัน
- man — It; informal third-person pronoun for things
- ติดต่อ
- tit-to — To contact, communicate with, get in touch
- กัน
- gan — Together, each other; mutual action particle
- ได้
- dai — Can, able to; indicates possibility or achievement
- นี่
- nii — Here, this; emphatic demonstrative for nearby things
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun; honorific title
- นะ
- na — Softening particle seeking agreement or softening tone
- ติด
- tit — Stuck, attached; to be addicted or caught
- ความมืด
- khwaam-muet — Darkness, the absence of light
- ถ้า
- thaa — If, in the case that; conditional conjunction
- ไม่
- mai — No, not; negation particle before verbs
- กับ
- gap — With, together with; connects nouns or actions
- หนึ่ง
- nueng — One; the number one
- ต้อง
- tong — Must, have to; expresses obligation or necessity
- อื่น
- ueen — Other, another, else; different from this one
- ไม่ใช่
- mai-chai — Is not, no it is not; strong negation
- หรือ
- rue — Or; conjunction offering alternatives in a sentence
- สามารถ
- saa-maat — Able to, capable of doing something
- หลุดพ้น
- lut-phon — To escape, be freed, liberated from something
- จาก
- jaak — From, away from; indicates origin or separation
- โดย
- doi — By, by means of; indicates agent or method
- พา
- phaa — To lead, take, bring someone somewhere
- ทั้ง
- thang — Both, all, entire; includes everything mentioned
- อัน
- an — General classifier for various objects; one item
- ด้วย
- duai — Also, too, as well; with, by means of
- ใช่
- chai — Yes, that's right; affirmative confirmation particle
- แหละ
- lae — Emphatic particle stressing certainty or finality
- แบบ
- baep — Type, style, pattern, form, manner
- เหมือน
- muean — Like, similar to, resembling something else
- อย่าง
- yaang — Kind, type, way, manner; like, as
- ที่
- thii — At, place, which; relative pronoun or location marker
- ธรรมดา
- tham-ma-daa — Normal, ordinary, common, usual, nothing special
- เลย
- loei — At all, so, then; emphatic or resultative particle
- เมื่อ
- muea — When, at the time that; temporal conjunction
- เข้า
- khao — To enter, go in; inward directional particle
- ดี
- dii — Good, nice, well, fine, positive quality
- ฉัน
- chan — I, me; polite first-person pronoun for women
- คิด
- khit — To think, consider, believe, have an opinion
- แย่มาก
- yae-maak — Very bad, terrible, awful, extremely poor quality
- หา
- haa — To look for, search, seek something or someone
- ลุง
- lung — Uncle, older man; term of address for elders
- โอ้
- oo — Oh! exclamation expressing surprise or realization
- สิ
- si — Emphatic particle urging or asserting something firmly
- แน่นอน
- nae-non — Certainly, definitely, of course, for sure
- ที่สุด
- thii-sut — Most, the most, superlative degree of adjectives
- เสีย
- sia — To lose, waste, broken; negative outcome particle
- เวลา
- we-laa — Time, period, moment; when something occurs
- ทำไม
- tham-mai — Why, for what reason; asks about purpose
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at; until, about, regarding
- ล่ะ
- la — Emphatic questioning particle softening a question
- ลอง
- long — To try, attempt, test something out
- ดู
- duu — To look, watch, see; try-and-see particle
- สักครู่
- sak-khruu — A moment, a short while, just a minute
- บางที
- baang-thii — Sometimes, perhaps, maybe, on some occasions
- เห็น
- hen — To see, notice, perceive visually
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- ไม่ได้
- mai-dai — Cannot, did not, unable to do something
- จำเป็น
- jam-pen — Necessary, essential, must be done
- รีบ
- riip — To hurry, rush, do something quickly
- กลับ
- glap — To return, go back; reversal of action
- บ้าน
- baan — Home, house, one's residence or dwelling
- อังกฤษ
- ang-grit — England, English; refers to Britain or English language
- ให้
- hai — To give; causative particle; for someone's benefit
- เร็ว
- reo — Fast, quick, speedy, rapidly
- พวกเขา
- phuak-khao — They, them; third-person plural pronoun
- ใจร้าย
- jai-raai — Cruel, unkind, mean-hearted, wicked disposition
- พอ
- pho — Enough, sufficient; when, as soon as
- จากไป
- jaak-pai — To leave, depart, go away permanently
- ทิ้ง
- thing — To abandon, throw away, leave behind, discard
- เดินทาง
- doen-thaang — To travel, journey, go on a trip
- ไกล
- glai — Far, distant, a long way away
- ขนาด
- kha-naat — Size, dimension, extent, magnitude of something
- ตามลำพัง
- taam-lam-phang — Alone, by oneself, without others' company
- รู้
- ruu — To know, be aware of, understand something
- รอ
- ro — To wait, await, stay until something happens
- จน
- jon — Until, up to the point; poor, impoverished
- ตรง
- trong — Straight, direct, exact, right at a point
- อยู่
- yuu — To be, stay, live; indicates ongoing state
- เป็น
- pen — To be, to have a condition or identity
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →