← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 6

English → Thai CHAPTER XXIX. Level 7/10

I said no, but I see them sneaking out of the room and hustling away,

ฉันบอกว่าไม่ แต่ฉันเห็นพวกเขาแอบออกจากห้องและรีบเร่งหนีไป

and I never thought nothing, only I reckoned they was afraid they had waked up my master and was trying to get away before he made trouble with them.

และฉันไม่ได้คิดอะไรทั้งนั้น เพียงแต่คิดว่าพวกเขากลัวว่าตนได้ปลุกนายของฉันตื่นขึ้น และพยายามหนีไปก่อนที่เขาจะสร้างความยุ่งยากให้พวกเขา

That was all they asked me.

นั่นคือทั้งหมดที่พวกเขาถามฉัน

Then the doctor whirls on me and says:

จากนั้นหมอก็หันมาหาฉันและพูดว่า

"Are _you_ English, too?"

"แกเป็นคนอังกฤษด้วยหรือ"

I says yes; and him and some others laughed, and said, "Stuff!"

ฉันบอกว่าใช่ แล้วเขากับคนอื่นๆ ก็หัวเราะและพูดว่า "เหลวไหล!"

Well, then they sailed in on the general investigation, and there we had it, up and down, hour in, hour out, and nobody never said a word about supper, nor ever seemed to think about it—and so they kept it up, and kept it up;

ต่อมาพวกเขาก็เริ่มการสอบสวนทั่วไป และเราก็ถกเถียงกันไปมา ชั่วโมงแล้วชั่วโมงเล่า โดยไม่มีใครพูดถึงอาหารเย็นสักคำ และดูเหมือนจะไม่มีใครนึกถึงมันเลย พวกเขาก็สอบสวนต่อไปเรื่อยๆ

and it _was_ the worst mixed-up thing you ever see.

และมันเป็นเรื่องยุ่งเหยิงที่สุดเท่าที่คุณเคยเห็นมา

They made the king tell his yarn, and they made the old gentleman tell his'n;

พวกเขาให้กษัตริย์เล่าเรื่องของเขา และให้สุภาพบุรุษผู้เฒ่าเล่าเรื่องของเขา

and anybody but a lot of prejudiced chuckleheads would a _seen_ that the old gentleman was spinning truth and t'other one lies.

และใครก็ตามที่ไม่ใช่พวกคนโง่ที่มีอคติก็จะเห็นว่าสุภาพบุรุษผู้เฒ่าพูดความจริง และอีกคนพูดโกหก

And by-and-by they had me up to tell what I knowed.

และในที่สุดพวกเขาก็เรียกฉันขึ้นมาบอกเล่าสิ่งที่ฉันรู้

The king he give me a left-handed look out of the corner of his eye, and so I knowed enough to talk on the right side.

กษัตริย์ทอดสายตามาที่ฉันด้วยมุมตาอย่างมีนัยยะ และฉันก็รู้ดีพอที่จะพูดในแนวทางที่ถูกต้อง

Vocabulary

ฉัน
chan — First person pronoun, 'I' or 'me'
บอก
bɔ̀k — To tell or inform someone something
ว่า
wâa — That; introduces a quoted clause or statement
ไม่
mâi — No; negation particle used before verbs
แต่
tɛ̀ɛ — But; conjunction indicating contrast or exception
เห็น
hěn — To see or notice something visually
พวก
phûak — Group of people; plural marker for pronouns
เขา
khǎo — He, she, they; third person pronoun
แอบ
ɛ̀ɛp — To sneak or do something secretly, stealthily
ออก
ɔ̀ɔk — To go out or exit from a place
จาก
jàak — From; preposition indicating origin or departure
ห้อง
hɔ̂ŋ — Room; an enclosed space within a building
และ
lɛ́ — And; conjunction connecting words or clauses
รีบ
rîip — To hurry or rush to do something quickly
เร่ง
rêŋ — To speed up or accelerate an action
หนี
nǐi — To flee, escape, or run away from something
ไป
pai — To go; directional particle indicating movement away
ได้
dâi — Can, able to; past tense or success marker
คิด
khít — To think or consider something mentally
อะไร
àrai — What; interrogative pronoun asking about things
ทั้ง
tháŋ — All, both, entire; inclusive quantifier
นั้น
nán — That; demonstrative pronoun referring to something distant
เพียง
phiaŋ — Only, merely, just; limiting adverb
กลัว
klua — To be afraid or fearful of something
ตน
ton — Oneself; reflexive pronoun referring to the subject
ปลุก
plùk — To wake someone up or rouse from sleep
นาย
naai — Master, boss, or male title of address
ของ
khɔ̌ɔŋ — Of, belonging to; possessive particle
ตื่น
tɯ̀ɯn — To wake up or become alert and awake
ขึ้น
khɯ̂n — To go up; directional particle indicating upward motion
พยายาม
phayaayaam — To try hard or make an effort to do
ก่อน
kɔ̀ɔn — Before, first; indicating prior time or order
ที่
thîi — At, which; relative pronoun or location marker
จะ
jà — Will, going to; future tense auxiliary verb
สร้าง
sâaŋ — To build, create, or cause something to happen
ความ
khwaam — Nominalizer prefix turning adjectives into abstract nouns
ยุ่งยาก
yûŋyâak — Complicated, troublesome, causing difficulty or hassle
ให้
hâi — To give; causative particle meaning 'to let or make'
นั่น
nân — That thing; emphatic demonstrative pointing to something
คือ
khɯɯ — Is, namely; equating verb or clarifying connector
หมด
mòt — All gone, finished, depleted completely
ถาม
thǎam — To ask or pose a question to someone
หมอ
mɔ̌ɔ — Doctor; medical professional who treats patients
ก็
kɔ̂ — Also, then; connective particle for continuity or emphasis
หัน
hǎn — To turn around or rotate one's direction
มา
maa — To come; directional particle indicating movement toward
หา
hǎa — To search for or look for something
พูด
phûut — To speak or talk to someone
แก
kɛɛ — You; informal or familiar second person pronoun
เป็น
pen — To be; linking verb indicating state or identity
คน
khon — Person, people; classifier for human beings
อังกฤษ
aŋkrìt — England or English; referring to British nationality
ด้วย
dûai — Also, too, with; additive or instrumental particle
หรือ
rɯ̌ɯ — Or; conjunction presenting alternatives or yes/no question
ใช่
châi — Yes, correct; affirming something is true
แล้ว
lɛ́ɛo — Already; past completion marker or connective adverb
กับ
kàp — With, and; preposition linking nouns together
อื่นๆ
ɯ̀ɯn ɯ̀ɯn — Others, miscellaneous; referring to various other things
หัวเราะ
hǔarɔ́ — To laugh; expressing amusement audibly
เหลวไหล
lěeolǎi — Nonsensical, absurd, worthless, talking rubbish
ต่อ
tɔ̀ɔ — To continue, next, against; connective or directional word
เริ่ม
rə̂əm — To begin or start doing something
การ
kaan — Nominalizer for actions, indicating a process or activity
สอบสวน
sɔ̀ɔp sǔan — To investigate or interrogate; formal inquiry process
ทั่วไป
thûapai — General, common, ordinary; applicable in most cases
เรา
rao — We, us, or informal 'I'; first person pronoun
ถก
thòk — To debate or discuss in detail critically
เถียง
thǐaŋ — To argue, dispute, or contradict someone's point
กัน
kan — Together, each other; reciprocal or collective particle
ชั่วโมง
chûamoŋ — Hour; a unit of sixty minutes of time
เล่า
lâo — To narrate, tell a story, or recount events
โดย
dooi — By, via, through; indicating means or agent
มี
mii — To have or there is/are something
ใคร
khrai — Who, anyone, someone; interrogative pronoun for people
ถึง
thɯ̌ŋ — To reach, arrive at, until; preposition of destination
อาหาร
aahǎan — Food; any edible substance consumed for nutrition
เย็น
yen — Cool, cold, or evening; relating to low temperature
สัก
sàk — Just, at least; softening particle for small quantities
คำ
kham — Word, utterance; a unit of spoken or written language
ดู
duu — To look at, watch, or observe something
เหมือน
mɯ̌an — Like, similar to, resembling something else
นึก
nɯ́k — To think of, recall, or imagine something mentally
มัน
man — It; third person pronoun for things or informally people
เลย
looei — So, therefore, at all; emphatic or resultative particle
เรื่อยๆ
rɯ̂ai rɯ̂ai — Continuously, on and on, without stopping
เรื่อง
rɯ̂aŋ — Story, matter, topic, issue being discussed
ยุ่งเหยิง
yûŋyə̌əŋ — Messy, chaotic, confused, in great disorder
ที่สุด
thîisùt — Most, -est; superlative marker for adjectives
เท่า
thâo — Equal to, as much as; indicating equivalence or degree
คุณ
khun — You; polite second person pronoun or title
เคย
khooei — Ever, used to; indicating past experience or habit
กษัตริย์
kasàt — King, monarch; ruler of a kingdom
สุภาพบุรุษ
suphâapburùt — Gentleman; a polite, refined, well-mannered man
ผู้
phûu — Person who, one who; nominal prefix for people
เฒ่า
thâo — Old, elderly; describing an aged person
ตาม
taam — To follow, according to, along; tracking or compliance
ไม่ใช่
mâi châi — Is not, no; strong negation denying identity
โง่
ŋôo — Stupid, foolish, unintelligent; lacking wisdom
อคติ
àkhati — Bias, prejudice; unfair preconceived judgment or opinion
จริง
ciŋ — True, real, genuine; something that is factual
อีก
ìik — More, again, another; indicating addition or repetition
โกหก
kooòk — To lie, deceive; telling something untrue intentionally
ใน
nai — In, inside, within; preposition indicating interior location
เรียก
rîak — To call, name, or summon someone or something
สิ่ง
sìŋ — Thing, object, matter; a general abstract or concrete item
รู้
rúu — To know or be aware of something
ทอด
thɔ̂ɔt — To cast, extend, or fry; directing gaze or cooking
สายตา
sǎaitaa — Gaze, eyesight, line of vision
มุม
mum — Corner, angle; a point where two lines meet
ตา
taa — Eye; the organ used for seeing
อย่าง
yàaŋ — Kind, type, manner, way; indicating style or sort
นัยยะ
naiya — Implication, meaning, connotation; underlying intended significance
ดี
dii — Good, well, nice; positive quality or condition
พอ
phɔɔ — Enough, sufficient, just as; indicating adequacy
แนว
nɛɛo — Direction, line, style, genre; an approach or tendency
ทาง
thaŋ — Path, way, direction; route or means of something
ถูกต้อง
thùuktɔ̂ŋ — Correct, accurate, right; conforming to truth or standard
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →