Adventures of Huckleberry Finn — Page 2
"
"
Jim said it was so; and the king told him to shut up, and said, "Oh, yes, it's _mighty_ likely!" and shook me up again, and said he reckoned he'd drownd me.
จิมบอกว่ามันเป็นเช่นนั้น และราชาบอกให้เขาหุบปาก แล้วพูดว่า "โอ้ ใช่แล้ว มันช่าง _น่าจะ_ เป็นไปได้เสียจริง!" และเขย่าตัวฉันอีกครั้ง แล้วบอกว่าเขาคิดจะจมน้ำฉันเสีย
But the duke says:
แต่ดยุคพูดว่า
"Leggo the boy, you old idiot! Would _you_ a done any different? Did you inquire around for _him_ when you got loose? _I_ don't remember it."
"ปล่อยเด็กคนนั้นซะ ไอ้แก่โง่! _แกเอง_ จะทำต่างออกไปได้หรือ? แกไปสืบถามหา _มัน_ ตอนที่แกหลุดพ้นมาได้บ้างไหม? _ฉัน_ จำไม่ได้ว่าแกทำ"
So the king let go of me, and begun to cuss that town and everybody in it.
ราชาจึงปล่อยตัวฉัน และเริ่มต้นด่าทอเมืองนั้นและทุกคนในนั้น
But the duke says:
แต่ดยุคพูดว่า
"You better a blame sight give _yourself_ a good cussing, for you're the one that's entitled to it most.
"แกน่าจะด่า _ตัวเอง_ ให้สาสมกว่านี้ เพราะแกเองนั่นแหละที่สมควรโดนด่ามากที่สุด
You hain't done a thing from the start that had any sense in it, except coming out so cool and cheeky with that imaginary blue-arrow mark.
แกไม่ได้ทำสิ่งใดที่มีสติปัญญาเลยแม้แต่น้อยตั้งแต่ต้น ยกเว้นการออกมาอย่างเยือกเย็นและหน้าด้านด้วยเรื่องรอยลูกศรสีน้ำเงินที่แต่งขึ้นมานั้น
That _was_ bright—it was right down bully; and it was the thing that saved us.
นั่น _ช่าง_ ฉลาดจริงๆ — มันเยี่ยมยอดมาก และมันคือสิ่งที่ช่วยเราไว้
For if it hadn't been for that, they'd a jailed us till them Englishmen's baggage come—and then—the penitentiary, you bet!
เพราะถ้าไม่มีเรื่องนั้น พวกเขาคงขังเราไว้จนกว่าสัมภาระของพวกอังกฤษจะมาถึง และแล้ว — คุกใหญ่ รับรองเลย!
But that trick took 'em to the graveyard, and the gold done us a still bigger kindness; for if the excited fools hadn't let go all holts and made that rush to get a look, we'd a slept in our cravats to-night—cravats warranted to _wear_, too—longer than _we'd_ need 'em."
แต่กลอุบายนั้นพาพวกเขาไปที่สุสาน และทองคำก็ช่วยเราได้มากยิ่งกว่านั้นอีก เพราะถ้าพวกโง่ที่ตื่นเต้นไม่ปล่อยมือจากทุกสิ่งแล้วกรูกันไปดู เราคงนอนหลับในผ้าพันคอของเราคืนนี้ — ผ้าพันคอที่รับประกันว่า _ทน_ ด้วย — นานกว่าที่ _เรา_ จะต้องการมันเสียอีก"
They was still a minute—thinking; then the king says, kind of absent-minded like:
พวกเขานิ่งอยู่สักครู่ — กำลังคิด จากนั้นราชาก็พูดขึ้นอย่างใจลอยๆ ว่า
"Mf! And we reckoned the _niggers_ stole it!"
"ฮึม! และเราคิดว่าพวก _ทาส_ ขโมยมันไป!"
That made me squirm!
นั่นทำให้ฉันรู้สึกกระสับกระส่ายเลยทีเดียว!
Vocabulary
- บอก
- bòk — To tell, inform, or say something to someone
- ว่า
- wâa — That; introduces a clause or reported speech
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- เป็น
- pen — To be; indicates state, condition, or identity
- เช่น
- chên — Such as, for example, like
- นั้น
- nán — That; demonstrative pronoun referring to something distant
- และ
- láe — And; conjunction joining words or clauses
- ราชา
- raa-chaa — King; a male monarch or ruler
- ให้
- hâi — To give; causes or allows someone to do something
- เขา
- khǎo — He, she, they; third-person personal pronoun
- หุบ
- hùp — To close or shut, especially the mouth
- ปาก
- pàak — Mouth; the opening used for speaking and eating
- แล้ว
- láew — Already; indicates completion of an action
- พูด
- phûut — To speak, talk, or say something
- โอ้
- ôh — Oh! An exclamation of surprise or emotion
- ใช่
- châi — Yes, correct; affirmative response to a yes/no question
- ช่าง
- châang — Never mind; let it be; craftsman or artisan
- น่าจะ
- nâa ja — Should probably; expresses likelihood or expectation
- ไป
- pai — To go; movement away from current location
- ได้
- dâai — Can, able to; indicates ability or past completion
- เสีย
- sǐa — To lose, waste, or be damaged; intensifier particle
- จริง
- jing — True, real, genuine; actually so
- เขย่า
- khà-yâo — To shake something back and forth vigorously
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals and some objects
- ฉัน
- chǎn — I, me; first-person pronoun, informal or feminine
- อีก
- ìik — Again, more, another; indicates repetition or addition
- ครั้ง
- kráng — Time, instance; classifier for occurrences or events
- คิด
- khít — To think, consider, or have a thought
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker
- จม
- jom — To sink, submerge, or go under water
- น้ำ
- náam — Water; liquid essential for life
- แต่
- tàe — But; conjunction indicating contrast or exception
- ปล่อย
- plòi — To release, let go, or set free
- เด็ก
- dèk — Child, kid; a young person
- คน
- khon — Person, people; classifier for human beings
- ซะ
- sá — Particle adding emphasis or mild command to verb
- ไอ้
- âi — Derogatory prefix for male; rude address term
- แก่
- kàe — Old, elderly; aged person or thing
- โง่
- ngôo — Stupid, foolish, dumb; lacking intelligence
- แก
- kae — You; informal or slightly rude second-person pronoun
- เอง
- eeng — Oneself; by yourself; emphasizes the subject
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- ต่าง
- tàang — Different, various; each, separately
- ออก
- òk — To exit, go out, come out of a place
- หรือ
- rǔu — Or; question particle; asking for confirmation
- สืบ
- sùuep — To investigate, trace, or continue following a lead
- ถาม
- thǎam — To ask a question or make an inquiry
- หา
- hǎa — To look for, search, or seek something
- ตอน
- ton — Period, episode, section; a moment in time
- ที่
- thîi — At, place; relative pronoun; classifier for places
- หลุด
- lùt — To slip free, come loose, escape from something
- พ้น
- phón — To be free from, past, or beyond something
- มา
- maa — To come; movement toward the speaker
- บ้าง
- bâang — Some, somewhat; at least a little bit
- ไหม
- mǎi — Question particle for yes/no questions
- จำ
- jam — To remember, memorize, or recall something
- ไม่
- mâi — Not; negation marker placed before verbs
- จึง
- jueng — Therefore, so, thus; indicating result or consequence
- เริ่ม
- rôem — To begin, start, or initiate an action
- ต้น
- tôn — Beginning, origin; tree; classifier for plants
- ด่า
- dàa — To scold, curse, or verbally abuse someone
- เมือง
- mueang — City, town, country; a populated settlement
- ทุก
- thúk — Every, all; refers to each item without exception
- ใน
- nai — In, inside, within a place or thing
- น่า
- nâa — Worth doing; makes adjectives expressing desirability
- สม
- som — Worthy, suitable, deserving; fitting or appropriate
- กว่า
- kwàa — More than; comparative particle in comparisons
- นี้
- níi — This; demonstrative pronoun for something nearby
- เพราะ
- phró — Because; gives reason or cause for something
- นั่น
- nân — That; demonstrative pronoun pointing to something distant
- แหละ
- làe — Exactly, just; emphatic final particle in sentences
- ควร
- khuan — Should, ought to; indicates advisability or duty
- โดน
- doon — To be subjected to; receive something negative
- มาก
- mâak — Much, many, a lot; indicates large quantity or degree
- สุด
- sùt — Most, extreme; end or limit of something
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, matter; an abstract or concrete item
- ใด
- dai — Any, which; interrogative or indefinite pronoun
- มี
- mii — To have, possess, or exist
- สติ
- sà-tì — Consciousness, mindfulness, presence of mind
- ปัญญา
- pan-yaa — Wisdom, intelligence, insight; mental discernment
- เลย
- loei — At all, so, therefore; emphatic or resultative particle
- แม้
- máe — Even though, even if; concessive conjunction
- น้อย
- nói — Little, few, small amount; not much
- ตั้ง
- tâng — To set up, establish; as many as; quite
- ยก
- yók — To lift, raise, or pick up something
- เว้น
- wén — To except, exclude, or leave out something
- การ
- kaan — Noun-forming prefix; the act of doing something
- อย่าง
- yàang — Type, kind, way; in the manner of something
- เยือก
- yùuak — Icy cold, freezing; chillingly cold temperature
- เย็น
- yen — Cool, cold; evening; a cool temperature
- หน้า
- nâa — Face, front; next; page of a document
- ด้าน
- dâan — Side, aspect, face; direction of something
- ด้วย
- dûay — Also, too, with; adds inclusion to a statement
- เรื่อง
- rûueang — Story, matter, issue, topic; subject of discussion
- รอย
- roi — Mark, trace, scar, track left behind
- ลูก
- lûuk — Child, offspring; ball; classifier for small round objects
- ศร
- son — Arrow; a projectile shot from a bow
- สี
- sǐi — Color; four; to rub or scrape
- เงิน
- ngoen — Money; silver; currency used for transactions
- แต่ง
- tàeng — To decorate, compose, dress up, or adorn
- ขึ้น
- khûen — To go up, rise, increase; upward direction
- ฉลาด
- chà-làat — Smart, clever, intelligent; quick-minded person
- ๆ
- (repetition mark) — Reduplication mark indicating a word is repeated
- เยี่ยม
- yîam — Excellent, superb; to visit someone
- ยอด
- yôt — Top, peak, excellent; best or finest of something
- คือ
- khuue — Is, means, that is; defines or clarifies something
- ช่วย
- chûay — To help, assist, or aid someone
- เรา
- rao — We, us, I; first-person pronoun singular or plural
- ไว้
- wái — To keep, store, put aside for later
- ถ้า
- thâa — If; conditional conjunction introducing a hypothetical
- พวก
- phûuak — Group, bunch; they; a collection of people
- คง
- khong — Probably, likely; still; to remain stable
- ขัง
- khǎng — To confine, imprison, or lock someone up
- จน
- jon — Until; poor, impoverished; up to a point
- สัมภาระ
- sǎm-phaa-rá — Luggage, baggage, personal belongings for travel
- ของ
- khǒng — Of, belonging to; possessive particle; things
- อังกฤษ
- ang-grìt — England, English; relating to Britain or its language
- ถึง
- thǔeng — To reach, arrive at; until; to, toward
- คุก
- khúk — Prison, jail; a place of confinement
- ใหญ่
- yài — Big, large, great; considerable in size
- รับรอง
- ráp-rong — To guarantee, assure, certify; I promise
- กล
- kon — Trick, scheme, deception; a cunning strategy
- อุบาย
- ù-baai — Trick, ruse, stratagem; a clever deceptive plan
- พา
- phaa — To take, lead, or bring someone along
- สุสาน
- sù-sǎan — Cemetery, graveyard; a place for burying the dead
- ทอง
- thong — Gold; golden color; precious metal
- คำ
- kham — Word; unit of speech or written language
- ก็
- kô — Also, then, well; conjunctive or concessive particle
- ยิ่ง
- yîng — Even more, increasingly; all the more so
- ตื่น
- tùuen — To wake up, be awake; to be excited
- เต้น
- tên — To dance; to beat rapidly (as a heart)
- มือ
- muue — Hand; the part of the body below the wrist
- จาก
- jàak — From, away from; to leave or depart
- กรู
- kruu — To swarm, rush together in a crowd
- กัน
- kan — Together, each other; reciprocal or collective action
- ดู
- duu — To look at, watch, or observe something
- นอน
- non — To lie down, sleep, or rest
- หลับ
- làp — To sleep; to be asleep; eyes closed
- ผ้า
- phâa — Cloth, fabric, textile material
- พัน
- phan — To wrap, bind; one thousand; a regiment
- คอ
- kho — Neck; the part connecting head to body
- คืน
- khuuen — Night; to return or give back something
- รับ
- ráp — To receive, accept, or take something offered
- ประกัน
- prà-kan — To guarantee, insure; insurance or guarantee
- ทน
- thon — To endure, tolerate, or withstand hardship
- นาน
- naan — Long time; for a lengthy duration
- ต้อง
- tông — Must, have to; necessary obligation or requirement
- นิ่ง
- nîng — Still, motionless, quiet; not moving or speaking
- อยู่
- yùu — To be at, stay, live; present continuous marker
- สัก
- sák — Just, a little, some; tattoo; emphasizes small amount
- ครู่
- khrûu — A moment, a short while; brief period of time
- กำลัง
- kam-lang — Currently doing; strength, force, power
- ใจ
- jai — Heart, mind, spirit; center of emotions and feelings
- ลอย
- loi — To float, drift; suspended on water or air
- ทาส
- thâat — Slave, servant; a person owned by another
- ขโมย
- khà-mooi — To steal; a thief or someone who steals
- รู้สึก
- rúu-sùek — To feel, sense, perceive an emotion or sensation
- กระสับกระส่าย
- grà-sàp-grà-sâai — Restless, agitated, anxious; unable to keep still
- ที
- thii — Time, instance; once; a strike or beat
- เดียว
- diao — Single, alone, only one; just one moment
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →