Adventures of Huckleberry Finn — Page 6
After all this long journey, and after all we'd done for them scoundrels, here it was all come to nothing, everything all busted up and ruined, because they could have the heart to serve Jim such a trick as that, and make him a slave again all his life, and amongst strangers, too, for forty dirty dollars.
หลังจากการเดินทางอันยาวนานทั้งหมดนี้ และหลังจากทุกสิ่งที่เราทำเพื่อพวกคนเลวเหล่านั้น ทุกอย่างก็กลับไม่ได้เรื่องอะไรเลย ทุกอย่างพังทลายและย่อยยับหมด เพราะพวกมันใจร้ายพอที่จะเล่นกลอุบายแบบนั้นกับจิม และทำให้เขากลายเป็นทาสอีกครั้งตลอดชีวิต และยังต้องอยู่ท่ามกลางคนแปลกหน้าด้วย เพียงเพื่อเงินสี่สิบดอลลาร์สกปรก
Once I said to myself it would be a thousand times better for Jim to be a slave at home where his family was, as long as he'd got to be a slave, and so I'd better write a letter to Tom Sawyer and tell him to tell Miss Watson where he was.
ครั้งหนึ่งฉันบอกกับตัวเองว่ามันจะดีกว่าตั้งพันเท่าสำหรับจิมที่จะเป็นทาสอยู่ที่บ้านซึ่งมีครอบครัวของเขา ตราบเท่าที่เขาจะต้องเป็นทาสอยู่ดี ดังนั้นฉันก็ควรจะเขียนจดหมายหาทอม ซอว์เยอร์ และบอกให้เขาบอกมิสวัตสันว่าจิมอยู่ที่ไหน
But I soon give up that notion for two things: she'd be mad and disgusted at his rascality and ungratefulness for leaving her, and so she'd sell him straight down the river again; and if she didn't, everybody naturally despises an ungrateful nigger, and they'd make Jim feel it all the time, and so he'd feel ornery and disgraced.
แต่ฉันก็เลิกคิดเรื่องนั้นไปเร็วๆ ด้วยสองเหตุผล คือ เธอจะโกรธและรังเกียจความชั่วและความอกตัญญูของเขาที่หนีออกไป แล้วเธอก็จะขายเขาลงไปตามแม่น้ำอีกครั้ง และถึงแม้เธอจะไม่ทำ ทุกคนก็ย่อมดูถูกคนที่อกตัญญู และพวกเขาก็จะทำให้จิมรู้สึกเช่นนั้นตลอดเวลา จนเขารู้สึกต่ำต้อยและอัปยศ
And then think of me! It would get all around that Huck Finn helped a nigger to get his freedom; and if I was ever to see anybody from that town again I'd be ready to get down and lick his boots for shame.
แล้วก็ลองนึกถึงฉันดูสิ ข่าวจะแพร่สะพัดไปทั่วว่าฮัค ฟินน์ช่วยคนผิวดำให้ได้รับอิสรภาพ และถ้าฉันจะต้องพบใครจากเมืองนั้นอีก ฉันก็พร้อมจะก้มลงเลียรองเท้าเขาด้วยความละอาย
That's just the way: a person does a low-down thing, and then he don't want to take no consequences of it. Thinks as long as he can hide it, it ain't no disgrace.
นั่นแหละคือธรรมชาติของมัน คนเราทำสิ่งที่ต่ำช้า แล้วก็ไม่อยากรับผลของมัน คิดว่าตราบใดที่ซ่อนเร้นมันไว้ได้ มันก็ไม่ใช่เรื่องน่าอับอายอะไร
Vocabulary
- หลัง
- lang — after; behind; back of something
- จาก
- jaak — from; to leave a place or person
- การ
- gaan — prefix nominalizing verbs; act or process
- เดิน
- dəən — to walk; to move on foot
- ทาง
- taang — path; way; direction; route
- อัน
- an — classifier for small or general objects
- ยาว
- yaao — long in length or duration
- นาน
- naan — for a long time; lengthy duration
- ทั้ง
- táng — all; both; entirely; whole amount
- หมด
- mòt — finished; all used up; completely gone
- นี้
- níi — this; referring to something nearby
- และ
- láe — and; connecting words or clauses
- ทุก
- túk — every; all; each one
- สิ่ง
- sìng — thing; object; matter; item
- ที่
- tîi — that; which; place; relative pronoun
- เรา
- rao — we; us; I (informal first person)
- ทำ
- tam — to do; to make; to perform an action
- เพื่อ
- pʉ̂a — in order to; for the purpose of
- พวก
- pûak — group; bunch; those people; plural marker
- คน
- kon — person; human being; people
- เลว
- leo — bad; evil; wicked; of poor character
- เหล่า
- lào — those; group of; classifier for sets
- นั้น
- nán — that; referring to something previously mentioned
- อย่าง
- yàang — way; manner; type; kind of
- ก็
- gɔ̂ — also; then; well; discourse particle
- กลับ
- glàp — to return; to go back; to reverse
- ไม่
- mâi — not; negation word in Thai
- ได้
- dâi — to get; can; able to; past tense marker
- เรื่อง
- rʉ̂ang — story; matter; topic; subject; issue
- อะไร
- arai — what; anything; whatever
- เลย
- əəi — at all; so; therefore; emphatic particle
- พัง
- pang — to collapse; to break down; ruined
- ทลาย
- taláai — to crumble; to be demolished; destroyed
- ย่อย
- yɔ̂i — to digest; to break into small pieces
- ยับ
- yáp — crushed; crumpled; utterly ruined
- เพราะ
- prɔ́ — because; due to; since; reason connector
- มัน
- man — it; he/she (informal); that thing
- ใจ
- jai — heart; mind; inner feelings; spirit
- ร้าย
- ráai — evil; harmful; wicked; fierce; bad
- พอ
- pɔ — enough; just; as soon as; sufficient
- จะ
- jà — will; going to; future tense marker
- เล่น
- lên — to play; to perform; to engage playfully
- กล
- gon — trick; deceit; cunning strategy
- อุบาย
- ubàai — scheme; trick; stratagem; cunning plan
- แบบ
- bɛ̀ɛp — style; type; form; pattern; manner
- กับ
- gàp — with; and; together with; against
- ให้
- hâi — to give; to allow; to cause; for
- เขา
- kǎo — he; she; they; him; her
- กลาย
- glaai — to become; to turn into; to transform
- เป็น
- pen — to be; to become; to exist as
- ทาส
- tâat — slave; one who is enslaved; servant
- อีก
- ìik — again; more; another; additionally
- ครั้ง
- kráng — time; occasion; instance; classifier for events
- ตลอด
- talɔ̀ɔt — throughout; all along; entire duration
- ชีวิต
- chiiwít — life; existence; one's lifetime
- ยัง
- yang — still; yet; also; still continuing
- ต้อง
- tɔ̂ng — must; have to; to need to do
- อยู่
- yùu — to stay; to live; to be located; continuous marker
- ท่าม
- tâam — amid; in the middle of (used in ท่ามกลาง)
- กลาง
- glaang — middle; center; among; in between
- แปลก
- plɛ̀ɛk — strange; unusual; unfamiliar; odd
- หน้า
- nâa — face; front; next; page
- ด้วย
- dûai — also; with; by means of; too
- เพียง
- piang — only; merely; just; no more than
- เงิน
- ngən — money; silver; currency
- สี่
- sìi — four; the number 4
- สิบ
- sìp — ten; the number 10
- ดอลลาร์
- dɔllâa — dollar; US or other dollar currency unit
- สกปรก
- sòkgapròk — dirty; filthy; unclean; grimy
- หนึ่ง
- nʉ̀ng — one; the number 1; a single unit
- ฉัน
- chǎn — I; me (used by female or informal speaker)
- บอก
- bɔ̀ɔk — to tell; to inform; to say to someone
- ตัว
- tua — body; self; classifier for animals/clothes
- เอง
- eeng — self; oneself; by oneself; personally
- ว่า
- wâa — that; to say; quotation or clause marker
- ดี
- dii — good; fine; well; of good quality
- กว่า
- gwàa — more than; -er than; comparative particle
- ตั้ง
- tâng — to set up; to establish; up to (amount)
- พัน
- pan — thousand; to wrap; to bind
- เท่า
- tâo — equal to; times; as much as
- สำหรับ
- sǎmràp — for; intended for; in regard to
- บ้าน
- bâan — house; home; village; dwelling place
- ซึ่ง
- sʉ̂ng — which; that; a relative pronoun
- มี
- mii — to have; there is; to possess
- ครอบครัว
- krɔ̂ɔpkrua — family; household; relatives living together
- ของ
- kɔ̌ɔng — of; belonging to; possessive particle
- ตราบ
- tràap — as long as; until; up to the point
- ดัง
- dang — like; as; loud; famous; as stated
- ควร
- kuuan — should; ought to; appropriate to do
- เขียน
- kǐan — to write; to draw; to compose text
- จดหมาย
- jòtmǎai — letter; written correspondence sent to someone
- หา
- hǎa — to look for; to seek; to find
- ไหน
- nǎi — where; which; interrogative location word
- แต่
- tɛ̀ɛ — but; however; only; contrast conjunction
- เลิก
- lə̂ək — to stop; to quit; to cease doing something
- คิด
- kít — to think; to consider; to plan; to calculate
- ไป
- pai — to go; away; directional particle forward
- เร็วๆ
- reo reo — quickly; very soon; in a short time
- สอง
- sɔ̌ɔng — two; the number 2
- เหตุผล
- hèetpǒn — reason; rationale; logical explanation
- คือ
- kʉʉ — is; means; that is; namely
- เธอ
- təə — she; her; you (informal feminine address)
- โกรธ
- grôot — angry; furious; feeling rage or annoyance
- รังเกียจ
- rangkìat — to dislike; to object; to feel disgusted by
- ความ
- kwaam — prefix creating abstract nouns from adjectives
- ชั่ว
- chûa — evil; wicked; bad; morally wrong
- อก
- òk — chest; breast; the front of the torso
- ตัญญู
- tanyuu — ungrateful; lacking gratitude; thankless person
- หนี
- nǐi — to flee; to escape; to run away from
- ออก
- ɔ̀ɔk — to go out; to exit; to come out
- แล้ว
- lɛ́ɛo — already; then; after that; past marker
- ขาย
- kǎai — to sell; to offer goods for money
- ลง
- long — to go down; down; to decrease; to land
- ตาม
- taam — to follow; according to; along; after
- แม่น้ำ
- mɛ̂ɛnám — river; large flowing body of water
- ถึง
- tʉ̌ng — to reach; to arrive at; until; about
- แม้
- mɛ́ɛ — even though; although; even if
- ย่อม
- yɔ̂m — naturally; inevitably; certainly will happen
- ดู
- duu — to look; to watch; to observe; to seem
- ถูก
- tùuk — correct; cheap; to be hit; passive marker
- รู้สึก
- rúusʉ̀k — to feel; to sense; to be aware of emotionally
- เช่น
- chên — such as; for example; like; for instance
- เวลา
- weelaa — time; period; moment; when (conjunction)
- จน
- jon — until; poor; so much that; impoverished
- ต่ำ
- tàm — low; short in height; inferior level
- ต้อย
- tɔ̂i — lowly; humble; of low social status
- อัปยศ
- àppayót — disgraceful; shameful; bringing dishonor upon oneself
- ลอง
- lɔɔng — to try; to attempt; to test or experiment
- นึก
- nʉ́k — to think; to recall; to imagine mentally
- สิ
- sì — imperative particle urging action; go ahead
- ข่าว
- kàao — news; information; report of events
- แพร่
- prɛ̂ɛ — to spread; to disseminate; to propagate
- สะพัด
- sapàt — to spread rapidly; to circulate widely
- ทั่ว
- tûa — throughout; all over; everywhere; widespread
- ช่วย
- chûai — to help; to assist; to aid someone
- ผิว
- phǐo — skin; complexion; surface of the body
- ดำ
- dam — black; dark-colored; dark complexion
- ได้รับ
- dâiráp — to receive; to obtain; to be given
- อิสรภาพ
- ìtsaràpâap — freedom; liberty; independence from control
- ถ้า
- tâa — if; supposing that; conditional conjunction
- พบ
- póp — to meet; to encounter; to find someone
- ใคร
- krai — who; anyone; someone; interrogative pronoun
- เมือง
- mʉang — city; town; country; urban area
- พร้อม
- prɔ́ɔm — ready; prepared; along with; altogether
- ก้ม
- gôm — to bow; to bend down one's head
- เลีย
- liia — to lick; to lap up with the tongue
- รองเท้า
- rɔɔngtâo — shoes; footwear worn on the feet
- ละอาย
- laʔaai — to feel ashamed; to feel embarrassed or shy
- นั่น
- nân — that; that one; pointing to something there
- แหละ
- lɛ̀ — exactly; that's it; emphatic final particle
- ธรรมชาติ
- tammachâat — nature; natural world; inherent character
- ช้า
- cháa — slow; slowly; late; not fast
- อยาก
- yàak — to want; to desire; to wish for something
- รับ
- ráp — to receive; to accept; to pick up
- ผล
- pǒn — result; fruit; outcome; consequence
- ใด
- dai — any; which; whichever; relative pronoun
- ซ่อน
- sɔ̂ɔn — to hide; to conceal; to keep out of sight
- เร้น
- rén — to hide away; to be concealed; secluded
- ไว้
- wái — to keep; to place; to store; resultative marker
- ใช่
- châi — yes; correct; that's right; affirmation
- น่า
- nâa — worthy of; should feel; prefix for emotions
- อับอาย
- àpʔaai — ashamed; humiliated; embarrassed by something disgraceful
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →