← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 12

English → Thai CHAPTER XXXI. Level 7/10

Then I struck up the road, and when I passed the mill I see a sign on it, "Phelps's Sawmill," and when I come to the farm-houses, two or three hundred yards further along, I kept my eyes peeled, but didn't see nobody around, though it was good daylight now.

แล้วฉันก็เดินขึ้นถนน และเมื่อผ่านโรงสีฉันเห็นป้ายบนนั้นว่า "โรงเลื่อยของเฟลปส์" และเมื่อมาถึงบ้านไร่ซึ่งอยู่ไกลออกไปอีกสองสามร้อยหลา ฉันก็จับตามองอย่างระมัดระวัง แต่ไม่เห็นใครอยู่แถวนั้นเลย แม้ว่าตอนนี้จะสว่างดีแล้วก็ตาม

But I didn't mind, because I didn't want to see nobody just yet—I only wanted to get the lay of the land.

แต่ฉันก็ไม่ได้ใส่ใจ เพราะฉันยังไม่อยากพบใครในตอนนี้ ฉันแค่อยากสำรวจดูสภาพพื้นที่เท่านั้น

According to my plan, I was going to turn up there from the village, not from below.

ตามแผนของฉัน ฉันจะเดินทางไปที่นั่นจากทางหมู่บ้าน ไม่ใช่จากทางล่าง

So I just took a look, and shoved along, straight for town.

ฉันจึงแค่มองดูแล้วก็เดินต่อไปตรงๆ มุ่งหน้าสู่เมือง

Well, the very first man I see when I got there was the duke.

พอไปถึงเมือง คนแรกที่ฉันเห็นเลยก็คือดยุค

He was sticking up a bill for the Royal Nonesuch—three-night performance—like that other time.

เขากำลังปิดประกาศโฆษณาการแสดง Royal Nonesuch สามคืน เหมือนกับครั้งก่อน

They had the cheek, them frauds!

พวกมันช่างหน้าด้านจริงๆ พวกหัวขโมยนั่น!

I was right on him before I could shirk.

ฉันเดินเข้าใกล้เขาจนเกินกว่าจะหลบเลี่ยงได้ทัน

He looked astonished, and says:

เขาดูประหลาดใจและพูดว่า

"Hel-lo! Where'd you come from?" Then he says, kind of glad and eager, "Where's the raft?—got her in a good place?"

"เฮ้ โล! แกมาจากไหน?" แล้วเขาก็พูดอีกด้วยท่าทีดีใจและกระตือรือร้น "แพอยู่ที่ไหน จอดไว้ในที่ดีไหม?"

I says:

ฉันพูดว่า

"Why, that's just what I was going to ask your grace."

"ก็นั่นแหละ สิ่งที่ฉันจะถามท่านดยุคพอดีเลย"

Then he didn't look so joyful, and says:

ทีนี้เขาก็ดูไม่ค่อยมีความสุขแล้ว และพูดว่า

"What was your idea for asking me?" he says.

"แกคิดอะไรอยู่ถึงมาถามฉัน?" เขาพูด

"Well," I says, "when I see the king in that doggery yesterday I says to myself, we can't get him home for hours, till he's soberer; so I went a-loafing around town to put in the time and wait.

"ก็นะ" ฉันพูด "ตอนที่ฉันเห็นกษัตริย์อยู่ในร้านเหล้าแห่งนั้นเมื่อวาน ฉันก็บอกตัวเองว่า เราไม่สามารถพาแกกลับบ้านได้หลายชั่วโมง จนกว่าแกจะหายเมา ฉันเลยเดินเตร็ดเตร่อยู่รอบเมืองเพื่อฆ่าเวลาและรอ

Vocabulary

แล้ว
láew — Already; indicates completed action or 'then'
ฉัน
chăn — I; first-person pronoun, informal female usage
ก็
gôr — Also; then; particle linking clauses or adding emphasis
เดิน
dern — To walk; move on foot
ขึ้น
kêun — To go up; rise; increase direction
ถนน
thà-nǒn — Road; street; paved pathway
และ
láe — And; conjunction connecting words or clauses
เมื่อ
mêua — When; at the time that; upon
ผ่าน
phàan — To pass through; go past something
โรงสี
rohng-sěe — Mill; building where grain is ground
เห็น
hěn — To see; perceive visually
ป้าย
pâai — Sign; notice board; label
บน
bon — On; above; on top of
นั้น
nán — That; referring to something previously mentioned
ว่า
wâa — That; saying; introduces reported speech or clause
โรง
rohng — Building; hall; establishment for specific use
เลื่อย
lêuay — Saw; tool for cutting wood or lumber
ของ
kǎwng — Of; belonging to; possessive particle
มา
maa — To come; move toward the speaker
ถึง
těung — To reach; arrive at; until
บ้านไร่
bâan-rài — Farm; rural homestead in the countryside
ซึ่ง
sêung — Which; that; relative pronoun connecting clauses
อยู่
yùu — To be located; stay; exist at a place
ไกล
glai — Far; distant; a long way away
ออก
òrk — To go out; exit; move outward
ไป
bpai — To go; move away from speaker
อีก
èek — Another; more; additionally; again
สอง
sǎwng — Two; the number 2
สาม
sǎam — Three; the number 3
ร้อย
rói — Hundred; the number 100
หลา
lǎa — Yard; unit of length measurement
จับตา
jàp-dtaa — To watch closely; keep eyes fixed on
มอง
mawng — To look at; gaze; observe
อย่าง
yàang — In a manner; kind of; type of way
ระมัดระวัง
rá-màt-rá-wang — Careful; cautious; to proceed with vigilance
แต่
dtàe — But; however; yet; contrast conjunction
ไม่
mâi — Not; negation particle in Thai
ใคร
krai — Who; anyone; somebody
แถว
tǎew — Row; area around; neighborhood vicinity
เลย
loei — At all; not at all; intensifier particle
แม้ว่า
máe-wâa — Even though; although; despite the fact
ตอน
dton — Time; period; episode; section of time
นี้
níi — This; referring to something nearby or current
จะ
jà — Will; shall; future tense marker
สว่าง
sà-wàang — Bright; light; well-lit
ดี
dee — Good; well; fine; positive quality
ตาม
dtaam — To follow; according to; along
ได้
dâai — Can; able to; indicates possibility or past action
ใส่ใจ
sài-jai — To pay attention; care about; mind carefully
เพราะ
práw — Because; since; due to the fact
ยัง
yang — Still; yet; continuing state or action
อยาก
yàak — To want; desire; wish to do something
พบ
póp — To meet; encounter; find someone or something
ใน
nai — In; inside; within
แค่
kâe — Just; only; merely
สำรวจ
sǎm-rùat — To survey; explore; investigate an area
ดู
duu — To look; watch; view something
สภาพ
sà-phâap — Condition; state; situation of something
พื้นที่
péun-têe — Area; space; territory; land surface
เท่านั้น
tâo-nán — Only; just that; nothing more
แผน
pǎen — Plan; scheme; strategy
เดินทาง
dern-taang — To travel; make a journey; go on trip
ที่
têe — At; place; which; relative particle
นั่น
nân — That (over there); pointing at distant thing
จาก
jàak — From; away from; departing a place
ทาง
taang — Way; path; direction; route
หมู่บ้าน
mùu-bâan — Village; small rural community settlement
ไม่ใช่
mâi-châi — Not; is not; negates identity or category
ล่าง
lâang — Lower; below; underneath; bottom area
จึง
jeung — Therefore; so; consequently; as a result
ต่อ
dtòr — To continue; connect; next; per unit
ตรงๆ
dtrong-dtrong — Straight; directly; in a straightforward manner
มุ่งหน้า
mûng-nâa — To head toward; proceed in a direction
สู่
sùu — To; toward; in the direction of
เมือง
meuang — City; town; urban area
พอ
paw — Enough; sufficient; just as; moderate
คน
kon — Person; people; human being
แรก
râek — First; initial; earliest one
คือ
keu — Is; means; to be; defines or identifies
เขา
kǎo — He; she; they; third-person pronoun
กำลัง
gam-lang — Currently doing; in the process of; strength
ปิด
bpìt — To close; shut; turn off
ประกาศ
bprà-gàat — To announce; declare; public announcement
โฆษณา
khôht-sà-naa — Advertisement; to advertise; promotional material
การแสดง
gaan-sà-daeng — Performance; show; presentation; act
คืน
keun — Night; evening; to return something
เหมือน
měuan — Like; similar to; same as
กับ
gàp — With; and; together with; against
ครั้ง
kráng — Time; occasion; instance of something happening
ก่อน
gòrn — Before; previously; prior to
พวก
pûak — Group; bunch; they; those people
มัน
man — It; they; informal third-person pronoun
ช่าง
châang — Craftsman; technician; never mind; how very
หน้า
nâa — Face; front; page; next
ด้าน
dâan — Side; aspect; face of something
จริงๆ
jing-jing — Really; truly; actually; genuinely
หัวขโมย
hǔa-kà-mooi — Thief; robber; someone who steals things
เข้า
kâo — To enter; go in; move inward
ใกล้
glâi — Near; close; nearby; not far
จน
jon — Until; so much that; poor (destitute)
เกิน
gern — Excessive; too much; beyond a limit
กว่า
gwàa — More than; than; comparative particle
หลบเลี่ยง
lòp-lîang — To evade; dodge; avoid detection or confrontation
ทัน
tan — In time; catch up; keep up with
ประหลาดใจ
bprà-làat-jai — Surprised; astonished; feeling unexpected amazement
พูด
pûut — To speak; talk; say something
เฮ้
héi — Hey; exclamation to get attention
แก
gae — You; he/she; informal second or third person
ไหน
nǎi — Where; which; interrogative location word
ด้วย
dûay — Also; too; with; as well
ท่าที
tâa-tee — Manner; attitude; bearing; one's demeanor
ดีใจ
dee-jai — Happy; pleased; glad about something
กระตือรือร้น
grà-dteu-reu-rón — Enthusiastic; eager; keenly motivated
แพ
pae — Raft; floating platform on water
จอด
jòrt — To park; stop; dock a vehicle or vessel
ไว้
wái — To keep; leave in place; for future use
ไหม
mǎi — Question particle; silk; asking yes or no
แหละ
làe — Emphasis particle; that's exactly it
สิ่ง
sìng — Thing; object; matter; item
ถาม
tǎam — To ask; inquire; pose a question
ท่าน
tâan — You; he/she; honorific respectful pronoun
พอดี
paw-dee — Just right; exactly; perfectly fitting
ที
tee — Time; occasion; beat; once
ค่อย
kôi — Gradually; softly; slowly; then finally
มี
mee — To have; there is; exist
ความสุข
kwaam-sùk — Happiness; joy; state of being happy
คิด
kít — To think; consider; calculate; ponder
อะไร
à-rai — What; anything; something; interrogative word
นะ
ná — Softening particle; seeking agreement or confirmation
กษัตริย์
gà-sàt — King; monarch; ruler of a kingdom
ร้านเหล้า
ráan-lâo — Bar; tavern; place selling alcoholic drinks
แห่ง
hàeng — Place; location; classifier for locations
วาน
waan — To ask a favor; yesterday (in compound words)
บอก
bòrk — To tell; inform; say to someone
ตัวเอง
dtua-eng — Oneself; yourself; itself; reflexive pronoun
เรา
rao — We; us; I (informal); first-person pronoun
สามารถ
sǎa-mâat — Can; able to; capable of doing something
พา
paa — To take someone; lead; bring along
กลับ
glàp — To return; go back; come back
บ้าน
bâan — Home; house; residence
หลาย
lǎai — Many; several; multiple; various
ชั่วโมง
chûa-mohng — Hour; unit of sixty minutes
หาย
hǎai — To disappear; lost; recover from illness
เมา
mao — Drunk; intoxicated; dizzy from alcohol
เตร็ดเตร่
dtèt-dtrèe — To wander; roam aimlessly; drift around
รอบ
rôrp — Round; lap; around; circuit
เพื่อ
pêua — In order to; for the purpose of
ฆ่า
kâa — To kill; murder; take a life
เวลา
way-laa — Time; period; moment; occasion
รอ
ror — To wait; stay in expectation of something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →