Adventures of Huckleberry Finn — Page 13
A man up and offered me ten cents to help him pull a skiff over the river and back to fetch a sheep, and so I went along;
มีชายคนหนึ่งเสนอเงินให้ฉันสิบเซนต์เพื่อช่วยเขาลากเรือเล็กข้ามแม่น้ำไปกลับเพื่อไปเอาแกะ ฉันก็เลยไปด้วย
but when we was dragging him to the boat, and the man left me a-holt of the rope and went behind him to shove him along, he was too strong for me and jerked loose and run, and we after him.
แต่ตอนที่เรากำลังลากมันไปที่เรือ ชายคนนั้นปล่อยให้ฉันจับเชือกไว้แล้วเดินไปข้างหลังมันเพื่อผลักมันไป มันแข็งแกร่งเกินกว่าฉันจะสู้ได้ มันกระชากตัวหลุดออกแล้ววิ่งหนี และเราก็วิ่งตามมัน
We didn't have no dog, and so we had to chase him all over the country till we tired him out.
พวกเราไม่มีสุนัข ดังนั้นเราจึงต้องวิ่งไล่มันไปทั่วทุกทิศทางจนกว่ามันจะหมดแรง
We never got him till dark; then we fetched him over, and I started down for the raft.
เราจับมันไม่ได้จนกระทั่งฟ้ามืด แล้วเราก็พามันข้ามฝั่ง และฉันก็มุ่งหน้าลงไปหาแพ
When I got there and see it was gone, I says to myself, 'they've got into trouble and had to leave; and they've took my nigger, which is the only nigger I've got in the world, and now I'm in a strange country, and ain't got no property no more, nor nothing, and no way to make my living;' so I set down and cried.
พอฉันไปถึงที่นั่นแล้วเห็นว่าแพหายไป ฉันก็พูดกับตัวเองว่า 'พวกเขาคงเจอเรื่องยุ่งยากและต้องจากไป และพวกเขาพาทาสผิวดำของฉันไปด้วย ซึ่งเป็นทาสคนเดียวที่ฉันมีในโลกนี้ และตอนนี้ฉันอยู่ในดินแดนแปลกหน้า ไม่มีทรัพย์สมบัติอะไรเหลืออยู่เลย และไม่มีทางหาเลี้ยงชีพ' ฉันจึงนั่งลงร้องไห้
I slept in the woods all night.
ฉันนอนหลับอยู่ในป่าตลอดทั้งคืน
But what did become of the raft, then?—and Jim—poor Jim!"
แต่แล้วแพมันไปอยู่ที่ไหนกัน และจิม — จิมผู้น่าสงสาร!"
"Blamed if I know—that is, what's become of the raft.
"ช่างมันเถิดถ้าฉันจะรู้ได้ นั่นคือแพมันไปอยู่ที่ไหน
Vocabulary
- มี
- mee — To have or possess something
- ชาย
- chaai — Man or male person
- คน
- khon — Person or human being
- หนึ่ง
- neung — The number one; a single thing
- เสนอ
- sa-noe — To offer or propose something to someone
- เงิน
- ngoen — Money or silver
- ให้
- hai — To give; to allow or let
- ฉัน
- chan — I or me (informal first-person pronoun)
- สิบ
- sip — The number ten
- เซนต์
- sent — Cent, a small unit of currency
- เพื่อ
- phuea — In order to; for the purpose of
- ช่วย
- chuai — To help or assist someone
- เขา
- khao — He, she, or they (third-person pronoun)
- ลาก
- laak — To drag or pull something along
- เรือ
- ruea — Boat or ship used on water
- เล็ก
- lek — Small or little in size
- ข้าม
- khaam — To cross over to the other side
- แม่น้ำ
- mae naam — River, a large flowing body of water
- ไป
- pai — To go; moving away from here
- กลับ
- klap — To return or go back
- เอา
- ao — To take or get something
- แกะ
- kae — Sheep; also means to unwrap or untie
- ก็
- ko — Also, then, or so (discourse particle)
- เลย
- loei — So, therefore; right away or at all
- ด้วย
- duai — Also, too; together with something
- แต่
- tae — But; however, indicating contrast
- ตอน
- tawn — Time period, episode, or moment
- ที่
- thii — At, which, that; place or location
- เรา
- rao — We, us, or I (first-person pronoun)
- กำลัง
- kamlang — Currently doing; strength or power
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- นั้น
- nan — That; referring to something already mentioned
- ปล่อย
- ploi — To release or let go of something
- จับ
- chap — To grab, catch, or hold something
- เชือก
- chueak — Rope or cord used for tying
- ไว้
- wai — To keep or retain; placed for later
- แล้ว
- laeo — Already; then, indicating past completion
- เดิน
- doen — To walk on foot
- ข้าง
- khaang — Side or beside something
- หลัง
- lang — Behind; back of something or body
- ผลัก
- phlak — To push something or someone away
- แข็งแกร่ง
- khaeng kraeng — Strong and tough physically or mentally
- เกิน
- koen — To exceed or go beyond a limit
- กว่า
- kwaa — More than; comparatively greater
- จะ
- cha — Will; future tense marker in Thai
- สู้
- suu — To fight or resist; to compete against
- ได้
- dai — Can, able to; to get or obtain
- กระชาก
- kra-chaak — To yank or jerk something suddenly
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals and clothing
- หลุด
- lut — To come loose or slip free
- ออก
- awk — To exit or go out from somewhere
- วิ่ง
- wing — To run at speed
- หนี
- nee — To flee or escape from danger
- และ
- lae — And; connecting words or clauses together
- ตาม
- taam — To follow or chase after someone
- พวกเรา
- phuak rao — We or us, referring to our group
- ไม่
- mai — No or not; negation particle
- สุนัข
- su-nak — Dog, a domestic canine animal
- ดังนั้น
- dang nan — Therefore or so, indicating a conclusion
- จึง
- chueng — Therefore; consequently as a result
- ต้อง
- tawng — Must or have to do something
- ไล่
- lai — To chase or drive away someone
- ทั่ว
- thua — Throughout or all over an area
- ทุก
- thuk — Every or all of something
- ทิศทาง
- thit thaang — Direction of movement or orientation
- จน
- chon — Until; also means poor or destitute
- หมดแรง
- mot raeng — Exhausted, having no energy left
- กระทั่ง
- kra-thang — Until or even, emphasizing extent reached
- ฟ้า
- faa — Sky; also means light blue color
- มืด
- muet — Dark, without light
- พา
- phaa — To take or lead someone somewhere
- ฝั่ง
- fang — Bank or shore of a river or sea
- มุ่งหน้า
- mung naa — To head toward or aim for a destination
- ลง
- long — To go down or descend
- หา
- haa — To look for or seek something
- แพ
- phae — Raft; a flat floating water vessel
- พอ
- phaw — Enough; just as soon as
- ถึง
- thueng — To reach or arrive at a place
- นั่น
- nan — That thing over there; that one
- เห็น
- hen — To see or notice something visually
- ว่า
- waa — That; to say or think something
- หาย
- haai — To disappear or go missing; to recover
- พูด
- phuut — To speak or talk to someone
- กับ
- kap — With; together with someone or something
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself; referring to the self
- พวกเขา
- phuak khao — They or them, referring to that group
- คง
- khong — Probably or likely; to remain stable
- เจอ
- choe — To meet or encounter someone unexpectedly
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, or subject about something
- ยุ่งยาก
- yung yaak — Complicated, troublesome, or difficult to handle
- จาก
- chaak — From; away from a place or person
- ทาส
- thaat — Slave; a person owned by another
- ผิวดำ
- phiu dam — Dark-skinned; Black (referring to skin color)
- ของ
- khawng — Of; belonging to someone or something
- ซึ่ง
- sueng — Which or that, a relative pronoun
- เป็น
- pen — To be; to exist as something
- เดียว
- diao — Only, sole, or just one
- ใน
- nai — In or inside something
- โลก
- look — World or earth; the whole globe
- นี้
- nii — This; referring to something nearby
- ตอนนี้
- tawn nii — Right now; at this present moment
- อยู่
- yuu — To be located; to stay or live somewhere
- ดินแดน
- din daen — Territory or land area of a region
- แปลกหน้า
- plaek naa — Stranger; an unfamiliar or unknown person
- ทรัพย์สมบัติ
- sap som-bat — Wealth, possessions, or valuable property owned
- อะไร
- a-rai — What; asking about an unknown thing
- เหลือ
- luea — To remain or be left over
- ทาง
- thaang — Way, path, or route to somewhere
- เลี้ยง
- liang — To raise or support; to keep animals
- ชีพ
- chiip — Life or livelihood; one's means of living
- นั่ง
- nang — To sit down in a position
- ร้องไห้
- rawng hai — To cry or weep with tears
- นอนหลับ
- nawn lap — To sleep or be asleep
- ป่า
- paa — Forest or jungle; wild wooded area
- ตลอด
- ta-lawt — Throughout or all along a period
- ทั้ง
- thang — Both; all of; entire amount included
- คืน
- khuun — Night; also means to return something
- ไหน
- nai — Where; which place or option
- กัน
- kan — Together; each other; mutual action word
- ผู้
- phuu — Person who; prefix indicating a doer
- น่าสงสาร
- naa song-saan — Pitiful or deserving of sympathy
- ช่างมัน
- chaang man — Never mind; forget it, it doesn't matter
- เถิด
- thoet — Let it be; go ahead then (mild imperative)
- ถ้า
- thaa — If; introducing a conditional statement
- รู้
- ruu — To know or be aware of something
- คือ
- khue — Is, means, or that is to say
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →