← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 14

English → Thai CHAPTER XXXI. Level 7/10

That old fool had made a trade and got forty dollars, and when we found him in the doggery the loafers had matched half-dollars with him and got every cent but what he'd spent for whisky; and when I got him home late last night and found the raft gone, we said, 'That little rascal has stole our raft and shook us, and run off down the river.'"

ไอ้โง่แก่นั่นไปค้าขายมาได้เงินสี่สิบดอลลาร์ และพอเราไปเจอมันในร้านเหล้า พวกคนเกียจคร้านก็พนันโยนเหรียญครึ่งดอลลาร์กับมันจนได้เงินไปทุกเซ็นต์ เหลือแต่ที่มันใช้ซื้อวิสกี้ไป และพอฉันพามันกลับบ้านดึกคืนที่แล้วแล้วพบว่าแพหายไป พวกเราก็พูดกันว่า 'ไอ้หนูเลวนั่นขโมยแพของเราและทิ้งเราไป แล้วหนีลงแม่น้ำไป'

"I wouldn't shake my _nigger_, would I?—the only nigger I had in the world, and the only property."

"ฉันจะทิ้งทาสของฉันได้อย่างไรกัน ใช่ไหม นั่นเป็นทาสคนเดียวที่ฉันมีในโลก และเป็นทรัพย์สินชิ้นเดียวของฉัน"

"We never thought of that. Fact is, I reckon we'd come to consider him _our_ nigger; yes, we did consider him so—goodness knows we had trouble enough for him. So when we see the raft was gone and we flat broke, there warn't anything for it but to try the Royal Nonesuch another shake. And I've pegged along ever since, dry as a powder-horn. Where's that ten cents? Give it here."

"พวกเราไม่เคยคิดถึงเรื่องนั้นเลย ความจริงคือ ฉันคิดว่าพวกเราถือว่าเขาเป็นทาสของเรา ใช่แล้ว เราถือว่าเขาเป็นอย่างนั้น พระเจ้ารู้ดีว่าเราลำบากมากแค่ไหนเพราะเขา ดังนั้นพอเราเห็นว่าแพหายไปและเราไม่มีเงินเลย ก็ไม่มีทางอื่นนอกจากต้องลองแสดง Royal Nonesuch อีกครั้ง และฉันก็ดิ้นรนมาตั้งแต่นั้น แห้งแล้งเหมือนกระบอกดินปืน เงินสิบเซ็นต์อยู่ที่ไหน ส่งมาให้ฉันที"

I had considerable money, so I give him ten cents, but begged him to spend it for something to eat, and give me some, because it was all the money I had, and I hadn't had nothing to eat since yesterday.

ฉันมีเงินอยู่พอสมควร ฉันเลยให้เงินเขาสิบเซ็นต์ แต่ขอร้องให้เขาเอาไปซื้ออาหารกิน และแบ่งให้ฉันบ้าง เพราะนั่นเป็นเงินทั้งหมดที่ฉันมี และฉันก็ไม่ได้กินอะไรเลยตั้งแต่เมื่อวาน

He never said nothing. The next minute he whirls on me and says:

เขาไม่พูดอะไรเลย อีกสักครู่เขาก็หันมาหาฉันแล้วพูดว่า

"Do you reckon that nigger would blow on us? We'd skin him if he done that!"

"แกคิดว่าทาสคนนั้นจะฟ้องพวกเราไหม ถ้ามันทำอย่างนั้นเราจะเชือดมันเลย"

"How can he blow? Hain't he run off?"

"มันจะฟ้องได้อย่างไร มันไม่ได้หนีไปแล้วหรือ"

"No!

"ไม่!

Vocabulary

ไอ้โง่
âi ngô — Stupid person; insulting term for a fool
แก่
gàe — Old; aged; mature in years
นั่น
nân — That; referring to something over there
ไป
bpai — To go; move away from current location
ค้าขาย
káa khǎai — To trade; engage in buying and selling goods
มา
maa — To come; move toward the speaker
ได้
dâai — To get; to be able to; to obtain
เงิน
ngoen — Money; silver; financial currency
สี่สิบ
sìi sìp — Forty; the number 40
ดอลลาร์
don-lâa — Dollar; unit of US currency
และ
láe — And; connecting words or clauses together
พอ
pho — Enough; sufficient; just right amount
เรา
rao — We; us; first person plural pronoun
เจอ
joer — To meet; encounter someone or something
มัน
man — It; third person pronoun for things or animals
ใน
nai — In; inside; within a place or thing
ร้านเหล้า
ráan lâo — Bar; tavern; shop selling alcoholic drinks
พวก
phûak — Group; bunch; a collective set of people
คน
khon — Person; people; human being
เกียจคร้าน
gìat khrâan — Lazy; unwilling to work or make effort
ก็
gôr — Also; then; a connective particle in sentences
พนัน
phá-nan — To gamble; bet money on an uncertain outcome
โยน
yohn — To throw; toss something through the air
เหรียญ
rǐan — Coin; metal piece used as currency
ครึ่ง
khrûeng — Half; one of two equal parts
กับ
gàp — With; together with; and (for nouns)
จน
jon — Poor; lacking money; until a certain point
ทุก
thúk — Every; all; each without exception
เซ็นต์
sent — Cent; one hundredth of a dollar
เหลือ
lǔea — To remain; be left over; have remaining
แต่
dtàe — But; however; only; a contrasting conjunction
ที่
thîi — At; place; relative pronoun marker
ใช้
chái — To use; employ something for a purpose
ซื้อ
súue — To buy; purchase something with money
วิสกี้
wít-sà-gîi — Whiskey; strong distilled alcoholic beverage
ฉัน
chǎn — I; me; first person pronoun (informal feminine)
พา
phaa — To take along; lead someone somewhere
กลับ
glàp — To return; go back to a previous place
บ้าน
bâan — Home; house; dwelling place
ดึก
dùek — Late at night; the deep hours of night
คืน
khuuen — Night; evening; also means to return something
ที่แล้ว
thîi láew — Last; previous; referring to time just past
แล้ว
láew — Already; then; indicates completed action
พบ
phóp — To find; meet; discover someone or something
ว่า
wâa — That; to say; quotative or complementizer particle
แพ
phae — Raft; floating platform made of wood
หาย
hǎai — To disappear; go missing; recover from illness
พูด
phûut — To speak; talk; say words aloud
กัน
gan — Together; each other; mutual action particle
ไอ้หนู
âi nǔu — Little rascal; informal address for a young boy
เลว
leow — Bad; wicked; morally corrupt person
ขโมย
kha-mooi — Thief; to steal; take without permission
ของ
khǒng — Of; belonging to; possessive marker particle
ทิ้ง
thîng — To abandon; throw away; leave behind carelessly
หนี
nǐi — To flee; escape; run away from danger
ลง
long — To go down; descend; move downward
แม่น้ำ
mâe nám — River; large natural flowing body of water
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
ทาส
thâat — Slave; person owned and controlled by another
อย่างไร
yàang rai — How; in what way; by what manner
ใช่
châi — Yes; correct; that is right
ไหม
mǎi — Question particle; used to form yes/no questions
เป็น
bpen — To be; to have a condition or status
เดียว
diao — Only; alone; single; one and no more
มี
mii — To have; there is; to possess something
โลก
lôok — World; earth; the entire globe
ทรัพย์สิน
sáp-sǐn — Property; assets; owned material possessions
ชิ้น
chín — Piece; item; classifier for objects or things
ไม่เคย
mâi khoei — Never; have never done something before
คิด
khít — To think; consider; reflect on something mentally
ถึง
thǔeng — To reach; arrive at; about; regarding
เรื่อง
rûeang — Story; matter; topic; issue being discussed
นั้น
nán — That; those; referring to something previously mentioned
เลย
loei — At all; so; therefore; an emphasis particle
ความจริง
khwaam jing — Truth; reality; the true state of affairs
คือ
khue — Is; means; to be; equals or defines something
ถือ
thǔue — To hold; carry; consider; regard as something
เขา
khǎo — He; she; they; third person pronoun
ใช่แล้ว
châi láew — That's right; yes exactly; correct affirmation
อย่าง
yàang — Type; kind; manner; way of doing something
พระเจ้า
phrá jâo — God; lord; divine supreme being
รู้ดี
rúu dii — To know well; be well aware of something
ลำบาก
lam-bàak — Difficult; hardship; suffering or troublesome situation
มาก
mâak — Many; much; a lot; very; highly
แค่ไหน
khâe nǎi — How much; to what extent or degree
เพราะ
phró — Because; due to; as a result of reason
ดังนั้น
dang nán — Therefore; so; thus; for that reason
เห็น
hěn — To see; to notice; to visually perceive
ไม่มี
mâi mii — There is not; do not have; none existing
ทาง
thaang — Way; path; road; direction to go
อื่น
ùuen — Other; another; different from the current one
นอกจาก
nôok jàak — Except; besides; other than what is mentioned
ต้อง
dtông — Must; have to; required to do something
ลอง
long — To try; attempt; test something out
แสดง
sà-daeng — To perform; show; demonstrate before an audience
อีก
ìik — Again; more; another time or amount
ครั้ง
khráng — Time; instance; classifier for occurrences or events
ดิ้นรน
dîn ron — To struggle; strive hard to survive or succeed
ตั้งแต่
dtâng dtàe — Since; from a particular starting point in time
แห้งแล้ง
hâeng láeng — Dry; arid; drought-like condition without moisture
เหมือน
mǔean — Like; similar to; resembling something else
กระบอก
grà-bòk — Cylinder; tube; also classifier for tube-shaped objects
ดินปืน
din puuen — Gunpowder; explosive powder used in firearms
สิบ
sìp — Ten; the number 10
อยู่
yùu — To stay; live; be located somewhere
ที่ไหน
thîi nǎi — Where; what place; asking about a location
ส่ง
sòng — To send; deliver; pass something to someone
ให้
hâi — To give; for; allowing someone to do something
ที
thii — Time; once; a time or turn doing something
พอสมควร
pho sǒm khuan — Fairly; reasonably; moderately appropriate amount
ขอร้อง
khǒr róng — To beg; plead; earnestly request from someone
เอา
ao — To take; get; want; bring something along
อาหาร
aa-hǎan — Food; meal; nourishment eaten for sustenance
กิน
gin — To eat; consume food or drink
แบ่ง
bàeng — To divide; share; split into portions
บ้าง
bâang — Some; somewhat; a portion or part of something
ทั้งหมด
tháng mòt — All; everything; the entire total amount
ไม่ได้
mâi dâai — Cannot; did not; unable to do something
อะไร
à-rai — What; anything; asking about an unknown thing
เมื่อวาน
mûea waan — Yesterday; the day before today
ไม่
mâi — No; not; negation particle for verbs
สักครู่
sàk khrûu — A moment; a short while; briefly wait
หัน
hǎn — To turn; rotate; face a different direction
หา
hǎa — To look for; search; seek something or someone
แก
gae — You; informal second person pronoun for peers
ฟ้อง
fóng — To sue; report; accuse someone formally or legally
ถ้า
thâa — If; in the case that; conditional conjunction
ทำ
tham — To do; make; perform an action or task
เชือด
chûeat — To slaughter; cut the throat; kill an animal
หรือ
rǔue — Or; either; a disjunctive question particle
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →