Adventures of Huckleberry Finn — Page 4
There ain't no harm in a hound, nohow.
สุนัขพันธุ์ฮาวด์นั้นไม่มีพิษมีภัยอะไรทั้งนั้น
And behind the woman comes a little nigger girl and two little nigger boys without anything on but tow-linen shirts, and they hung on to their mother's gown, and peeped out from behind her at me, bashful, the way they always do.
และตามหลังผู้หญิงคนนั้นมาเด็กหญิงผิวดำตัวเล็กๆ คนหนึ่งกับเด็กชายผิวดำตัวเล็กๆ อีกสองคน ที่ไม่มีอะไรสวมใส่นอกจากเสื้อผ้าลินินหยาบๆ พวกเขาเกาะชายกระโปรงของแม่ไว้ แล้วแอบมองออกมาจากหลังแม่มาที่ฉัน ด้วยท่าทางอาย อย่างที่พวกเขามักจะทำเสมอ
And here comes the white woman running from the house, about forty-five or fifty year old, bareheaded, and her spinning-stick in her hand; and behind her comes her little white children, acting the same way the little niggers was doing.
และแล้วก็มีผู้หญิงผิวขาวคนหนึ่งวิ่งออกมาจากบ้าน อายุราวสี่สิบห้าหรือห้าสิบปี ไม่สวมหมวก และถือไม้ปั่นด้ายอยู่ในมือ และตามหลังเธอมาก็คือลูกๆ ผิวขาวตัวเล็กๆ ของเธอ ที่ทำท่าทางเหมือนกับที่เด็กๆ ผิวดำทำ
She was smiling all over so she could hardly stand—and says:
เธอยิ้มอย่างเต็มที่จนแทบยืนไม่ค่อยอยู่ และพูดว่า
"It's _you_, at last!—_ain't_ it?"
"เธอมาแล้วในที่สุด ใช่ไหม"
I out with a "Yes'm" before I thought.
ฉันพูดว่า "ครับ" ออกไปก่อนที่จะได้คิด
She grabbed me and hugged me tight; and then gripped me by both hands and shook and shook; and the tears come in her eyes, and run down over; and she couldn't seem to hug and shake enough, and kept saying, "You don't look as much like your mother as I reckoned you would; but law sakes, I don't care for that, I'm _so_ glad to see you!
เธอคว้าตัวฉันแล้วกอดแน่น จากนั้นก็จับมือทั้งสองข้างของฉันแล้วเขย่าไปเขย่ามา น้ำตาไหลออกมาในดวงตาของเธอแล้วหลั่งลงมา เธอดูเหมือนกอดและเขย่าไม่เพียงพอ และพูดซ้ำๆ ว่า "เธอไม่ได้หน้าตาเหมือนแม่ของเธออย่างที่ฉันนึกไว้ แต่ช่างเถอะ ฉันไม่ใส่ใจเรื่องนั้นหรอก ฉันดีใจมากที่ได้พบเธอ
Dear, dear, it does seem like I could eat you up!
โอ้โห มันรู้สึกเหมือนกับฉันอยากกินเธอทั้งตัวเลย
Children, it's your cousin Tom!—tell him howdy."
เด็กๆ นี่คือพี่ทอม ลูกพี่ลูกน้องของพวกเธอ ทักทายเขาด้วยสิ"
But they ducked their heads, and put their fingers in their mouths, and hid behind her.
แต่พวกเขาก้มหน้า เอานิ้วใส่ปาก และซ่อนตัวอยู่หลังเธอ
So she run on:
เธอจึงพูดต่อไปว่า
"Lize, hurry up and get him a hot breakfast right away—or did you get your breakfast on the boat?
"ไลซ์ รีบไปจัดอาหารเช้าร้อนๆ ให้เขาที—หรือว่าเธอกินอาหารเช้าบนเรือแล้ว
Vocabulary
- สุนัข
- su-nak — Dog; a common domestic animal
- พันธุ์
- phan — Breed or species of an animal or plant
- นั้น
- nan — That; referring to something previously mentioned
- ไม่มี
- mai mee — There is none; to not have something
- พิษ
- phit — Poison or venom; a toxic substance
- มี
- mee — To have; there is or there are
- ภัย
- phai — Danger or threat; a harmful situation
- อะไร
- a-rai — What; used to ask about something unknown
- ทั้งนั้น
- thang nan — All of it; every single one without exception
- และ
- lae — And; a conjunction connecting words or phrases
- ตาม
- taam — To follow; according to or along with
- หลัง
- lang — Behind; the back side of something or someone
- ผู้หญิง
- phu ying — Woman; an adult female person
- คน
- khon — Person; a human being or individual
- มา
- maa — To come; to move toward the speaker
- เด็กหญิง
- dek ying — Girl; a young female child
- ผิวดำ
- phiu dam — Dark-skinned; having a dark complexion
- ตัว
- tua — Body or self; classifier for animals and clothing
- เล็กๆ
- lek lek — Very small; tiny in size
- หนึ่ง
- nueng — One; the number 1
- กับ
- kap — With; together with another person or thing
- เด็กชาย
- dek chaai — Boy; a young male child
- อีก
- eek — Another; more; an additional one
- สอง
- song — Two; the number 2
- ที่
- thii — At; place; relative pronoun marker
- สวมใส่
- suam sai — To wear; to put on clothing or accessories
- นอกจาก
- nok jaak — Except for; besides; other than something
- เสื้อผ้า
- suea pha — Clothes; garments worn on the body
- หยาบๆ
- yaap yaap — Rough or coarse in texture
- พวกเขา
- phuak khao — They or them; a group of people
- เกาะ
- ko — Island; land surrounded by water
- ชาย
- chaai — Man; male; the edge or border of something
- กระโปรง
- kra-prong — Skirt; a garment worn around the waist
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- แม่
- mae — Mother; a female parent
- ไว้
- wai — To keep; to place; aspect marker for retention
- แล้ว
- laeo — Already; then; indicates completed action
- แอบ
- aep — To secretly peek or hide; to do stealthily
- มอง
- mong — To look at; to gaze at something
- ออกมา
- ok maa — To come out; to emerge from inside
- จาก
- jaak — From; away from a place or person
- ฉัน
- chan — I or me; first-person pronoun, informal
- ด้วย
- duay — Also; too; together with; as well
- ท่าทาง
- tha-thaang — Manner or appearance; the way one looks
- อาย
- aai — Shy or embarrassed; feeling bashful
- อย่าง
- yaang — Like; in a manner of; a type or kind
- มัก
- mak — Often; tend to; usually does something
- จะ
- ja — Will; future tense marker in Thai
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform an action
- เสมอ
- sa-moe — Always; consistently; at all times
- ก็
- ko — Also; then; particle indicating consequence
- ผิวขาว
- phiu khaao — Fair-skinned; having a light complexion
- วิ่ง
- wing — To run; to move quickly on foot
- บ้าน
- baan — House or home; a place of residence
- อายุ
- aa-yu — Age; how old a person or thing is
- ราว
- raao — About; approximately; around a number
- สี่สิบห้า
- si-sip-haa — Forty-five; the number 45
- หรือ
- rue — Or; a conjunction offering an alternative choice
- ห้าสิบ
- haa-sip — Fifty; the number 50
- ปี
- pii — Year; a unit of time of 12 months
- ไม่
- mai — No; not; negation particle in Thai
- สวม
- suam — To wear; to put on clothing or accessories
- หมวก
- muak — Hat or cap; headwear worn on the head
- ถือ
- thue — To hold; to carry something in one's hand
- ไม้
- maai — Wood; a stick or wooden object
- ปั่น
- pan — To spin; to ride; to churn something
- ด้าย
- daai — Thread; thin yarn used for sewing
- อยู่
- yuu — To be; to stay; to live somewhere
- ใน
- nai — In; inside; within a place or container
- มือ
- mue — Hand; the part of the body below the wrist
- เธอ
- thoe — She or her; second or third person pronoun
- คือ
- khue — Is; to be; used to define or identify
- ลูกๆ
- luuk luuk — Children; one's own kids or offspring
- เหมือน
- mueан — Like; similar to; resembling something else
- เด็กๆ
- dek dek — Children in general; young kids
- ยิ้ม
- yim — To smile; to show a happy facial expression
- เต็มที่
- tem thii — Fully; with full effort or capacity
- จน
- jon — Until; to the point that; poor (in poverty)
- แทบ
- thaep — Almost; nearly; barely able to do something
- ยืน
- yuen — To stand; to be in an upright position
- ไม่ค่อย
- mai khoi — Not very often; seldom; rarely does something
- พูด
- phuut — To speak; to talk; to say something
- ว่า
- waa — That; to say; introduces reported speech
- ที่สุด
- thii sut — Most; the superlative degree of an adjective
- ใช่
- chai — Yes; that's right; affirmative response
- ไหม
- mai — Question particle used at the end of sentences
- ครับ
- khrap — Polite particle used by male speakers
- ออกไป
- ok pai — To go out; to leave and move away
- ก่อน
- kon — Before; first; prior to something else
- ได้
- dai — Can; able to; indicates ability or permission
- คิด
- khit — To think; to consider; to have a thought
- คว้า
- khwaa — To grab; to snatch quickly with the hand
- กอด
- kot — To hug; to embrace someone with arms
- แน่น
- naen — Tight; firm; closely pressed together
- จากนั้น
- jaak nan — After that; then; following that moment
- จับ
- jap — To grab; to hold; to catch something
- ทั้ง
- thang — Both; all; the entirety of something
- ข้าง
- khaang — Side; beside; next to something
- เขย่า
- kha-yao — To shake; to move something back and forth
- ไป
- pai — To go; to move away from the speaker
- น้ำตา
- nam taa — Tears; liquid flowing from the eyes when crying
- ไหล
- lai — To flow; to stream; liquid moving continuously
- ดวงตา
- duang taa — Eyes; the organs used for seeing
- หลั่ง
- lang — To shed; to secrete; to pour out liquid
- ลงมา
- long maa — To come down; to descend toward the speaker
- ดู
- duu — To look; to watch; to observe something
- เพียงพอ
- phiang pho — Enough; sufficient; adequate amount of something
- ซ้ำๆ
- sam sam — Repeatedly; over and over again
- ไม่ได้
- mai dai — Cannot; did not; unable to do something
- หน้าตา
- naa taa — Appearance; facial features; looks
- นึก
- nuek — To think of; to recall; to imagine something
- แต่
- tae — But; however; a contrastive conjunction
- ช่างเถอะ
- chaang thoe — Never mind; forget it; let it go
- ใส่ใจ
- sai jai — To care about; to pay attention to something
- เรื่อง
- rueang — Story; matter; issue; topic of discussion
- หรอก
- rok — Softening particle; not really; emphasizes negation
- ดีใจ
- dii jai — Glad; happy; pleased about something
- มาก
- maak — Very; a lot; much; to a great degree
- พบ
- phop — To meet; to find; to encounter someone
- โอ้โห
- o-ho — Wow; an exclamation of surprise or admiration
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- รู้สึก
- ruu-suek — To feel; to sense an emotion or sensation
- อยาก
- yaak — To want; to desire to do something
- กิน
- kin — To eat; to consume food or drink
- เลย
- loei — So; at all; right away; emphasis particle
- นี่
- nii — This; here; referring to something nearby
- พี่
- phii — Older sibling; polite address for older person
- ลูกพี่ลูกน้อง
- luuk phii luuk nong — Cousin; a child of one's aunt or uncle
- พวกเธอ
- phuak thoe — You all; a group addressed as you (plural)
- ทักทาย
- thak thaai — To greet; to say hello to someone
- เขา
- khao — He, she, or they; third-person pronoun
- สิ
- si — Particle urging action; go ahead and do it
- ก้ม
- kom — To bow down; to bend one's head forward
- หน้า
- naa — Face; front; next; page
- เอา
- ao — To take; to want; to get something
- นิ้ว
- niu — Finger or toe; a digit on hand or foot
- ใส่
- sai — To put in; to wear; to insert something
- ปาก
- paak — Mouth; the opening used for eating and speaking
- ซ่อนตัว
- son tua — To hide oneself; to conceal one's body
- จึง
- jueng — Therefore; so; as a result of something
- ต่อไป
- to pai — To continue; to proceed; going forward
- รีบ
- riip — To hurry; to rush; to do something quickly
- จัด
- jat — To arrange; to organize; to prepare something
- อาหารเช้า
- aa-haan chaao — Breakfast; the first meal of the day
- ร้อนๆ
- ron ron — Hot; very warm in temperature
- ให้
- hai — To give; for; causative marker in Thai
- ที
- thii — Time; occasion; a turn or instance
- บน
- bon — On top of; above; on a surface
- เรือ
- ruea — Boat or ship; a water vessel
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →