Adventures of Huckleberry Finn — Page 6
Two years ago last Christmas your uncle Silas was coming up from Newrleans on the old _Lally Rook_, and she blowed out a cylinder-head and crippled a man.
เมื่อสองปีก่อนในช่วงคริสต์มาส ลุงไซลัสของเธอกำลังเดินทางขึ้นมาจากนิวออร์ลีนส์บนเรือ _แลลลี รุก_ และเรือลำนั้นก็ระเบิดหัวกระบอกสูบออกและทำให้ชายคนหนึ่งพิการ
And I think he died afterwards.
และฉันคิดว่าเขาเสียชีวิตในเวลาต่อมา
He was a Baptist.
เขาเป็นคริสเตียนนิกายแบปทิสต์
Your uncle Silas knowed a family in Baton Rouge that knowed his people very well.
ลุงไซลัสของเธอรู้จักครอบครัวหนึ่งในบาตันรูจที่รู้จักครอบครัวของเขาเป็นอย่างดี
Yes, I remember now, he _did_ die.
ใช่ ตอนนี้ฉันจำได้แล้ว เขาเสียชีวิตจริงๆ
Mortification set in, and they had to amputate him.
อาการเนื้อตายได้เกิดขึ้น และพวกเขาต้องตัดอวัยวะของเขาออก
But it didn't save him.
แต่ก็ไม่สามารถช่วยเขาได้
Yes, it was mortification—that was it.
ใช่ มันคืออาการเนื้อตายนั่นแหละ
He turned blue all over, and died in the hope of a glorious resurrection.
ร่างกายของเขาเขียวคล้ำไปทั้งตัว และเขาสิ้นใจไปด้วยความหวังในการฟื้นคืนชีพอันรุ่งโรจน์
They say he was a sight to look at.
ว่ากันว่าเขาเป็นภาพที่น่าสยดสยองเมื่อมองดู
Your uncle's been up to the town every day to fetch you.
ลุงของเธอเข้าไปในเมืองทุกวันเพื่อไปรับเธอ
And he's gone again, not more'n an hour ago; he'll be back any minute now.
และเขาก็ออกไปอีกแล้ว ไม่นานกว่าหนึ่งชั่วโมงที่ผ่านมา เขาจะกลับมาในไม่ช้านี้
You must a met him on the road, didn't you?—oldish man, with a—"
เธอต้องเจอเขาบนถนนแน่ๆ ใช่ไหม ชายที่มีอายุพอสมควร พร้อมกับ—"
"No, I didn't see nobody, Aunt Sally.
"ไม่ หนูไม่ได้เจอใครเลย คุณป้าแซลลี
The boat landed just at daylight, and I left my baggage on the wharf-boat and went looking around the town and out a piece in the country, to put in the time and not get here too soon; and so I come down the back way."
เรือเทียบท่าพอดีรุ่งสาง และหนูทิ้งสัมภาระไว้บนเรือท่าเทียบแล้วก็ออกไปเดินดูรอบๆ เมืองและออกไปนอกเมืองสักหน่อย เพื่อฆ่าเวลาและไม่ให้มาถึงที่นี่เร็วเกินไป แล้วหนูก็เดินมาทางด้านหลัง"
"Who'd you give the baggage to?"
"เธอให้สัมภาระไว้กับใคร"
"Nobody."
"ไม่มีใคร"
"Why, child, it'll be stole!"
"นี่ เจ้าเด็กน้อย มันจะถูกขโมยไปหรอก!"
"Not where _I_ hid it I reckon it won't," I says.
"ในที่ที่_ฉัน_ซ่อนมันไว้ ฉันว่าคงไม่มีใครขโมยได้หรอก" ฉันพูด
"How'd you get your breakfast so early on the boat?
"เธอได้กินอาหารเช้าบนเรือแต่เช้าตรู่ได้อย่างไร
Vocabulary
- เมื่อ
- mûea — when; at the time that
- สอง
- sǒng — the number two
- ปี
- pii — year; a twelve-month period
- ก่อน
- gòn — before; prior to a time or event
- ใน
- nai — in; inside; within a place or time
- ช่วง
- chûang — period; span of time or space
- คริสต์มาส
- khrít-mâat — Christmas; annual Christian holiday on December 25
- ลุง
- lung — uncle; older male relative or respectful address
- ของ
- khǒng — of; belonging to someone or something
- เธอ
- thoe — she; her; informal second-person pronoun
- กำลัง
- gam-lang — currently doing; in the process of an action
- เดินทาง
- doen-thaang — to travel; to make a journey somewhere
- ขึ้น
- khûen — up; to rise or move upward
- มา
- maa — to come; to move toward the speaker
- จาก
- jàak — from; originating at a place or source
- บน
- bon — on; on top of a surface
- เรือ
- ruea — boat; vessel used for water travel
- และ
- láe — and; connects words or clauses together
- ลำ
- lam — classifier for boats, aircraft, or cylindrical objects
- นั้น
- nán — that; referring to something previously mentioned
- ก็
- gô — also; then; particle indicating result or continuation
- ระเบิด
- rá-bòet — to explode; a bomb or explosion
- หัว
- hǔa — head; top part; also classifier for some objects
- กระบอก
- grà-bòk — cylinder; tube; classifier for cylindrical containers
- สูบ
- sùup — to pump; to suck or draw fluid through a tube
- ออก
- òk — out; to exit or emerge from a place
- ทำให้
- tham-hâi — to cause; to make something happen to someone
- ชาย
- chaai — man; male person
- คน
- khon — person; classifier for people
- หนึ่ง
- nùeng — one; the number one
- พิการ
- phí-gaan — disabled; having a physical impairment or handicap
- ฉัน
- chǎn — I; me; informal first-person pronoun
- คิด
- khít — to think; to believe or consider something
- ว่า
- wâa — that; introduces a clause or reported speech
- เขา
- khǎo — he; she; they; third-person pronoun
- เสียชีวิต
- sǐa-chii-wít — to die; to lose one's life
- เวลา
- wee-laa — time; a point or period in time
- ต่อมา
- tòo-maa — afterward; later; subsequently in time
- เป็น
- pen — to be; to exist as something
- คริสเตียน
- khrís-tian — Christian; a follower of Christianity
- นิกาย
- ní-gaai — sect; denomination of a religion
- รู้จัก
- rúu-jàk — to know; to be acquainted with someone
- ครอบครัว
- khrôop-khrua — family; a group of related people
- ที่
- thîi — at; place; relative pronoun marker
- อย่าง
- yàang — in a manner; type; kind of way
- ดี
- dii — good; well; of high quality
- ใช่
- châi — yes; correct; that's right
- ตอนนี้
- ton-níi — now; at this present moment
- จำ
- jam — to remember; to memorize something
- ได้
- dâai — can; able to; indicates ability or past completion
- แล้ว
- láew — already; then; indicates completed action
- จริงๆ
- jing-jing — really; truly; indeed; for real
- อาการ
- aa-gaan — symptom; condition; state of health
- เนื้อตาย
- núea-taai — gangrene; necrosis; dead or decaying tissue
- เกิดขึ้น
- gòet-khûen — to occur; to happen; to take place
- พวกเขา
- phûak-khǎo — they; them; a group of people
- ต้อง
- tông — must; have to; it is necessary
- ตัด
- tàt — to cut; to sever something with a blade
- อวัยวะ
- a-wai-ya-wá — organ; limb; part of the body
- แต่
- tàe — but; however; yet; indicates contrast
- ไม่
- mâi — not; negation particle for verbs and adjectives
- สามารถ
- sǎa-mâat — able to; capable of doing something
- ช่วย
- chûay — to help; to assist someone in need
- มัน
- man — it; informal third-person pronoun for things
- คือ
- khue — is; that is; used to define or identify
- นั่น
- nân — that; that thing over there
- แหละ
- làe — exactly; just; emphatic particle for emphasis
- ร่างกาย
- râang-gaai — body; the physical human form
- เขียว
- khǐeo — green; the color green
- คล้ำ
- khlâm — dark; darkened in color; dusky
- ไป
- pai — to go; to move away from speaker
- ทั้ง
- tháng — all; both; the entirety of something
- ตัว
- tua — body; self; classifier for animals and clothing
- สิ้นใจ
- sîn-jai — to breathe one's last; to die; expire
- ด้วย
- dûay — also; with; by means of something
- ความ
- khwaam — nominalizer prefix creating abstract nouns from adjectives
- หวัง
- wǎng — to hope; to wish for something
- การ
- gaan — nominalizer prefix for actions or processes
- ฟื้นคืนชีพ
- fúen-khuuen-chîip — resurrection; coming back to life after death
- อัน
- an — classifier for small or general objects; that which
- รุ่งโรจน์
- rûng-rôot — glorious; magnificent; brilliant and splendid
- กันว่า
- gan-wâa — they say; it is said that
- ภาพ
- phâap — image; picture; visual scene
- น่า
- nâa — worthy of; should feel; prefix for emotional adjectives
- สยดสยอง
- sà-yòt-sà-yong — horrifying; terrifying; causing extreme fear or disgust
- มองดู
- mong-duu — to look at; to observe something visually
- เข้า
- khâo — to enter; to go into a place
- เมือง
- mueang — city; town; country or state
- ทุก
- thúk — every; each; all without exception
- วัน
- wan — day; a twenty-four hour period
- เพื่อ
- phûea — in order to; for the purpose of
- รับ
- ráp — to receive; to accept something given
- อีก
- ìik — more; another; again; additionally
- นาน
- naan — long; for a long time; duration
- กว่า
- gwàa — more than; comparative particle for comparison
- ชั่วโมง
- chûa-moong — hour; a sixty-minute period of time
- ผ่านมา
- phàan-maa — passed; elapsed; referring to time gone by
- จะ
- jà — will; future tense marker for upcoming action
- กลับมา
- glàp-maa — to return; to come back to a place
- ไม่ช้า
- mâi-cháa — soon; before long; not taking much time
- นี้
- níi — this; referring to something nearby or present
- เจอ
- joe — to meet; to encounter someone or something
- ถนน
- thà-nǒn — road; street; a paved path for travel
- แน่ๆ
- nâe-nâe — certainly; definitely; for sure
- ไหม
- mǎi — question particle for yes/no questions
- มี
- mii — to have; there is; to exist
- อายุ
- aa-yú — age; how old a person or thing is
- พอสมควร
- phoo-sǒm-khuan — fairly; quite; to a reasonable degree
- พร้อมกับ
- phróom-gàp — together with; along with; accompanied by
- หนู
- nǔu — mouse; rat; humble first-person pronoun for children
- ใคร
- khrai — who; whoever; anyone
- เลย
- loei — at all; so; then; emphatic or resultative particle
- คุณป้า
- khun-pâa — aunt; respectful address for older woman
- เทียบท่า
- thiap-thâa — to dock; to moor a boat at a pier
- พอดี
- phoo-dii — just right; exactly; precisely at that moment
- รุ่งสาง
- rûng-sǎang — dawn; daybreak; the time just before sunrise
- ทิ้ง
- thíng — to abandon; to leave behind; to throw away
- สัมภาระ
- sǎm-phaa-rá — luggage; baggage; belongings carried while traveling
- ไว้
- wái — to keep; to leave in place; stores an action
- ท่าเทียบ
- thâa-thiap — dock; pier; wharf where boats are moored
- เดิน
- doen — to walk; to move on foot
- ดู
- duu — to look; to watch; to observe
- รอบๆ
- rôop-rôop — around; surrounding; in all directions nearby
- นอก
- nôok — outside; exterior; beyond a boundary
- สัก
- sàk — a little; any; particle softening a request
- หน่อย
- nòi — a little; a bit; softens requests politely
- ฆ่า
- khâa — to kill; to cause the death of
- ให้
- hâi — to give; to allow; causative particle
- ถึง
- thǔeng — to reach; to arrive at; until; up to
- ที่นี่
- thîi-nîi — here; at this place
- เร็ว
- reo — fast; quick; soon
- เกินไป
- goen-pai — too much; excessively; beyond what is appropriate
- ทาง
- thaang — way; path; direction; means
- ด้านหลัง
- dâan-lǎng — behind; the back side of something
- กับ
- gàp — with; and; together with someone
- ไม่มี
- mâi-mii — there is none; to not have; lacking
- นี่
- nîi — this; here; hey; attention-drawing particle
- เจ้า
- jâo — you; informal or condescending second-person pronoun
- เด็กน้อย
- dèk-nóoi — little child; small kid
- ถูก
- thùuk — to be subjected to; cheap; correct; passive marker
- ขโมย
- khà-mooi — to steal; a thief; someone who takes illegally
- หรอก
- ròk — not at all; emphatic denial or softening particle
- ซ่อน
- sôn — to hide; to conceal something from others
- คง
- khong — probably; likely; presumably will happen
- พูด
- phûut — to speak; to talk; to say something
- กิน
- gin — to eat; to consume food
- อาหาร
- aa-hǎan — food; meal; something eaten for nourishment
- เช้า
- cháo — morning; the early part of the day
- เช้าตรู่
- cháo-trùu — early morning; very early in the day
- อย่างไร
- yàang-rai — how; in what way; what manner
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →