Adventures of Huckleberry Finn — Page 9
But there's no hope that he's come; for he _couldn't_ come and me miss him.
แต่ไม่มีความหวังเลยว่าเขาจะมาถึง เพราะเขาไม่มีทางมาได้โดยที่ฉันไม่รู้
Sally, it's terrible—just terrible—something's happened to the boat, sure!
แซลลี่ มันน่ากลัวมาก น่ากลัวจริงๆ ต้องมีบางอย่างเกิดขึ้นกับเรือแน่เลย!
"Why, Silas! Look yonder!—up the road!—ain't that somebody coming?"
"นั่นไง ไซลัส! มองไปนั่นสิ! ขึ้นไปบนถนน! นั่นไม่ใช่ใครบางคนกำลังมาหรือไง?"
He sprung to the window at the head of the bed, and that give Mrs. Phelps the chance she wanted.
เขากระโจนไปที่หน้าต่างด้านหัวเตียง และนั่นก็เปิดโอกาสที่นางเฟลปส์ต้องการ
She stooped down quick at the foot of the bed and give me a pull, and out I come; and when he turned back from the window there she stood, a-beaming and a-smiling like a house afire, and I standing pretty meek and sweaty alongside.
เธอก้มตัวลงอย่างรวดเร็วที่ปลายเตียงแล้วดึงฉันออกมา และเมื่อเขาหันกลับมาจากหน้าต่าง เธอก็ยืนอยู่ตรงนั้น ส่องแสงและยิ้มอย่างสดใสราวกับไฟลุก และฉันยืนอยู่ข้างๆ อย่างเจียมตัวและเหงื่อออก
The old gentleman stared, and says:
ชายชราจ้องมองแล้วพูดว่า
"Why, who's that?"
"นั่นใครนั่น?"
"Who do you reckon 't is?"
"แกคิดว่าเป็นใครล่ะ?"
"I hain't no idea. Who _is_ it?"
"ฉันไม่รู้เลย แล้วมันเป็นใครกันแน่?"
"It's _Tom Sawyer!_"
"มันคือ ทอม ซอว์เยอร์!"
By jings, I most slumped through the floor!
โอ้โห ฉันเกือบจะทรุดลงไปกับพื้นเลย!
But there warn't no time to swap knives; the old man grabbed me by the hand and shook, and kept on shaking; and all the time how the woman did dance around and laugh and cry; and then how they both did fire off questions about Sid, and Mary, and the rest of the tribe.
แต่ก็ไม่มีเวลาให้ตั้งตัว ชายชราคว้ามือฉันไว้แล้วเขย่า และเขย่าไม่หยุด ตลอดเวลานั้นผู้หญิงก็เต้นรำวนเวียนและหัวเราะและร้องไห้ แล้วทั้งคู่ก็ถามคำถามไม่หยุดเกี่ยวกับซิด และแมรี่ และคนอื่นๆ ในครอบครัว
But if they was joyful, it warn't nothing to what I was; for it was like being born again, I was so glad to find out who I was.
แต่ถึงแม้พวกเขาจะดีใจ มันก็ไม่มีทางเทียบได้กับความรู้สึกของฉัน เพราะมันเหมือนกับการได้เกิดใหม่ ฉันดีใจมากที่ได้รู้ว่าตัวเองเป็นใคร
Vocabulary
- แต่
- tàe — But; however; used to contrast two ideas.
- ไม่
- mâi — Not; negation particle used before verbs/adjectives.
- มี
- mii — To have; to exist; there is/are.
- ความหวัง
- khwaam wǎng — Hope; a feeling of expectation for something desired.
- เลย
- loei — At all; not at all; used for emphasis or negation.
- ว่า
- wâa — That; to say; introduces a quoted or reported clause.
- เขา
- khǎo — He; she; they; third-person pronoun.
- จะ
- jà — Will; shall; future tense marker.
- มา
- maa — To come; to arrive toward the speaker.
- ถึง
- thǔeng — To reach; to arrive at; until; up to.
- เพราะ
- phró — Because; since; the reason that.
- ทาง
- thaang — Way; path; road; direction; means.
- ได้
- dâai — Can; to be able to; to get; past marker.
- โดย
- dooi — By; through; via; by means of.
- ที่
- thîi — At; which; that; relative pronoun or place marker.
- ฉัน
- chǎn — I; me; first-person pronoun used by females or casually.
- รู้
- rúu — To know; to be aware of something.
- มัน
- man — It; that thing; informal third-person pronoun.
- น่ากลัว
- nâa-gluua — Frightening; scary; causing fear or dread.
- มาก
- mâak — Very; much; a lot; to a great degree.
- จริงๆ
- jing-jing — Really; truly; used to emphasize sincerity or degree.
- ต้อง
- tông — Must; have to; to be required to do something.
- บาง
- baang — Some; certain; a few; not all.
- อย่าง
- yàang — Kind; type; way; manner; sort of thing.
- เกิด
- gòet — To be born; to occur; to happen; to arise.
- ขึ้น
- khûen — Up; to go up; directional particle indicating upward motion.
- กับ
- gàp — With; and; together with; to; against.
- เรือ
- ruea — Boat; ship; a water vessel.
- แน่
- nâe — Certain; sure; definitely; for sure.
- นั่น
- nân — That; that one; referring to something away from speaker.
- ไง
- ngai — Right?; you see?; casual particle seeking confirmation.
- มอง
- moong — To look; to gaze; to observe visually.
- ไป
- pai — To go; away from speaker; directional particle.
- สิ
- sì — Particle urging action; go on; come on; do it.
- บน
- bon — On; on top of; above; upper surface.
- ถนน
- thà-nǒn — Road; street; a paved path for vehicles.
- ใช่
- châi — Yes; correct; that's right; affirmative response.
- ใคร
- khrai — Who; whoever; someone; anybody.
- คน
- khon — Person; people; human being; classifier for people.
- กำลัง
- gam-lang — Currently; in the process of; progressive aspect marker.
- หรือ
- rǔe — Or; whether; question particle for yes/no questions.
- กระโจน
- grà-joon — To leap; to jump; to spring suddenly.
- หน้าต่าง
- nâa-tàang — Window; an opening in a wall with glass.
- ด้าน
- dâan — Side; aspect; face; dimension of something.
- หัว
- hǔa — Head; top; front; leading part of something.
- เตียง
- tiang — Bed; a piece of furniture for sleeping.
- และ
- láe — And; as well as; in addition to.
- ก็
- gôr — Also; then; so; connective particle linking clauses.
- เปิด
- pòet — To open; to turn on; to start something.
- โอกาส
- oo-gàat — Opportunity; chance; occasion; favorable circumstance.
- นาง
- naang — Mrs.; woman; female title or honorific.
- ต้องการ
- tông-gaan — To want; to need; to require something.
- เธอ
- thoe — She; her; you (informal, often to females).
- ก้มตัว
- gôm-tua — To bend down; to bow one's body forward.
- ลง
- long — Down; to go down; downward directional particle.
- รวดเร็ว
- rûat-reow — Fast; quick; swift; done with speed.
- ปลาย
- plaai — End; tip; point; extremity of something.
- แล้ว
- láew — Already; then; and then; completion marker.
- ดึง
- dueng — To pull; to tug; to drag toward oneself.
- ออก
- òok — Out; outward; to exit; directional particle outward.
- เมื่อ
- mûea — When; at the time that; ago; previously.
- หัน
- hǎn — To turn; to face; to rotate toward something.
- กลับ
- glàp — To return; back; to go back; reverse direction.
- จาก
- jàak — From; away from; departing a place or source.
- ยืน
- yuuen — To stand; to be in an upright position.
- อยู่
- yùu — To be; to stay; to reside; continuative marker.
- ตรง
- trong — Straight; directly; exact; right at a place.
- นั้น
- nán — That; those; referring to a previously mentioned thing.
- ส่อง
- sòng — To shine; to illuminate; to look through or at.
- แสง
- sǎeng — Light; ray; beam of light or radiance.
- ยิ้ม
- yím — To smile; an expression of happiness or friendliness.
- สดใส
- sòt-sǎi — Bright; cheerful; radiant; lively and glowing.
- ราว
- raao — About; approximately; around; roughly a number.
- ไฟ
- fai — Fire; flame; light; electricity; a burning element.
- ลุก
- lúk — To blaze; to flare up; to rise; to get up.
- ข้างๆ
- khâang-khâang — Beside; next to; alongside; on the side of.
- เจียมตัว
- jiam-tua — Modest; humble; knowing one's place; unassuming.
- เหงื่อ
- nguêa — Sweat; perspiration; moisture secreted from skin.
- ชาย
- chaai — Man; male; boy; masculine gender reference.
- ชรา
- chá-raa — Old; elderly; aged; referring to an old person.
- จ้อง
- jông — To stare; to gaze fixedly at something or someone.
- พูด
- phûut — To speak; to talk; to say something verbally.
- แก
- gae — He/she/you (informal); used for elderly or familiar people.
- คิด
- khít — To think; to consider; to ponder or reflect on.
- เป็น
- pen — To be; to be able to; to have a condition.
- ล่ะ
- lâ — Particle softening a question or seeking confirmation.
- กัน
- gan — Together; each other; mutual action particle.
- คือ
- khue — Is; means; that is; used to define or clarify.
- โอ้โห
- ôo-hǒo — Wow; oh my; exclamation of surprise or amazement.
- เกือบ
- gùeap — Almost; nearly; not quite reaching a point.
- ทรุด
- thrút — To collapse; to sink; to slump down suddenly.
- พื้น
- phúen — Floor; ground; surface; base of a room.
- เวลา
- wee-laa — Time; a period or moment in time.
- ให้
- hâi — To give; to let; to allow; causative marker.
- ตั้ง
- tâng — To set up; to place; to establish; upright position.
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals and some objects.
- คว้า
- khwâa — To grab; to snatch; to seize quickly with hand.
- มือ
- mue — Hand; the body part used for grasping.
- ไว้
- wái — To keep; to hold; to retain; to put aside.
- เขย่า
- khà-yào — To shake; to rattle; to move back and forth.
- หยุด
- yùt — To stop; to halt; to cease an action.
- ตลอด
- tà-lòot — Throughout; all along; the entire duration.
- ผู้หญิง
- phûu-yǐng — Woman; female; a person of female gender.
- เต้นรำ
- tên-ram — To dance; to move rhythmically to music.
- วน
- won — To circle; to revolve; to go around repeatedly.
- เวียน
- wian — To spin; to revolve; to go round in circles.
- หัวเราะ
- hǔa-rór — To laugh; to express amusement audibly.
- ร้องไห้
- róng-hâi — To cry; to weep; to shed tears from emotion.
- ทั้ง
- tháng — Both; all; entire; including everything or everyone.
- คู่
- khûu — Pair; couple; two matched things or people.
- ถาม
- thǎam — To ask; to inquire; to pose a question.
- คำถาม
- kham-thǎam — Question; an inquiry seeking information or answer.
- เกี่ยวกับ
- gìao-gàp — About; regarding; concerning a topic or subject.
- อื่นๆ
- ùen-ùen — Others; other things; various other people or items.
- ใน
- nai — In; inside; within a place or boundary.
- ครอบครัว
- khrôop-khrua — Family; a group of related people living together.
- แม้
- máe — Even though; although; despite; concessive conjunction.
- พวกเขา
- phûak-khǎo — They; them; a group of people (third person plural).
- ดีใจ
- dii-jai — Happy; glad; pleased; feeling joy or satisfaction.
- เทียบ
- thîap — To compare; to match; to measure against something else.
- ความรู้สึก
- khwaam-rúu-sùek — Feeling; emotion; a sense or inner experience.
- ของ
- khǒong — Of; belonging to; possessive particle indicating ownership.
- เหมือน
- mǔean — Like; similar to; the same as something else.
- การ
- gaan — Act of; process of; nominalizer for verbal actions.
- ใหม่
- mài — New; fresh; again; recently made or acquired.
- ตัวเอง
- tua-eeng — Oneself; yourself; himself/herself; reflexive pronoun.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →