Adventures of Huckleberry Finn — Page 10
Well, they froze to me for two hours; and at last, when my chin was so tired it couldn't hardly go any more, I had told them more about my family—I mean the Sawyer family—than ever happened to any six Sawyer families.
ว่าแล้ว พวกเขาก็เกาะติดฉันอยู่นานสองชั่วโมง และในที่สุด เมื่อคางของฉันเมื่อยจนแทบขยับไม่ไหวแล้ว ฉันก็ได้เล่าเรื่องครอบครัวของฉัน หมายถึงครอบครัวซอว์เยอร์ ให้พวกเขาฟังมากกว่าที่เคยเกิดขึ้นจริงกับครอบครัวซอว์เยอร์รวมกันถึงหกครอบครัวเสียอีก
And I explained all about how we blowed out a cylinder-head at the mouth of White River, and it took us three days to fix it.
และฉันก็อธิบายอย่างละเอียดถึงเรื่องที่พวกเราระเบิดฝาสูบที่ปากแม่น้ำไวท์ริเวอร์ และต้องใช้เวลาถึงสามวันในการซ่อมแซม
Which was all right, and worked first-rate; because they didn't know but what it would take three days to fix it.
ซึ่งก็ไม่เป็นไร และได้ผลดีอย่างยิ่ง เพราะพวกเขาไม่รู้หรอกว่าจะใช้เวลาสามวันในการซ่อมหรือไม่
If I'd a called it a bolthead it would a done just as well.
ถ้าฉันจะเรียกมันว่าหัวสลักเกลียว มันก็คงได้ผลเหมือนกัน
Now I was feeling pretty comfortable all down one side, and pretty uncomfortable all up the other.
ตอนนี้ฉันรู้สึกสบายใจอยู่ด้านหนึ่ง และไม่สบายใจอยู่อีกด้านหนึ่ง
Being Tom Sawyer was easy and comfortable, and it stayed easy and comfortable till by-and-by I hear a steamboat coughing along down the river.
การเป็นทอม ซอว์เยอร์นั้นง่ายและสบาย และมันก็ยังคงง่ายและสบายอยู่จนกระทั่งไม่นานนักฉันก็ได้ยินเสียงเรือกลไฟครางคืบคลานมาตามแม่น้ำ
Then I says to myself, s'pose Tom Sawyer comes down on that boat?
แล้วฉันก็นึกในใจว่า ถ้าทอม ซอว์เยอร์โดยสารเรือลำนั้นมาล่ะ
And s'pose he steps in here any minute, and sings out my name before I can throw him a wink to keep quiet?
แล้วถ้าเขาก้าวเข้ามาที่นี่เมื่อไหร่ก็ได้ และร้องเรียกชื่อจริงของฉันขึ้นมาก่อนที่ฉันจะขยิบตาบอกให้เขาเงียบล่ะ
Well, I couldn't have it that way; it wouldn't do at all.
ว่าแล้ว ฉันจะปล่อยให้เป็นอย่างนั้นไม่ได้ มันไม่ได้เลย
I must go up the road and waylay him.
ฉันต้องรีบขึ้นไปบนถนนและดักรอเขา
So I told the folks I reckoned I would go up to the town and fetch down my baggage.
ฉันจึงบอกพวกเขาว่าฉันคิดจะขึ้นไปในเมืองเพื่อเอาสัมภาระลงมา
The old gentleman was for going along with me, but I said no, I could drive the horse myself, and I druther he wouldn't take no trouble about me.
ท่านชายชราอยากจะไปด้วย แต่ฉันบอกว่าไม่ต้อง ฉันขับม้าเองได้ และฉันอยากให้ท่านอย่าต้องลำบากเป็นห่วงฉันเลย
Vocabulary
- ว่า
- wâa — conjunction meaning 'that'; used to introduce clauses
- แล้ว
- láew — already; indicates completed action or 'then'
- พวก
- phûak — group of people; a bunch or collective
- เขา
- khǎo — he, she, they; third-person pronoun
- ก็
- gôr — also, then; connective particle linking clauses
- เกาะ
- gòr — island; or to cling/hold on tightly
- ติด
- dtìt — to stick, attach, or be connected to something
- ฉัน
- chǎn — I, me; first-person pronoun, informal female
- อยู่
- yùu — to be located; to stay or live somewhere
- นาน
- naan — for a long time; describing extended duration
- สอง
- sǒng — two; the number 2
- ชั่วโมง
- chûa-moong — hour; unit of time equal to 60 minutes
- และ
- láe — and; conjunction connecting words or clauses
- ใน
- nai — in, inside, within; preposition of location
- ที่สุด
- thîi-sùt — most, -est; superlative marker in Thai
- เมื่อ
- mûea — when; referring to a past point in time
- คาง
- kaang — chin; lower part of the face below mouth
- ของ
- khǒng — of, belonging to; possessive particle
- เมื่อย
- mûeay — sore, aching muscles; feeling stiff or fatigued
- จน
- jon — until; poor; up to the point that
- แทบ
- thâep — almost, nearly; barely able to do something
- ขยับ
- khayàp — to move slightly, shift position a little
- ไม่
- mâi — not; primary negation word in Thai
- ไหว
- wǎi — able to manage; capable of doing something
- ได้
- dâi — can, able to; indicates ability or past tense
- เล่า
- lâo — to tell, narrate, recount a story
- เรื่อง
- rûeang — story, matter, topic, issue being discussed
- ครอบครัว
- khrôp-khrua — family; a group of related people living together
- หมายถึง
- mǎai-thǔeng — to mean, to refer to, to signify something
- ให้
- hâi — to give; to cause; for (benefactive marker)
- ฟัง
- fang — to listen, to hear someone speaking
- มาก
- mâak — much, many, a lot; intensifier of quantity
- กว่า
- gwàa — more than; comparative particle in Thai
- ที่
- thîi — place, location; relative clause marker
- เคย
- khoei — used to, ever; indicates past experience
- เกิด
- gòet — to be born; to occur, happen, arise
- ขึ้น
- khûen — up, to rise; directional particle upward
- จริง
- jing — true, real, genuine; actually so
- กับ
- gàp — with, and; preposition joining nouns together
- รวม
- ruam — to combine, total, include together
- กัน
- gan — together, each other; mutual action particle
- ถึง
- thǔeng — to reach, arrive at; until, up to
- หก
- hòk — six; the number 6
- เสีย
- sǐa — broken, wasted, spoiled; to lose something
- อีก
- ìik — more, again, another; additional amount or time
- อธิบาย
- à-thi-baai — to explain, describe, clarify something in detail
- อย่าง
- yàang — way, manner, type; in the manner of
- ละเอียด
- lá-ìat — detailed, thorough, fine-grained description
- เรา
- rao — we, us, I; first-person pronoun
- ระเบิด
- rá-bòet — to explode; a bomb or explosive device
- ฝา
- fǎa — lid, cover; cap of a container or pipe
- สูบ
- sùup — to smoke; to pump fluid or air
- ปาก
- bpàak — mouth; opening of a container or river
- แม่น้ำ
- mâe-náam — river; large natural flowing body of water
- ต้อง
- dtông — must, have to; expressing necessity or obligation
- ใช้
- chái — to use, to employ, to make use of
- เวลา
- we-laa — time; a period or point in time
- สาม
- sǎam — three; the number 3
- วัน
- wan — day; a 24-hour period of time
- การ
- gaan — action, process; nominalizer prefix for verbs
- ซ่อมแซม
- sôm-saem — to repair, fix, restore something that is broken
- ซึ่ง
- sûeng — which, that; relative pronoun connecting clauses
- เป็น
- bpen — to be; indicates state or identity
- ไร
- rai — rai; Thai unit of area; or 'what' informally
- ผล
- phǒn — result, outcome, fruit; consequence of action
- ดี
- dii — good, fine, well; positive quality or condition
- ยิ่ง
- yîng — even more; increasingly; intensifying comparisons
- เพราะ
- phró — because; reason-giving conjunction in Thai
- รู้
- rúu — to know, to understand, to be aware of
- หรอก
- rôk — particle softening negation or contradiction politely
- จะ
- jà — will, going to; future tense marker
- ซ่อม
- sôm — to fix, repair something that is broken
- หรือ
- rǔue — or; conjunction presenting alternatives or questions
- ถ้า
- thâa — if; conditional conjunction introducing hypothetical clauses
- เรียก
- rîak — to call, to summon, to name something
- มัน
- man — it; third-person pronoun for things or animals
- หัว
- hǔa — head; top part of something; leader
- สลักเกลียว
- salàk-gliao — screw, bolt; a threaded fastening hardware piece
- คง
- khong — probably, likely; to remain, stay the same
- เหมือน
- mǔean — like, similar to, the same as
- ตอน
- dton — period, episode, time; section or part of something
- นี้
- níi — this; demonstrative pronoun for nearby objects
- รู้สึก
- rúu-sùek — to feel, to sense, to experience an emotion
- สบายใจ
- sà-baai-jai — at ease, relieved, feeling mentally comfortable
- ด้าน
- dâan — side, aspect, dimension of something
- หนึ่ง
- nùeng — one; the number 1; a, an (article)
- นั้น
- nán — that, those; demonstrative pronoun for distant objects
- ง่าย
- ngâai — easy, simple, not difficult to do
- สบาย
- sà-baai — comfortable, at ease, feeling well physically
- ยัง
- yang — still, yet; continuing action up to now
- กระทั่ง
- grà-thâng — until, even, up to the point of
- นัก
- nák — very, intensely; expert or enthusiast of something
- ได้ยิน
- dâi-yin — to hear; to perceive sound through ears
- เสียง
- sǐang — sound, voice, noise; audio perception
- เรือ
- ruea — boat, vessel; watercraft for traveling on water
- กลไฟ
- gon-fai — steamboat; steam-powered vessel on water
- คราง
- khraang — to moan, groan; sound of pain or effort
- คืบ
- khûep — to inch forward; crawl very slowly
- คลาน
- khlaan — to crawl on hands and knees slowly
- มา
- maa — to come; directional particle toward speaker
- ตาม
- dtaam — to follow; according to; along with
- นึก
- núek — to think, recall, imagine something mentally
- ใจ
- jai — heart, mind; center of feelings and thought
- โดยสาร
- dooi-sǎan — to travel as a passenger on transport
- ลำ
- lam — classifier for boats and aircraft; body or trunk
- ล่ะ
- lâ — softening particle adding emphasis or mild inquiry
- ก้าว
- gâao — step, stride; to step forward or advance
- เข้า
- khâo — to enter, go in; directional particle inward
- นี่
- nîi — here, this (one); emphatic demonstrative pronoun
- เมื่อไหร่
- mûea-rài — when; asking about what time something happens
- ร้อง
- róng — to cry out, shout, sing, or call
- ชื่อ
- chûue — name; what someone or something is called
- ก่อน
- gòn — before, first, prior to something else
- ขยิบ
- khàyìp — to wink; close one eye briefly as signal
- ตา
- dtaa — eye; maternal grandfather; visual organ
- บอก
- bòk — to tell, inform, say something to someone
- เงียบ
- ngîap — quiet, silent, still; absence of noise
- ปล่อย
- plòi — to release, let go, set free something
- เลย
- loei — so, therefore; at all; to pass beyond
- รีบ
- rîip — to hurry, rush, do something quickly
- ไป
- bpai — to go; directional particle moving away
- บน
- bon — on top of, above; upper surface location
- ถนน
- thà-nǒn — road, street; paved path for vehicles
- ดัก
- dàk — to ambush, intercept, lie in wait for
- รอ
- ror — to wait, to await someone or something
- จึง
- jueng — therefore, so, thus; consequential conjunction
- คิด
- khít — to think, consider, calculate, ponder something
- เมือง
- mueang — city, town, country; inhabited settlement area
- เพื่อ
- phûea — in order to, for the purpose of
- เอา
- ao — to take, get, want; to bring along
- สัมภาระ
- sǎm-phaa-rá — luggage, baggage; belongings carried while traveling
- ลง
- long — to go down, descend; directional particle downward
- ท่าน
- thân — you; honorific second or third person pronoun
- ชาย
- chaai — man, male; masculine gender designation
- ชรา
- chá-raa — elderly, aged, old; advanced in years
- อยาก
- yàak — to want, desire, wish to do something
- ด้วย
- dûay — also, too, with; accompaniment or addition particle
- แต่
- dtàe — but, however; conjunction showing contrast
- ขับ
- khàp — to drive a vehicle; to sing or expel
- ม้า
- máa — horse; a large domesticated riding animal
- เอง
- eeng — oneself, by itself; self-emphasis particle
- อย่า
- yàa — don't; imperative negation for commands
- ลำบาก
- lam-bàak — difficult, troublesome, hardship; causing struggle
- ห่วง
- hùang — to worry about; concerned for someone's wellbeing
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →