← Adventures of Huckleberry Finn

Adventures of Huckleberry Finn — Page 5

English → Thai CHAPTER XXXIII. Level 7/10

When he got a-front of us he lifts his hat ever so gracious and dainty, like it was the lid of a box that had butterflies asleep in it and he didn't want to disturb them, and says:

เมื่อเขาเดินมาอยู่ตรงหน้าพวกเรา เขาก็ยกหมวกขึ้นอย่างสุภาพและอ่อนช้อยยิ่งนัก ราวกับว่ามันเป็นฝาของกล่องที่มีผีเสื้อนอนหลับอยู่ข้างใน และเขาไม่อยากรบกวนพวกมัน แล้วก็พูดว่า

"Mr. Archibald Nichols, I presume?"

"คุณอาร์ชิบัลด์ นิโคลส์ ใช่ไหมครับ?"

"No, my boy," says the old gentleman, "I'm sorry to say 't your driver has deceived you; Nichols's place is down a matter of three mile more. Come in, come in."

"ไม่ใช่หรอก เจ้าหนุ่ม" ผู้เฒ่าพูด "ฉันเสียใจที่จะบอกว่าคนขับรถของเธอหลอกเธอมา บ้านของนิโคลส์อยู่ลึกลงไปอีกราวสามไมล์ เข้ามาเถอะ เข้ามาเถอะ"

Tom he took a look back over his shoulder, and says, "Too late—he's out of sight."

ทอมเหลียวมองย้อนหลังข้ามบ่าของตัวเอง แล้วพูดว่า "สายเกินไปแล้ว เขาลับตาไปแล้ว"

"Yes, he's gone, my son, and you must come in and eat your dinner with us; and then we'll hitch up and take you down to Nichols's."

"ใช่แล้ว เขาไปแล้ว ลูกเอ๋ย และเธอต้องเข้ามาทานอาหารกับพวกเราด้วย แล้วเราจะเทียมม้าพาเธอลงไปที่บ้านนิโคลส์"

"Oh, I _can't_ make you so much trouble; I couldn't think of it. I'll walk—I don't mind the distance."

"โอ้ ผมไม่อาจสร้างความยุ่งยากให้คุณมากขนาดนั้นได้ ผมคิดไม่ถึงเลย ผมจะเดินไปเอง ผมไม่กังวลเรื่องระยะทางหรอก"

"But we won't _let_ you walk—it wouldn't be Southern hospitality to do it. Come right in."

"แต่เราจะไม่ยอมให้เธอเดินไปหรอก มันจะไม่ใช่การต้อนรับแบบคนใต้เลยถ้าทำเช่นนั้น เข้ามาเลย"

"Oh, _do_," says Aunt Sally; "it ain't a bit of trouble to us, not a bit in the world. You _must_ stay. It's a long, dusty three mile, and we _can't_ let you walk. And, besides, I've already told 'em to put on another plate when I see you coming; so you mustn't disappoint us. Come right in and make yourself at home.

"โอ้ เชิญเถอะนะ" คุณป้าแซลลี่พูด "มันไม่ได้สร้างความยุ่งยากให้เราเลยสักนิด ไม่เลยสักนิดเดียวในโลกนี้ เธอต้องอยู่นะ มันเป็นสามไมล์ที่ยาวและฝุ่นเยอะ เราจะไม่ยอมให้เธอเดินไปหรอก และนอกจากนั้น ฉันได้บอกให้เขาวางจานเพิ่มอีกใบแล้วตั้งแต่ตอนที่ฉันเห็นเธอกำลังเดินมา ดังนั้นเธออย่าทำให้พวกเราผิดหวังนะ เข้ามาเลยและทำตัวให้สบายเหมือนอยู่บ้าน

Vocabulary

เมื่อ
mûea — when; at the time that something occurred
เขา
khǎo — he, she, or they; third-person pronoun
เดิน
dooen — to walk; move on foot
มา
maa — to come; move toward the speaker
อยู่
yùu — to be located; to stay or reside somewhere
ตรง
trong — straight; directly in front of something
หน้า
nâa — face; front; in front of
พวก
phûak — group; bunch of people or things
เรา
rao — we, us, or I; first-person pronoun
ก็
gôr — also; then; particle indicating continuation or contrast
ยก
yók — to lift or raise something upward
หมวก
mùak — hat; a head covering or cap
ขึ้น
khûen — to go up; rise; increase in direction
อย่าง
yàang — in a manner; kind or type of way
สุภาพ
sù-phâap — polite; well-mannered and respectful in behavior
และ
láe — and; connecting words or clauses together
อ่อนช้อย
òn-chói — graceful; delicate and elegantly gentle in movement
ยิ่ง
yîng — even more; increasingly; to a greater degree
นัก
nák — very; extremely; intensifier following an adjective
ราว
raao — about; approximately; around a certain amount
กับ
gàp — with; together with; and (joining nouns)
ว่า
wâa — that; to say; introduces reported speech
มัน
man — it; third-person pronoun for things or animals
เป็น
pen — to be; to exist as something
ฝา
fǎa — lid; cover of a box or container
ของ
khǒong — of; belonging to; possessive particle
กล่อง
glòong — box; a rectangular container for storing things
ที่
thîi — at; place; relative pronoun linking clauses
มี
mii — to have; there is or there are
ผีเสื้อ
phǐi-sûea — butterfly; colorful winged insect with transformed life cycle
นอน
noon — to lie down; to sleep or rest horizontally
หลับ
làp — to be asleep; in a state of sleep
ข้างใน
khâang-nai — inside; within the interior of something
ไม่
mâi — no; not; negation particle in Thai
อยาก
yàak — to want; to desire or wish for something
รบกวน
róp-guan — to disturb or bother someone; cause inconvenience
แล้ว
láaeo — already; then; indicates completed action
พูด
phûut — to speak; to talk or say something
คุณ
khun — you; polite second-person pronoun in Thai
ใช่
châi — yes; that is correct; affirmative response
ไหม
mǎi — question particle placed at end of sentence
ครับ
khráp — polite particle used by male speakers
ไม่ใช่
mâi-châi — no; that is not correct; negation of identity
หรอก
ròok — particle softening denial or contradiction; not really
เจ้า
jâo — you; young one; familiar or slightly formal pronoun
หนุ่ม
nùm — young man; youthful male person
ผู้เฒ่า
phûu-thâo — elderly person; an old man or elder
ฉัน
chǎn — I; me; first-person pronoun used by females
เสียใจ
sǐa-jai — to be sorry; to feel sad or regretful
จะ
jà — will; going to; future tense marker
บอก
bòok — to tell; to inform or notify someone
คน
khon — person; human being; classifier for people
ขับ
khàp — to drive; operate a vehicle
รถ
rót — vehicle; car or any motorized transport
เธอ
thooe — you; she; familiar second or third-person pronoun
หลอก
lòok — to deceive; to trick or fool someone
บ้าน
bâan — house; home; place where one lives
ลึก
lûek — deep; extending far down or inward
ลง
long — to go down; descend; directional particle downward
ไป
pai — to go; move away from the speaker
อีก
ìik — more; another; again; additionally
สาม
sǎam — three; the number 3
ไมล์
mail — mile; unit of distance measurement
เข้า
khâo — to enter; go into; inward direction
เถอะ
thòe — come on; just do it; encouraging particle
เหลียว
lǐao — to turn and look; glance in a direction
มอง
moong — to look at; to gaze or observe
ย้อน
yón — to turn back; go in reverse direction
หลัง
lǎng — back; behind; after in time or space
ข้าม
khâam — to cross over; go across something
บ่า
bàa — shoulder; upper part of the arm and torso
ตัว
tua — body; self; classifier for animals and objects
เอง
eeng — self; oneself; by oneself alone
สาย
sǎai — late; too late; past the expected time
เกิน
goen — too much; exceeding a limit or threshold
ลับ
láp — to disappear from sight; out of view
ตา
taa — eye; the organ used for seeing
ลูก
lûuk — child; offspring; also classifier for round objects
เอ๋ย
oei — oh; exclamation of address or gentle calling
ต้อง
tông — must; have to; it is necessary to
ทาน
thaan — to eat; polite word for consuming food
อาหาร
aa-hǎan — food; something eaten for nourishment
ด้วย
dûai — also; too; with; together; as well
เทียม
thiam — to harness; attach an animal to a vehicle
ม้า
máa — horse; large domesticated riding animal
พา
phaa — to take or bring someone along somewhere
โอ้
ôo — oh; exclamation expressing surprise or emotion
ผม
phǒm — I; me; first-person pronoun used by males
อาจ
àat — might; may; expressing possibility or uncertainty
สร้าง
sâang — to create; build or cause something to exist
ความ
khwaam — nominalizer; turns adjectives or verbs into abstract nouns
ยุ่งยาก
yûng-yâak — complicated; troublesome; causing difficulty or hassle
ให้
hâi — to give; to allow; causative or dative particle
มาก
mâak — much; many; a large amount or degree
ขนาด
khà-nàat — size; extent; to the degree or extent that
นั้น
nán — that; those; demonstrative pronoun for distant things
ได้
dâai — can; able to; indicates possibility or past tense
คิด
khít — to think; to consider or reflect on something
ถึง
thǔeng — to reach; until; about; concerning something
เลย
loei — at all; ever; so; particle for emphasis
กังวล
gang-won — to worry; to feel anxious about something
เรื่อง
rûeang — matter; story; topic; issue being discussed
ระยะทาง
rá-yá-thaang — distance; the length between two points
แต่
tàae — but; however; indicating contrast or exception
ยอม
yoom — to accept; to yield; to agree to something
การ
gaan — nominalizer for actions; the act of doing
ต้อนรับ
tôn-ráp — to welcome; to receive guests warmly
แบบ
bàep — style; type; form; manner of something
ใต้
tâi — under; below; beneath something
ถ้า
thâa — if; conditional conjunction used in sentences
ทำ
tham — to do; to make; to perform an action
เช่น
chên — such as; for example; like something mentioned
เชิญ
chooen — please; to invite; polite request or invitation
นะ
ná — softening particle; seeking agreement or softening tone
ป้า
pâa — aunt; older woman; middle-aged female address term
สัก
sàk — just; a little; some; softening quantifier particle
นิด
nít — a little bit; a tiny small amount
เดียว
diao — only; single; just one; alone
ใน
nai — in; inside; within a place or time
โลก
lôok — world; the earth; the whole universe
นี้
níi — this; these; near demonstrative pronoun
ยาว
yaao — long; extended in length or duration
ฝุ่น
fùn — dust; fine particles of dirt in the air
เยอะ
yóe — a lot; many; informal word for large quantity
นอกจาก
nôok-jàak — except; besides; apart from something mentioned
วาง
waang — to place; to put something down somewhere
จาน
jaan — plate; a flat dish used for eating food
เพิ่ม
phôem — to add; to increase; put more of something
ใบ
bai — leaf; classifier for flat objects like plates
ตั้งแต่
tâng-tàae — since; from; starting from a point in time
ตอน
toon — when; at the time of; a period or episode
เห็น
hěn — to see; to notice or perceive visually
กำลัง
gam-lang — currently doing; present progressive tense marker
ดังนั้น
dang-nán — therefore; so; thus; as a result of that
อย่า
yàa — don't; imperative negative particle for commands
ผิดหวัง
phìt-wǎng — to be disappointed; feeling let down by outcome
สบาย
sà-baai — comfortable; at ease; feeling well and relaxed
เหมือน
mǔean — similar to; like; resembling something else
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →